Amuse
Транскрипция: /əˈmjuːz/
Перевод: развлекать; веселить; забавлять
Определение:
(verb) — To entertain or make someone laugh or smile.
(глагол) — Развлекать или заставлять кого-то смеяться или улыбаться.
Особенности употребления:
- Часто используется в контексте развлечения, юмора или чего-то забавного.
- Может использоваться с местоимением: It amuses me — Это меня забавляет.
- Употребляется также в пассивной форме: I was amused — Мне было весело.
10 примеров использования с переводом:
- The clown amused the children with tricks.
Клоун развлекал детей фокусами. - Her jokes always amuse me.
Её шутки всегда меня веселят. - He tried to amuse the guests with stories.
Он пытался развеселить гостей рассказами. - The cat’s behavior amused everyone.
Поведение кота всех позабавило. - She was amused by the cartoon.
Её повеселил этот мультфильм. - His reaction amused us.
Его реакция нас позабавила. - I amuse myself by drawing.
Я развлекаю себя рисованием. - They were amused at how silly it was.
Их позабавило, насколько это было глупо. - He looked amused during the performance.
Он выглядел весёлым во время представления. - Nothing seemed to amuse her today.
Сегодня её ничего не веселило.
10 коротких диалогов с переводом:
1
— Did the movie amuse you?
— Yes, I laughed a lot.
— Тебя развлек фильм?
— Да, я много смеялся.
2
— What amuses you most?
— Clever jokes.
— Что тебя больше всего веселит?
— Умные шутки.
3
— Why are you smiling?
— That comment amused me.
— Почему ты улыбаешься?
— Этот комментарий меня развеселил.
4
— Is he easy to amuse?
— Very.
— Его легко развеселить?
— Очень.
5
— What do you do when you’re bored?
— I try to amuse myself.
— Что ты делаешь, когда скучно?
— Пытаюсь себя развлечь.
6
— Did the magician amuse the crowd?
— Completely.
— Фокусник развлек толпу?
— Полностью.
7
— Do your stories amuse the kids?
— Yes, they love them.
— Твои истории веселят детей?
— Да, они их обожают.
8
— What amused her so much?
— The baby’s funny face.
— Что её так развеселило?
— Смешное лицо малыша.
9
— Were they amused or bored?
— Definitely amused.
— Им было весело или скучно?
— Определённо весело.
10
— Does he amuse himself at home?
— With music and games.
— Он развлекает себя дома?
— Музыкой и играми.
5 рассказов с переводом и словарём (с транскрипцией):
Story 1: The Amusing Hat (Забавная шляпа)
English:
During a family dinner, Grandpa walked in wearing a giant, colorful hat. Everyone stared in silence until he winked. Then, the whole room burst into laughter. It amused everyone, even the grumpy uncle.
Russian:
Во время семейного ужина дедушка вошёл в комнату в огромной, яркой шляпе. Все уставились в тишине, пока он не подмигнул. Затем вся комната взорвалась смехом. Это развеселило всех, даже ворчливого дядю.
Словарь:
- wink /wɪŋk/ — подмигнуть
- burst into laughter /bɜːst ˈɪntuː ˈlɑːftər/ — рассмеяться
- grumpy /ˈɡrʌmpi/ — ворчливый
- giant /ˈdʒaɪənt/ — гигантский
Story 2: Amused by Mistake (Развеселила ошибка)
English:
Nina tried to say “good morning” in French, but she mixed up the words and accidentally said “I eat cats.” Her classmates were shocked at first, then they all laughed. Nina was embarrassed but amused too.
Russian:
Нина попыталась сказать «доброе утро» по-французски, но перепутала слова и случайно сказала: «Я ем кошек». Сначала одноклассники были в шоке, а потом все засмеялись. Нине было неловко, но и самой было весело.
Словарь:
- mix up /mɪks ʌp/ — перепутать
- accidentally /ˌæksɪˈdentəli/ — случайно
- embarrassed /ɪmˈbærəst/ — смущённый
- classmate /ˈklɑːsmeɪt/ — одноклассник
Story 3: The Amusing Puppy (Забавный щенок)
English:
The new puppy chased its own tail in circles for ten minutes. The children watched and laughed nonstop. It amused them so much that they made a video and shared it online. Thousands of people found it amusing too.
Russian:
Новый щенок десять минут бегал по кругу за своим хвостом. Дети наблюдали за ним и не переставали смеяться. Это так их развлекло, что они сняли видео и выложили его в интернет. Тысячи людей тоже посмеялись.
Словарь:
- chase /tʃeɪs/ — гоняться
- tail /teɪl/ — хвост
- nonstop /ˌnɒnˈstɒp/ — без остановки
- share online /ʃeə ɒnˈlaɪn/ — поделиться онлайн
Story 4: A Joke Too Far (Шутка перебором)
English:
Tom tried to amuse his teacher by telling a silly joke during class. Some students laughed, but the teacher did not look amused. She asked Tom to stay after class and reminded him that timing is everything.
Russian:
Том попытался развлечь учительницу, рассказав глупую шутку на уроке. Некоторые ученики засмеялись, но учительница не выглядела весёлой. Она попросила Тома остаться после урока и напомнила, что важна уместность.
Словарь:
- silly /ˈsɪli/ — глупый
- timing /ˈtaɪmɪŋ/ — своевременность
- stay after class /steɪ ˈɑːftə klɑːs/ — остаться после урока
- remind /rɪˈmaɪnd/ — напомнить
Story 5: Amusing Grandpa (Забавный дедушка)
English:
Every weekend, Grandpa tells the same story about the time he got stuck in a fence. Even though everyone has heard it before, his funny faces and voices amuse the grandchildren every time.
Russian:
Каждые выходные дедушка рассказывает одну и ту же историю о том, как он застрял в заборе. Хотя все уже её слышали, его забавные выражения лица и голоса каждый раз веселят внуков.
Словарь:
- get stuck /ɡet stʌk/ — застрять
- fence /fens/ — забор
- funny face /ˈfʌni feɪs/ — смешное выражение лица
- grandchildren /ˈɡrændʧɪldrən/ — внуки