Ensure — обеспечивать, гарантировать, убедиться

Ensure — обеспечивать, гарантировать, убедиться
/ɪnˈʃʊər/


Определение:
To make certain that something will happen or be the case; to guarantee a result or condition.
Перевод:
Сделать так, чтобы что-то обязательно произошло; гарантировать выполнение или убедиться в чём-либо.


Особенности употребления

Ensure используется, когда нужно обеспечить результат или убедиться, что всё выполнено правильно.
Часто встречается в официальной речи, инструкциях, правилах, деловом и бытовом общении.

  • ensure safety — обеспечить безопасность
  • ensure success — гарантировать успех
  • ensure that everything is ready — убедиться, что всё готово

Синонимы: guarantee, secure, make sure, confirm, assure
Антонимы: risk, endanger, neglect


10 фраз с переводом

  1. Please ensure that the door is locked.
    Пожалуйста, убедись, что дверь заперта.
  2. We must ensure the safety of all passengers.
    Мы должны обеспечить безопасность всех пассажиров.
  3. Double-check to ensure there are no mistakes.
    Проверь ещё раз, чтобы убедиться, что нет ошибок.
  4. This system ensures fast delivery.
    Эта система гарантирует быструю доставку.
  5. The teacher ensured that everyone understood the task.
    Учитель убедился, что все поняли задание.
  6. Regular exercise ensures good health.
    Регулярные упражнения обеспечивают хорошее здоровье.
  7. We took extra measures to ensure success.
    Мы приняли дополнительные меры, чтобы обеспечить успех.
  8. Please ensure that all lights are turned off.
    Пожалуйста, убедись, что все огни выключены.
  9. The contract ensures both parties are protected.
    Контракт гарантирует, что обе стороны защищены.
  10. Good planning ensures better results.
    Хорошее планирование обеспечивает лучшие результаты.

10 диалогов с переводом

— Did you ensure the windows are closed?
— Yes, I checked twice.
— Good.
— Better safe than sorry.
— Ты убедился, что окна закрыты?
— Да, проверил дважды.
— Хорошо.
— Лучше перестраховаться.

— How can we ensure success in this project?
— By working together and staying focused.
— Agreed.
— Let’s do it.
— Как мы можем обеспечить успех этого проекта?
— Работая вместе и оставаясь сосредоточенными.
— Согласен.
— Сделаем это.

— Can you ensure everything is ready by tomorrow?
— I’ll take care of it.
— Thank you.
— No problem.
— Можешь убедиться, что всё будет готово к завтра?
— Я этим займусь.
— Спасибо.
— Без проблем.

— Why do we need rules?
— To ensure order and safety.
— Makes sense.
— Exactly.
— Почему нужны правила?
— Чтобы обеспечить порядок и безопасность.
— Логично.
— Именно.

— Did you ensure the payment went through?
— Yes, it’s confirmed.
— Great.
— All good.
— Ты убедился, что платеж прошёл?
— Да, подтверждено.
— Отлично.
— Всё в порядке.

— How do you ensure quality in your work?
— By never rushing important steps.
— I respect that.
— Thanks.
— Как ты обеспечиваешь качество в своей работе?
— Никогда не спешу с важными этапами.
— Уважаю.
— Спасибо.

— Who will ensure the guests feel welcome?
— I will take that role.
— Wonderful.
— I’ll do my best.
— Кто обеспечит, чтобы гостям было комфортно?
— Я возьму эту роль.
— Замечательно.
— Постараюсь.

— Did you ensure the files were saved?
— Yes, all backed up.
— Good thinking.
— Always careful.
— Ты убедился, что файлы сохранены?
— Да, всё скопировано.
— Хорошо подумал.
— Всегда осторожен.

— What’s the purpose of this test?
— To ensure the system works properly.
— Understood.
— Let’s start.
— Для чего этот тест?
— Чтобы убедиться, что система работает правильно.
— Понял.
— Начнём.

— Can we ensure the plan won’t fail?
— Not 100%, but we can prepare well.
— Then let’s do that.
— Absolutely.
— Мы можем гарантировать, что план не провалится?
— Не на 100%, но можем хорошо подготовиться.
— Тогда так и сделаем.
— Конечно.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Locked Door
Запертая дверь

He checked the door once, then again. Only after the third check did he relax — now he had ensured their safety.

Он проверил дверь один раз, потом второй. Лишь после третьей проверки он успокоился — теперь он обеспечил их безопасность.

Словарь:
check /tʃek/ — проверять
relax /rɪˈlæks/ — расслабляться
safety /ˈseɪf.ti/ — безопасность
once /wʌns/ — один раз
third /θɜːd/ — третий


2. The Teacher’s Duty
Обязанность учителя

Before leaving the classroom, she ensured every child was picked up. A teacher’s job is not just to teach — but to protect.

Перед уходом из класса она убедилась, что каждого ребёнка забрали. Работа учителя — не только учить, но и защищать.

Словарь:
classroom /ˈklɑːs.ruːm/ — класс
child /tʃaɪld/ — ребёнок
protect /prəˈtekt/ — защищать
leave /liːv/ — уходить
duty /ˈdjuː.ti/ — обязанность


3. A Careful Builder
Осторожный строитель

He measured every plank twice to ensure perfect balance. The house would stand strong — because it was built with patience.

Он измерял каждую доску дважды, чтобы убедиться в идеальном балансе. Дом будет стоять крепко — потому что построен с терпением.

Словарь:
measure /ˈmeʒ.ər/ — измерять
plank /plæŋk/ — доска
balance /ˈbæl.əns/ — баланс
stand /stænd/ — стоять
patience /ˈpeɪ.ʃəns/ — терпение


4. The Promise
Обещание

He held her hand and said, “I will ensure you are never alone.” Sometimes, the greatest security is not walls — but words.

Он держал её за руку и сказал: «Я гарантирую, что ты никогда не останешься одна». Иногда самая большая защита — не стены, а слова.

Словарь:
hold /həʊld/ — держать
hand /hænd/ — рука
never /ˈnev.ər/ — никогда
alone /əˈləʊn/ — один
security /sɪˈkjʊə.rə.ti/ — безопасность


5. The Key to Success
Ключ к успеху

He didn’t rely on luck — he prepared, checked, and planned carefully to ensure success. Victory belongs to those who take responsibility.

Он не полагался на удачу — он готовился, проверял и планировал тщательно, чтобы обеспечить успех. Победа принадлежит тем, кто берёт ответственность.

Словарь:
rely /rɪˈlaɪ/ — полагаться
luck /lʌk/ — удача
prepare /prɪˈpeər/ — готовиться
victory /ˈvɪk.tər.i/ — победа
responsibility /rɪˌspɒn.sɪˈbɪl.ɪ.ti/ — ответственность