Ensure — обеспечивать, гарантировать, убедиться
/ɪnˈʃʊər/
Определение:
To make certain that something will happen or be the case; to guarantee a result or condition.
Перевод:
Сделать так, чтобы что-то обязательно произошло; гарантировать выполнение или убедиться в чём-либо.
Особенности употребления
Ensure используется, когда нужно обеспечить результат или убедиться, что всё выполнено правильно.
Часто встречается в официальной речи, инструкциях, правилах, деловом и бытовом общении.
- ensure safety — обеспечить безопасность
- ensure success — гарантировать успех
- ensure that everything is ready — убедиться, что всё готово
Синонимы: guarantee, secure, make sure, confirm, assure
Антонимы: risk, endanger, neglect
10 фраз с переводом
- Please ensure that the door is locked.
Пожалуйста, убедись, что дверь заперта. - We must ensure the safety of all passengers.
Мы должны обеспечить безопасность всех пассажиров. - Double-check to ensure there are no mistakes.
Проверь ещё раз, чтобы убедиться, что нет ошибок. - This system ensures fast delivery.
Эта система гарантирует быструю доставку. - The teacher ensured that everyone understood the task.
Учитель убедился, что все поняли задание. - Regular exercise ensures good health.
Регулярные упражнения обеспечивают хорошее здоровье. - We took extra measures to ensure success.
Мы приняли дополнительные меры, чтобы обеспечить успех. - Please ensure that all lights are turned off.
Пожалуйста, убедись, что все огни выключены. - The contract ensures both parties are protected.
Контракт гарантирует, что обе стороны защищены. - Good planning ensures better results.
Хорошее планирование обеспечивает лучшие результаты.
10 диалогов с переводом
— Did you ensure the windows are closed?
— Yes, I checked twice.
— Good.
— Better safe than sorry.
— Ты убедился, что окна закрыты?
— Да, проверил дважды.
— Хорошо.
— Лучше перестраховаться.
— How can we ensure success in this project?
— By working together and staying focused.
— Agreed.
— Let’s do it.
— Как мы можем обеспечить успех этого проекта?
— Работая вместе и оставаясь сосредоточенными.
— Согласен.
— Сделаем это.
— Can you ensure everything is ready by tomorrow?
— I’ll take care of it.
— Thank you.
— No problem.
— Можешь убедиться, что всё будет готово к завтра?
— Я этим займусь.
— Спасибо.
— Без проблем.
— Why do we need rules?
— To ensure order and safety.
— Makes sense.
— Exactly.
— Почему нужны правила?
— Чтобы обеспечить порядок и безопасность.
— Логично.
— Именно.
— Did you ensure the payment went through?
— Yes, it’s confirmed.
— Great.
— All good.
— Ты убедился, что платеж прошёл?
— Да, подтверждено.
— Отлично.
— Всё в порядке.
— How do you ensure quality in your work?
— By never rushing important steps.
— I respect that.
— Thanks.
— Как ты обеспечиваешь качество в своей работе?
— Никогда не спешу с важными этапами.
— Уважаю.
— Спасибо.
— Who will ensure the guests feel welcome?
— I will take that role.
— Wonderful.
— I’ll do my best.
— Кто обеспечит, чтобы гостям было комфортно?
— Я возьму эту роль.
— Замечательно.
— Постараюсь.
— Did you ensure the files were saved?
— Yes, all backed up.
— Good thinking.
— Always careful.
— Ты убедился, что файлы сохранены?
— Да, всё скопировано.
— Хорошо подумал.
— Всегда осторожен.
— What’s the purpose of this test?
— To ensure the system works properly.
— Understood.
— Let’s start.
— Для чего этот тест?
— Чтобы убедиться, что система работает правильно.
— Понял.
— Начнём.
— Can we ensure the plan won’t fail?
— Not 100%, but we can prepare well.
— Then let’s do that.
— Absolutely.
— Мы можем гарантировать, что план не провалится?
— Не на 100%, но можем хорошо подготовиться.
— Тогда так и сделаем.
— Конечно.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Locked Door
Запертая дверь
He checked the door once, then again. Only after the third check did he relax — now he had ensured their safety.
Он проверил дверь один раз, потом второй. Лишь после третьей проверки он успокоился — теперь он обеспечил их безопасность.
Словарь:
check /tʃek/ — проверять
relax /rɪˈlæks/ — расслабляться
safety /ˈseɪf.ti/ — безопасность
once /wʌns/ — один раз
third /θɜːd/ — третий
2. The Teacher’s Duty
Обязанность учителя
Before leaving the classroom, she ensured every child was picked up. A teacher’s job is not just to teach — but to protect.
Перед уходом из класса она убедилась, что каждого ребёнка забрали. Работа учителя — не только учить, но и защищать.
Словарь:
classroom /ˈklɑːs.ruːm/ — класс
child /tʃaɪld/ — ребёнок
protect /prəˈtekt/ — защищать
leave /liːv/ — уходить
duty /ˈdjuː.ti/ — обязанность
3. A Careful Builder
Осторожный строитель
He measured every plank twice to ensure perfect balance. The house would stand strong — because it was built with patience.
Он измерял каждую доску дважды, чтобы убедиться в идеальном балансе. Дом будет стоять крепко — потому что построен с терпением.
Словарь:
measure /ˈmeʒ.ər/ — измерять
plank /plæŋk/ — доска
balance /ˈbæl.əns/ — баланс
stand /stænd/ — стоять
patience /ˈpeɪ.ʃəns/ — терпение
4. The Promise
Обещание
He held her hand and said, “I will ensure you are never alone.” Sometimes, the greatest security is not walls — but words.
Он держал её за руку и сказал: «Я гарантирую, что ты никогда не останешься одна». Иногда самая большая защита — не стены, а слова.
Словарь:
hold /həʊld/ — держать
hand /hænd/ — рука
never /ˈnev.ər/ — никогда
alone /əˈləʊn/ — один
security /sɪˈkjʊə.rə.ti/ — безопасность
5. The Key to Success
Ключ к успеху
He didn’t rely on luck — he prepared, checked, and planned carefully to ensure success. Victory belongs to those who take responsibility.
Он не полагался на удачу — он готовился, проверял и планировал тщательно, чтобы обеспечить успех. Победа принадлежит тем, кто берёт ответственность.
Словарь:
rely /rɪˈlaɪ/ — полагаться
luck /lʌk/ — удача
prepare /prɪˈpeər/ — готовиться
victory /ˈvɪk.tər.i/ — победа
responsibility /rɪˌspɒn.sɪˈbɪl.ɪ.ti/ — ответственность