Ample – обильный; достаточный

Ample

Транскрипция: /ˈæmpəl/

Перевод: обильный; достаточный; широкий; просторный


Определение:

(adjective) — More than enough; plentiful; having enough or more than enough of something (such as space, time, or resources).
(прилагательное) — Более чем достаточный; обильный; имеющий в избытке что-либо (например, пространство, время, ресурсы).


Особенности употребления:

  • Часто используется с неисчисляемыми существительными:
    ample time, ample space, ample evidence.
  • Может иметь оттенок комфорта и щедрости (ample room — просторная комната).
  • Иногда используется иронично:
    He has ample excuses — У него предостаточно отговорок.

10 примеров использования с переводом:

  1. We have ample time to finish the project.
    У нас достаточно времени, чтобы завершить проект.
  2. There was ample room for everyone.
    Места хватило всем.
  3. She gave ample reasons for her decision.
    Она привела достаточно причин для своего решения.
  4. They provided ample evidence to support the claim.
    Они предоставили достаточные доказательства в поддержку утверждения.
  5. The apartment offers ample storage space.
    В квартире достаточно места для хранения.
  6. Make sure you leave ample time to get to the airport.
    Убедись, что у тебя достаточно времени, чтобы добраться до аэропорта.
  7. The book contains ample information on the subject.
    В книге содержится достаточно информации по теме.
  8. He had ample opportunity to explain himself.
    У него было достаточно возможностей объясниться.
  9. The coat is ample in size.
    Пальто просторное по размеру.
  10. She made ample use of the resources available.
    Она в полной мере воспользовалась доступными ресурсами.

10 коротких диалогов с переводом:

1
— Do we have enough time?
— Yes, we have ample time.
— У нас есть достаточно времени?
— Да, времени более чем достаточно.

2
— Is this room big enough?
— It’s ample.
— Эта комната достаточно большая?
— Просторная.

3
— Did she give a reason?
— More than one — she gave ample reasons.
— Она дала причину?
— Не одну — предостаточно.

4
— Is there space for my bags?
— Yes, ample space.
— Есть место для моих сумок?
— Да, вполне.

5
— Should I worry about being late?
— No, you have ample time.
— Мне стоит волноваться, что опоздаю?
— Нет, времени с запасом.

6
— Was there enough evidence?
— Ample evidence.
— Было достаточно доказательств?
— Более чем.

7
— Do we have resources?
— We have ample resources.
— У нас есть ресурсы?
— У нас их в избытке.

8
— Did you have time to rest?
— Ample, actually.
— У тебя было время отдохнуть?
— Даже с запасом.

9
— Was the explanation clear?
— And ample.
— Объяснение было понятным?
— И весьма подробным.

10
— Is the dress too tight?
— No, it’s ample.
— Платье тесное?
— Нет, свободное.


5 рассказов с переводом и словарём (с транскрипцией):


Story 1: Ample Time (Достаточно времени)

English:
Liam always arrived early. For his flight, he left home three hours before departure. At the airport, he had ample time to relax, drink coffee, and read a book. While others rushed, Liam stayed calm, knowing he had planned well.

Russian:
Лиам всегда приходил заранее. На свой рейс он выехал из дома за три часа до вылета. В аэропорту у него было достаточно времени, чтобы отдохнуть, выпить кофе и почитать книгу. Пока другие спешили, Лиам оставался спокойным, зная, что всё хорошо спланировал.

Словарь:

  • departure /dɪˈpɑːrtʃər/ — вылет
  • to relax /rɪˈlæks/ — отдыхать
  • to plan well /plæn wel/ — хорошо планировать
  • rush /rʌʃ/ — спешить

Story 2: Ample Space (Просторное место)

English:
When Rachel moved into her new apartment, she was surprised. The living room had ample space for a sofa, a table, and even a piano. For the first time, she didn’t feel cramped and could decorate as she pleased.

Russian:
Когда Рэйчел переехала в новую квартиру, она была удивлена. В гостиной было достаточно места для дивана, стола и даже пианино. Впервые она не чувствовала себя стеснённой и могла украшать помещение как хотела.

Словарь:

  • cramped /kræmpt/ — тесный
  • to decorate /ˈdekəreɪt/ — украшать
  • living room /ˈlɪvɪŋ ruːm/ — гостиная
  • as she pleased /æz ʃi pliːzd/ — как ей угодно

Story 3: Ample Opportunity (Достаточная возможность)

English:
Alex had ample opportunity to speak during the meeting, but he stayed silent. Later, he regretted not sharing his idea. He promised himself that next time, he would speak up and make his voice heard.

Russian:
У Алекса было достаточно возможностей высказаться на встрече, но он промолчал. Позже он пожалел, что не поделился своей идеей. Он пообещал себе, что в следующий раз обязательно заговорит и будет услышан.

Словарь:

  • opportunity /ˌɒpərˈtjuːnəti/ — возможность
  • to stay silent /steɪ ˈsaɪlənt/ — молчать
  • to speak up /spiːk ʌp/ — высказываться
  • to be heard /bi hɜːrd/ — быть услышанным

Story 4: Ample Food (Достаточно еды)

English:
At the wedding, there was ample food for everyone. The guests enjoyed various dishes, from traditional meals to exotic desserts. No one left hungry, and the celebration was remembered as joyful and generous.

Russian:
На свадьбе было достаточно еды для всех. Гости наслаждались разнообразными блюдами — от традиционных до экзотических десертов. Никто не ушёл голодным, и праздник запомнился как радостный и щедрый.

Словарь:

  • guest /ɡest/ — гость
  • dish /dɪʃ/ — блюдо
  • generous /ˈdʒenərəs/ — щедрый
  • to celebrate /ˈselɪbreɪt/ — праздновать

Story 5: Ample Evidence (Достаточно доказательств)

English:
During the trial, the lawyer presented ample evidence. Photos, documents, and witness statements all supported the case. The judge quickly ruled in favor of the client, saying the proof was clear and strong.

Russian:
Во время суда адвокат представил достаточно доказательств. Фотографии, документы и показания свидетелей подтверждали дело. Судья быстро вынес решение в пользу клиента, сказав, что доказательства были ясными и убедительными.

Словарь:

  • trial /ˈtraɪəl/ — судебное разбирательство
  • witness statement /ˈwɪtnəs ˈsteɪtmənt/ — свидетельские показания
  • to rule in favor /ruːl ɪn ˈfeɪvər/ — вынести решение в пользу
  • proof /pruːf/ — доказательство