Ashamed – испытывающий стыд

Ashamed


Перевод:
пристыженный, испытывающий стыд


Транскрипция:
/əˈʃeɪmd/


Определение:
Ashamed describes the feeling of guilt, embarrassment, or regret about one’s actions, thoughts, or situation.
Ashamed — это прилагательное, которое означает чувство вины, стыда или неловкости за свои действия, мысли или обстоятельства.


Особенности слова:
– Часто используется с предлогами: ashamed of, ashamed for, feel ashamed
– Может относиться к как моральному, так и социальному стыду
– Не следует путать с shameful — “позорный” (о поступке), а не о человеке


10 фраз с переводом (жирный — только английский вариант):

  1. He felt ashamed of his behavior. — Ему было стыдно за своё поведение.
  2. I’m ashamed to say I forgot her name. — Мне стыдно признаться, но я забыл её имя.
  3. She looked ashamed and said nothing. — Она выглядела пристыженной и молчала.
  4. Don’t be ashamed of who you are. — Не стыдись того, кто ты есть.
  5. They were ashamed to ask for help. — Им было стыдно попросить помощи.
  6. I’m not ashamed of my past. — Я не стыжусь своего прошлого.
  7. He hung his head in shame, clearly ashamed. — Он опустил голову от стыда, явно пристыженный.
  8. You should feel ashamed for lying. — Тебе должно быть стыдно за ложь.
  9. She felt ashamed when her secret was revealed. — Ей стало стыдно, когда её секрет раскрылся.
  10. There’s nothing to be ashamed of. — Здесь не за что стыдиться.

10 диалогов с переводом:

1
— Why are you so quiet?
— I feel ashamed about what I said.
— Почему ты такой тихий?
— Мне стыдно за то, что я сказал.


2
— Did he apologize?
— Yes, he looked really ashamed.
— Он извинился?
— Да, он выглядел очень пристыженным.


3
— You’re not coming?
— I’m too ashamed to face them.
— Ты не придёшь?
— Мне слишком стыдно смотреть им в глаза.


4
— Why didn’t you tell me?
— I was ashamed.
— Почему ты мне не сказал?
— Мне было стыдно.


5
— Was it your fault?
— Yes. I’m deeply ashamed.
— Это была твоя вина?
— Да. Мне ужасно стыдно.


6
— Don’t be ashamed of your dreams.
— But people laugh at them.
— Не стыдись своих мечт.
— Но люди смеются над ними.


7
— I cheated on the test.
— You should feel ashamed.
— Я списал на экзамене.
— Тебе должно быть стыдно.


8
— Are you ashamed of me?
— Never. I’m proud of you.
— Ты стыдишься меня?
— Никогда. Я тобой горжусь.


9
— She walked away, clearly ashamed.
— Give her time.
— Она ушла, явно пристыженная.
— Дай ей время.


10
— What are you hiding?
— Something I’m too ashamed to admit.
— Что ты скрываешь?
— То, в чём мне слишком стыдно признаться.


1. The Forgotten Birthday — Забытый день рождения

Daniel woke up and looked at his calendar. It was the 17th — his sister’s birthday. He had completely forgotten. No message, no call, no gift.
He felt deeply ashamed. She always remembered his birthday. That evening, he called her and apologized. “It’s okay,” she said gently. “But I missed you today.”
Daniel promised to never forget again.

Даниэль проснулся и посмотрел на календарь. Было 17-е — день рождения его сестры. Он полностью забыл. Ни сообщения, ни звонка, ни подарка.
Ему стало ужасно стыдно. Она всегда помнила о его дне рождения. Тем вечером он позвонил и извинился. «Всё в порядке», — мягко сказала она. — «Но мне тебя не хватало сегодня».
Даниэль пообещал больше никогда не забывать.

