Attention – внимание

Attention


Перевод:
внимание


Транскрипция:
/əˈtenʃn/


Определение:
Attention is the act of focusing the mind or senses on something or someone.
Attention — это акт сосредоточения ума или чувств на чём-либо или ком-либо.


Особенности слова:
– Существительное, неисчисляемое
– Часто используется в выражениях: pay attention, draw attention, catch attention, attention to detail
– Может обозначать как умственную сосредоточенность, так и проявление заботы
– Синонимы: focus, concentration, awareness


10 фраз с переводом (жирный — только английский вариант):

  1. Pay attention to the instructions. — Обрати внимание на инструкции.
  2. The baby cried to get attention. — Ребёнок плакал, чтобы привлечь внимание.
  3. He gave full attention to the speaker. — Он полностью сосредоточился на выступающем.
  4. She likes being the center of attention. — Ей нравится быть в центре внимания.
  5. Please give your attention to this matter. — Пожалуйста, обратите внимание на этот вопрос.
  6. That color really catches attention. — Этот цвет действительно привлекает внимание.
  7. The teacher called for attention. — Учитель привлёк внимание.
  8. Your attention to detail is impressive. — Ваша внимательность к деталям впечатляет.
  9. He wasn’t paying attention during the lecture. — Он не обращал внимания во время лекции.
  10. Thank you for your attention. — Спасибо за внимание.

10 диалогов с переводом:

1
— Are you paying attention?
— Yes, I’m listening.
— Ты слушаешь внимательно?
— Да, я слушаю.

2
— Why did she shout?
— To get everyone’s attention.
— Почему она закричала?
— Чтобы привлечь внимание всех.

3
— What caught your attention in the movie?
— The music was amazing.
— Что привлекло твоё внимание в фильме?
— Музыка была потрясающая.

4
— He always needs attention.
— He just wants to feel noticed.
— Ему всегда нужно внимание.
— Он просто хочет, чтобы его замечали.

5
— Please pay attention to the signs.
— I didn’t even see them.
— Пожалуйста, обрати внимание на знаки.
— Я их даже не заметил.

6
— I admire her attention to detail.
— Yes, she’s very precise.
— Я восхищаюсь её внимательностью к деталям.
— Да, она очень точная.

7
— The speech grabbed everyone’s attention.
— It was powerful.
— Речь привлекла внимание всех.
— Она была сильной.

8
— Why are you ignoring me?
— I’m not! You just want too much attention.
— Почему ты меня игнорируешь?
— Я нет! Просто ты хочешь слишком много внимания.

9
— Did you pay attention in class?
— Not really, I was tired.
— Ты слушал на уроке?
— Не очень, я устал.

10
— She gave full attention to her child.
— That’s true love.
— Она полностью сосредоточилась на ребёнке.
— Это настоящая любовь.


1. The Classroom Incident

During math class, Leo stared out the window. The teacher called his name. “Leo, are you paying attention?” Startled, he looked up. “Sorry,” he mumbled. After class, the teacher said kindly, “Next time, focus. Your attention matters.” That day, Leo realized that even a few moments of distraction could cost him understanding.

Инцидент в классе

На уроке математики Лео смотрел в окно. Учитель окликнул его. «Лео, ты слушаешь внимательно?» Он вздрогнул и поднял голову. «Извините,» — пробормотал он. После урока учитель доброжелательно сказал: «В следующий раз сосредоточься. Твоё внимание важно.» В тот день Лео понял, что даже несколько секунд невнимательности могут стоить понимания.

Словарь:

  • attention /əˈtenʃn/ — внимание
  • pay attention /peɪ əˈtenʃn/ — обращать внимание
  • startled /ˈstɑːtld/ — испуганный, поражённый
  • distraction /dɪˈstrækʃn/ — отвлечение
  • understanding /ˌʌndəˈstændɪŋ/ — понимание

2. The Missing Child

In a busy shopping mall, a woman screamed, “My son is missing!” People stopped and looked. One attendant quickly called security. Within minutes, they found the boy near the fountain. He said, “I just wanted to see the lights.” Everyone sighed with relief. One moment of lost attention had nearly caused panic.

Пропавший ребёнок

В оживлённом торговом центре женщина закричала: «Мой сын пропал!» Люди остановились и обернулись. Один сотрудник быстро вызвал охрану. Через несколько минут мальчика нашли у фонтана. Он сказал: «Я просто хотел посмотреть на огни.» Все с облегчением вздохнули. Один момент потери внимания чуть не привёл к панике.

Словарь:

  • attention /əˈtenʃn/ — внимание
  • missing /ˈmɪsɪŋ/ — пропавший
  • security /sɪˈkjʊərɪti/ — охрана
  • relief /rɪˈliːf/ — облегчение
  • panic /ˈpænɪk/ — паника

3. The Small Detail

Sarah was proofreading a report. Everyone else had missed a tiny date error. But she caught it. Her boss said, “That’s why I trust your attention to detail.” That one small correction saved the company from sending wrong information. Attention may be invisible — but its results are not.

Маленькая деталь

Сара проверяла отчёт. Все остальные пропустили маленькую ошибку в дате. Но она заметила её. Её начальник сказал: «Вот почему я ценю твою внимательность к деталям.» Эта маленькая правка спасла компанию от отправки неправильной информации. Внимание может быть незаметным — но его результаты нет.

Словарь:

  • attention /əˈtenʃn/ — внимание
  • detail /ˈdiːteɪl/ — деталь
  • proofread /ˈpruːfriːd/ — вычитывать
  • correction /kəˈrekʃn/ — исправление
  • trust /trʌst/ — доверять

4. The Loud Music

Tom played loud music late at night. His neighbor knocked and asked him to stop. “Sorry,” Tom said. “I didn’t realize.” She replied, “A little attention to the time would be nice.” From then on, Tom always checked the hour. Attention to others makes life easier for everyone.

Громкая музыка

Том включил громкую музыку поздно ночью. Его соседка постучала и попросила выключить. «Извините,» — сказал Том. — «Я не подумал.» Она ответила: «Немного внимания ко времени не помешало бы.» С тех пор Том всегда смотрел на часы. Внимание к другим делает жизнь легче для всех.

Словарь:

  • attention /əˈtenʃn/ — внимание
  • neighbor /ˈneɪbə(r)/ — сосед
  • realize /ˈrɪəlaɪz/ — осознавать
  • check /tʃek/ — проверять
  • hour /ˈaʊə(r)/ — час

5. The Silent Listener

During the meeting, most people were speaking. But Emma just listened. Later, when asked, she gave a clear, thoughtful answer. “You really paid attention,” the manager said. Emma smiled. Sometimes silence is not absence — it is attention in its purest form.

Молчаливый слушатель

Во время совещания большинство людей говорили. Но Эмма просто слушала. Позже, когда её спросили, она дала ясный, обдуманный ответ. «Ты действительно была внимательна,» — сказал менеджер. Эмма улыбнулась. Иногда молчание — это не отсутствие, а чистейшая форма внимания.

Словарь:

  • attention /əˈtenʃn/ — внимание
  • silent /ˈsaɪlənt/ — молчаливый
  • thoughtful /ˈθɔːtfl/ — обдуманный
  • absence /ˈæbsəns/ — отсутствие
  • form /fɔːm/ — форма