Angry – сердитый; злой

Angry

Транскрипция: /ˈæŋɡri/

Перевод: сердитый; злой; раздражённый


Определение:

(adjective) — Feeling or showing strong annoyance or displeasure.
(прилагательное) — Чувствующий или выражающий сильное раздражение или недовольство.


Особенности употребления:

  • Часто употребляется с предлогами:
    angry at (люди или действия),
    angry with (человек),
    angry about (ситуации).
  • Можно использовать в сравнительной/превосходной форме:
    angrier, angriest.
  • Эмоционально окрашенное слово, применимо как к мягкому раздражению, так и к ярости (в зависимости от контекста).

10 примеров использования с переводом:

  1. He was angry with his brother.
    Он был зол на своего брата.
  2. She looked angry but didn’t say a word.
    Она выглядела сердитой, но не сказала ни слова.
  3. I’m angry about what happened.
    Я зол из-за того, что произошло.
  4. They became angry when the meeting was canceled.
    Они рассердились, когда встречу отменили.
  5. Don’t get angry so easily.
    Не злись так быстро.
  6. Why are you angry at me?
    Почему ты злишься на меня?
  7. He gave me an angry look.
    Он бросил на меня злой взгляд.
  8. The angry crowd demanded answers.
    Разъярённая толпа требовала ответов.
  9. She wrote an angry email.
    Она написала сердитое письмо.
  10. It makes me angry when people lie.
    Меня злит, когда люди лгут.

10 коротких диалогов с переводом:

1
— Are you angry?
— A little.
— Ты злишься?
— Немного.

2
— Why is she so angry?
— Someone took her book.
— Почему она так зла?
— Кто-то взял её книгу.

3
— He looked angry.
— Yes, he didn’t like the result.
— Он выглядел злым.
— Да, ему не понравился результат.

4
— You sound angry.
— Because I am.
— Ты звучишь злым.
— Потому что я злой.

5
— Don’t be angry at me.
— Then don’t lie to me.
— Не злись на меня.
— Тогда не лги мне.

6
— Was he angry with you?
— No, just frustrated.
— Он был зол на тебя?
— Нет, просто расстроен.

7
— Why are they angry?
— The bus never came.
— Почему они злятся?
— Автобус так и не приехал.

8
— You look angry.
— I didn’t sleep well.
— Ты выглядишь злым.
— Я плохо спал.

9
— Did she get angry quickly?
— Yes, she has a short temper.
— Она быстро разозлилась?
— Да, у неё вспыльчивый характер.

10
— Is he still angry?
— I think so.
— Он всё ещё злой?
— Думаю, да.


5 рассказов с переводом и словарём (с транскрипцией):


Story 1: Angry Over Nothing (Злиться из-за пустяка)

English:
Tim got angry when he lost his pen. He shouted and blamed others. Later, he found it in his own pocket. Feeling embarrassed, he apologized for getting so angry over nothing.

Russian:
Тим рассердился, когда потерял ручку. Он кричал и обвинял других. Позже он нашёл её в своём кармане. Испытав неловкость, он извинился за то, что так разозлился из-за пустяка.

Словарь:

  • to blame /bleɪm/ — обвинять
  • pocket /ˈpɒkɪt/ — карман
  • to apologize /əˈpɒlədʒaɪz/ — извиняться
  • nothing /ˈnʌθɪŋ/ — пустяк, ничто

Story 2: Angry Teacher (Сердитый учитель)

English:
The teacher looked angry when the students arrived late. She didn’t yell, but her face said everything. The class sat down quietly and paid attention. No one wanted to make her angrier.

Russian:
Учительница выглядела сердитой, когда ученики пришли поздно. Она не кричала, но её лицо говорило само за себя. Класс тихо сел и стал внимательным. Никто не хотел её ещё больше злить.

Словарь:

  • to arrive late /əˈraɪv leɪt/ — опоздать
  • to yell /jel/ — кричать
  • quietly /ˈkwaɪətli/ — тихо
  • attention /əˈtenʃən/ — внимание

Story 3: Angry Friend (Разозлённый друг)

English:
Jake’s friend stopped talking to him. When he asked why, she said, “I’m angry because you forgot my birthday.” Jake felt bad and promised to make it up to her.

Russian:
Друг Джека перестал с ним разговаривать. Когда он спросил почему, она сказала: «Я злюсь, потому что ты забыл мой день рождения». Джеку стало стыдно, и он пообещал всё исправить.

Словарь:

  • to forget /fəˈɡet/ — забыть
  • birthday /ˈbɜːθdeɪ/ — день рождения
  • to make up /meɪk ʌp/ — загладить вину
  • to stop talking /stɒp ˈtɔːkɪŋ/ — перестать говорить

Story 4: Angry but Polite (Сердитый, но вежливый)

English:
Lucy was angry at the waiter for forgetting her order. But instead of shouting, she politely reminded him. The waiter apologized and gave her a free dessert. Her calm anger worked better than yelling.

Russian:
Люси рассердилась на официанта за то, что он забыл её заказ. Но вместо того чтобы кричать, она вежливо напомнила ему. Официант извинился и дал ей бесплатный десерт. Её спокойная злость сработала лучше, чем крик.

Словарь:

  • waiter /ˈweɪtər/ — официант
  • to remind /rɪˈmaɪnd/ — напоминать
  • dessert /dɪˈzɜːt/ — десерт
  • politely /pəˈlaɪtli/ — вежливо

Story 5: Angry for a Reason (Злой по делу)

English:
When the manager ignored the workers’ complaints, they became angry. They organized a meeting and spoke together. Their anger brought change — the manager listened and improved their work conditions.

Russian:
Когда менеджер игнорировал жалобы работников, они разозлились. Они устроили собрание и высказались вместе. Их злость принесла результат — менеджер выслушал их и улучшил условия труда.

Словарь:

  • to ignore /ɪɡˈnɔːr/ — игнорировать
  • complaint /kəmˈpleɪnt/ — жалоба
  • to organize /ˈɔːɡənaɪz/ — организовать
  • work conditions /wɜːk kənˈdɪʃənz/ — условия труда