Словарь:

  • ashamed /əˈʃeɪmd/ — пристыженный
  • forget /fəˈɡet/ — забывать
  • apologize /əˈpɒlədʒaɪz/ — извиняться
  • miss /mɪs/ — скучать, не хватать
  • promise /ˈprɒmɪs/ — обещать

**2. The Broken Vase — Разбитая ваза

Little Emma played in the living room while her mother cooked. A loud crash echoed through the house.
Emma stood near the broken vase, tears in her eyes. “I didn’t mean to,” she whispered. Her mom saw the fear and sadness and hugged her.
“It’s just a vase,” she said. “But I’m proud that you told the truth, even ashamed.” Emma nodded through tears.

Маленькая Эмма играла в гостиной, пока мама готовила. Раздался громкий грохот.
Эмма стояла возле разбитой вазы, с глазами, полными слёз. «Я не хотела», — прошептала она. Мама увидела страх и грусть и обняла её.
«Это всего лишь ваза», — сказала она. — «Но я горжусь тем, что ты сказала правду, даже испытывая стыд». Эмма кивнула сквозь слёзы.

Словарь:

  • ashamed /əˈʃeɪmd/ — пристыженный
  • vase /vɑːz/ — ваза
  • mean to — намереваться
  • truth /truːθ/ — правда
  • tear /tɪə(r)/ — слеза

**3. The Lie in Class — Ложь на уроке

James hadn’t studied. When the teacher asked who did the homework, he raised his hand. But it was a lie.
Later, when the teacher praised him, James felt ashamed. He couldn’t look her in the eye. That night, he wrote a note and confessed.
The next day, he handed it in and said quietly, “I lied. I’m sorry.” His teacher smiled. “That took courage.”

Джеймс не учился. Когда учитель спросил, кто сделал домашку, он поднял руку. Но это была ложь.
Позже, когда учитель похвалил его, Джеймс почувствовал стыд. Он не мог смотреть ей в глаза. Тем вечером он написал записку и признался.
На следующий день он отдал её и тихо сказал: «Я солгал. Простите». Учительница улыбнулась. «Это требует мужества».

Словарь:

  • ashamed /əˈʃeɪmd/ — стыдящийся
  • lie /laɪ/ — ложь
  • confess /kənˈfes/ — признаться
  • praise /preɪz/ — хвалить
  • courage /ˈkʌrɪdʒ/ — мужество

**4. The Forgotten Friend — Забытый друг

Sophie was so busy with her new job that she stopped calling her best friend. Months passed.
One day, she saw a photo of them online and remembered the laughter they once shared. She felt ashamed. That night, she called.
“I’m sorry,” she said. “I got lost in my own world.” Her friend replied, “I missed you. I’m glad you came back.”

Софи была так занята новой работой, что перестала звонить своей лучшей подруге. Прошли месяцы.
Однажды она увидела их фото в интернете и вспомнила, как они смеялись. Ей стало стыдно. Тем вечером она позвонила.
«Прости», — сказала она. — «Я ушла в себя». Подруга ответила: «Я скучала. Я рада, что ты вернулась».

Словарь:

  • ashamed /əˈʃeɪmd/ — стыдящийся
  • miss /mɪs/ — скучать
  • share /ʃeə(r)/ — делиться
  • world /wɜːld/ — мир
  • busy /ˈbɪzi/ — занятая

**5. The Joke That Hurt — Шутка, которая обидела

Mark told a joke in class. Everyone laughed — except Mia. She looked hurt.
Later, he realized the joke had been about her. He felt terrible. Ashamed, he walked over and said, “I’m really sorry. That wasn’t kind.”
Mia looked up and said, “Thank you for saying that.” It wasn’t forgotten, but it was forgiven.

Марк пошутил на уроке. Все засмеялись — кроме Мии. Она выглядела обиженной.
Позже он понял, что шутка была о ней. Ему стало ужасно стыдно. Пристыженный, он подошёл и сказал: «Мне очень жаль. Это было некрасиво».
Мия посмотрела на него и сказала: «Спасибо, что сказал это». Это не забылось, но было прощено.

Словарь:

  • ashamed /əˈʃeɪmd/ — пристыженный
  • joke /dʒəʊk/ — шутка
  • hurt /hɜːt/ — ранить, обижать
  • forgive /fəˈɡɪv/ — прощать
  • kind /kaɪnd/ — добрый, милый