Bump — столкновение, шишка, удар


Транскрипция: /bʌmp/


Определение:

Bump — a light blow or a collision, often causing a small swelling or sound.
Небольшой удар, столкновение, которое может вызвать шишку или звук.


Особенности употребления:

  • Может быть и существительным, и глаголом.
  • Как глагол: to bump into — врезаться, натолкнуться.
  • Часто используется в повседневной речи: a bump on the head (шишка на голове), I bumped into him (я врезался в него).

10 фраз с переводом:

  1. He had a bump on his forehead.
    У него была шишка на лбу.
  2. I accidentally bumped into an old friend.
    Я случайно натолкнулся на старого друга.
  3. The car hit a bump in the road.
    Машина наехала на кочку на дороге.
  4. I bumped my head on the shelf.
    Я ударился головой о полку.
  5. She bumped into a table and spilled the drink.
    Она натолкнулась на стол и пролила напиток.
  6. There was a loud bump in the night.
    Ночью раздался громкий стук.
  7. The plane bumped as it landed.
    Самолёт тряхнуло при посадке.
  8. We felt a bump as the elevator stopped.
    Мы почувствовали толчок, когда лифт остановился.
  9. He bumped into the wall in the dark.
    Он натолкнулся на стену в темноте.
  10. The baby has a little bump on her arm.
    У малыша небольшая шишка на руке.

10 диалогов с переводом:

1.
— What’s that on your head?
— Just a bump. I hit the door.
— Что у тебя на голове?
— Просто шишка. Ударился о дверь.

2.
— Did you hear that sound?
— Yes, it was a loud bump.
— Ты слышал этот звук?
— Да, это был громкий стук.

3.
— Are you okay?
— I bumped into a pole.
— Ты в порядке?
— Я врезался в столб.

4.
— What happened to the car?
— It hit a bump and scratched the bottom.
— Что случилось с машиной?
— Она наехала на кочку и поцарапала днище.

5.
— Did you see Sarah?
— Yes, I bumped into her at the store.
— Ты видел Сару?
— Да, случайно встретил её в магазине.

6.
— Why are you limping?
— I bumped my knee on the table.
— Почему ты хромаешь?
— Я ударил колено о стол.

7.
— What’s that noise?
— Maybe the cat bumped something.
— Что за шум?
— Может, кошка что-то сдвинула.

8.
— Did you fall?
— No, just a little bump when I tripped.
— Ты упал?
— Нет, просто слегка ударился, когда споткнулся.

9.
— The road is bumpy!
— Yeah, we hit every bump.
— Дорога кривая!
— Да, мы наехали на каждую кочку.

10.
— You okay, Emma?
— Yeah, just a small bump on the arm.
— Ты в порядке, Эмма?
— Да, просто небольшая шишка на руке.


5 рассказов с переводом и словарём


1. A Little Bump

Небольшой удар

Liam was running in the park when he suddenly fell. He had a small bump on his knee, but he stood up and kept running. His mom checked and said, “It’s just a little bruise.”

Лиам бежал в парке, когда вдруг упал. У него появилась небольшая шишка на колене, но он встал и продолжил бег. Его мама проверила и сказала: «Просто небольшой синяк.»

Словарь:

  • fall /fɔːl/ — падать
  • knee /niː/ — колено
  • bruise /bruːz/ — синяк
  • suddenly /ˈsʌd.ən.li/ — внезапно

2. Bump in the Night

Стук посреди ночи

At midnight, Anna heard a loud bump from the kitchen. She got up and tiptoed over. It was just her cat playing with a pot. She sighed with relief.

В полночь Анна услышала громкий стук из кухни. Она встала и на цыпочках подошла. Это была всего лишь её кошка, играющая с кастрюлей. Она вздохнула с облегчением.

Словарь:

  • midnight /ˈmɪd.naɪt/ — полночь
  • tiptoe /ˈtɪp.təʊ/ — идти на цыпочках
  • relief /rɪˈliːf/ — облегчение
  • pot /pɒt/ — кастрюля

3. The Accidental Meeting

Случайная встреча

James was walking quickly when he bumped into someone. It was his old school friend Lisa. They hadn’t seen each other in years. They smiled and talked for hours.

Джеймс шёл быстро, когда натолкнулся на кого-то. Это была его старая школьная подруга Лиза. Они не виделись много лет. Они улыбнулись и болтали часами.

Словарь:

  • accidental /ˌæk.sɪˈden.təl/ — случайный
  • school friend /skuːl frend/ — школьный друг
  • smile /smaɪl/ — улыбаться
  • talk /tɔːk/ — разговаривать

4. The Road Bump

Кочка на дороге

The family was driving through the countryside when the car suddenly jumped. “That was a big bump,” dad said. The kids laughed, and the car continued smoothly.

Семья ехала по сельской местности, когда машина резко подпрыгнула. «Это была большая кочка», — сказал папа. Дети засмеялись, и машина поехала дальше спокойно.

Словарь:

  • countryside /ˈkʌn.tri.saɪd/ — сельская местность
  • suddenly /ˈsʌd.ən.li/ — внезапно
  • laugh /lɑːf/ — смеяться
  • smoothly /ˈsmuːð.li/ — плавно

5. Bump on the Head

Шишка на голове

Mia stood up too fast and bumped her head on a cabinet. “Ouch!” she cried. Her brother ran in and gave her some ice. “You’ll be okay,” he said kindly.

Мия встала слишком быстро и ударилась головой о шкаф. «Ай!» — закричала она. Её брат подбежал и дал ей лёд. «С тобой всё будет хорошо», — сказал он доброжелательно.

Словарь:

  • stand up /stænd ʌp/ — вставать
  • cabinet /ˈkæb.ɪ.nət/ — шкаф
  • ice /aɪs/ — лёд
  • kindly /ˈkaɪnd.li/ — доброжелательно