Транскрипция: /ˌæləˈɡeɪʃn/
Перевод: обвинение; утверждение (без доказательств)
Определение:
(noun) — A claim or assertion that someone has done something wrong or illegal, typically made without proof.
(существительное) — Заявление или утверждение о том, что кто-то сделал что-то плохое или незаконное, обычно без предъявления доказательств.
Особенности употребления:
- Часто используется в юридическом, политическом и новостном контексте.
- Ключевая черта allegation — это отсутствие доказательств на момент заявления.
- Выражения: to make an allegation, serious allegation, false allegation, investigate an allegation.
10 примеров использования с переводом:
- The politician denied all allegations of corruption.
Политик отверг все обвинения в коррупции. - The company is investigating the allegations of misconduct.
Компания расследует обвинения в ненадлежащем поведении. - He made serious allegations against his former boss.
Он выдвинул серьёзные обвинения против своего бывшего начальника. - The allegations were found to be baseless.
Обвинения оказались безосновательными. - She faced allegations of fraud.
Она столкнулась с обвинениями в мошенничестве. - False allegations can destroy reputations.
Ложные обвинения могут разрушить репутацию. - The lawyer dismissed the allegations as unfounded.
Адвокат отклонил обвинения как необоснованные. - The allegations surfaced during the investigation.
Обвинения всплыли во время расследования. - He filed a lawsuit over false allegations.
Он подал иск по поводу ложных обвинений. - The media reported the allegations widely.
СМИ широко освещали обвинения.
10 коротких диалогов с переводом:
1
— What were the allegations about?
— Corruption and fraud.
— О чём были обвинения?
— О коррупции и мошенничестве.
2
— Did he admit to the allegations?
— No, he denied everything.
— Он признал обвинения?
— Нет, он всё отрицал.
3
— How serious are these allegations?
— Very serious.
— Насколько серьёзны эти обвинения?
— Очень серьёзные.
4
— Are the allegations proven?
— Not yet.
— Обвинения доказаны?
— Пока нет.
5
— Who made the allegations?
— A former employee.
— Кто выдвинул обвинения?
— Бывший сотрудник.
6
— How did the company respond to the allegations?
— They launched an investigation.
— Как компания отреагировала на обвинения?
— Они начали расследование.
7
— Were the allegations found true?
— No, they were false.
— Обвинения подтвердились?
— Нет, они оказались ложными.
8
— Did the allegations affect his career?
— Yes, badly.
— Обвинения повлияли на его карьеру?
— Да, сильно.
9
— Is there evidence supporting the allegations?
— None so far.
— Есть доказательства обвинений?
— Пока что нет.
10
— How should one react to false allegations?
— Stay calm and seek legal help.
— Как следует реагировать на ложные обвинения?
— Оставаться спокойным и обращаться за юридической помощью.
5 рассказов с переводом и словарём (с транскрипцией):
Story 1: Facing Allegations
(Столкнувшись с обвинениями)
English:
When the allegations against Mr. Green appeared, he immediately contacted his lawyer. He knew that staying silent would only make things worse. Together, they prepared a strong defense.
Russian:
Когда появились обвинения против мистера Грина, он немедленно связался со своим адвокатом. Он понимал, что молчание только усугубит ситуацию. Вместе они подготовили сильную защиту.
Словарь:
- allegation /ˌæləˈɡeɪʃn/ — обвинение
- to appear /əˈpɪr/ — появляться
- lawyer /ˈlɔɪər/ — адвокат
- to stay silent /steɪ ˈsaɪlənt/ — молчать
- defense /dɪˈfens/ — защита
Story 2: False Allegations
(Ложные обвинения)
English:
Anna was hurt by the false allegations made against her. She decided to clear her name by gathering evidence and speaking out publicly. In the end, the truth prevailed.
Russian:
Анна была потрясена ложными обвинениями против неё. Она решила очистить своё имя, собрав доказательства и выступив публично. В конце концов правда восторжествовала.
Словарь:
- false allegation /fɔːls ˌæləˈɡeɪʃn/ — ложное обвинение
- to clear one’s name /klɪər wʌnz neɪm/ — очистить своё имя
- to gather evidence /ˈɡæðər ˈevɪdəns/ — собирать доказательства
- to speak out /spiːk aʊt/ — высказываться
- truth /truːθ/ — правда
Story 3: Investigating Allegations
(Расследование обвинений)
English:
The university launched a full investigation into the allegations of harassment. A special committee was formed, and all witnesses were interviewed carefully.
Russian:
Университет начал полное расследование обвинений в домогательствах. Была создана специальная комиссия, и все свидетели были тщательно опрошены.
Словарь:
- investigation /ɪnˌvestɪˈɡeɪʃn/ — расследование
- harassment /həˈræsmənt/ — домогательство
- committee /kəˈmɪti/ — комиссия
- witness /ˈwɪtnəs/ — свидетель
- to interview /ˈɪntərvjuː/ — опрашивать
Story 4: Allegations in the Media
(Обвинения в СМИ)
English:
The media quickly spread the allegations without verifying the facts. Later, when the truth came out, they had to issue a public apology.
Russian:
СМИ быстро распространили обвинения, не проверяя факты. Позже, когда правда выяснилась, им пришлось публично извиниться.
Словарь:
- to spread /spred/ — распространять
- to verify facts /ˈverɪfaɪ fæks/ — проверять факты
- truth /truːθ/ — правда
- public apology /ˈpʌblɪk əˈpɑːlədʒi/ — публичное извинение
- media /ˈmiːdiə/ — СМИ
Story 5: Clearing Allegations
(Опровержение обвинений)
English:
It took months for David to clear the allegations against him. He remained patient and worked closely with his lawyer. Eventually, all charges were dropped.
Russian:
Дэвиду понадобились месяцы, чтобы опровергнуть обвинения против него. Он сохранял терпение и тесно сотрудничал со своим адвокатом. В конечном итоге все обвинения были сняты.
Словарь:
- to clear allegations /klɪər ˌæləˈɡeɪʃənz/ — опровергать обвинения
- to remain patient /rɪˈmeɪn ˈpeɪʃənt/ — сохранять терпение
- to work closely /wɜːrk ˈkləʊsli/ — тесно сотрудничать
- charge /tʃɑːrdʒ/ — обвинение
- to drop charges /drɒp ˈtʃɑːrdʒɪz/ — снять обвинения