Distinction — различие, отличие

Distinction — различие, отличие, отличие в качестве или статусе
/dɪˈstɪŋk.ʃən/


Определение:
A clear difference between two things; special recognition or excellence.
Явное различие между двумя вещами; особое признание или выдающееся качество.


Особенности употребления
Употребляется как в смысле разницы между понятиями (the distinction between right and wrong), так и в значении почёта, награды или выдающихся достижений (graduate with distinction).

Синонимы: difference, contrast, excellence, honor
Антонимы: similarity, equality, mediocrity


10 фраз

  1. He made a clear distinction between fact and opinion.
    Он провёл чёткое различие между фактом и мнением.
  2. There is an important distinction between law and justice.
    Существует важное отличие между законом и справедливостью.
  3. She graduated with distinction.
    Она окончила с отличием.
  4. It’s a subtle but real distinction.
    Это тонкое, но реальное различие.
  5. The two brands have little distinction.
    Эти два бренда мало чем отличаются.
  6. He spoke with great distinction.
    Он говорил с большой выразительностью.
  7. The award honors students of high distinction.
    Премия вручается студентам с высоким достижением.
  8. They don’t understand the distinction between theory and practice.
    Они не понимают разницы между теорией и практикой.
  9. His work shows real distinction.
    Его работа демонстрирует настоящее превосходство.
  10. She was promoted for her distinction in leadership.
    Её повысили за выдающиеся лидерские качества.

10 диалогов

— What’s the difference between them?
— The distinction is in the details.
— В чём между ними разница?
Различие — в деталях.

— Did she finish university?
— Yes, with distinction.
— Она окончила университет?
— Да, с отличием.

— Are science and art alike?
— No, there’s a big distinction.
— Наука и искусство похожи?
— Нет, между ними большое различие.

— Is he a good speaker?
— He speaks with distinction.
— Он хороший оратор?
— Он говорит с выразительностью.

— Did he win anything?
— Yes, a medal for distinction.
— Он что-нибудь выиграл?
— Да, медаль за достижения.

— What makes this design special?
— Its distinction is in the simplicity.
— Что делает этот дизайн особенным?
— Его уникальность — в простоте.

— Why did she get the job?
— Her academic distinction stood out.
— Почему её приняли на работу?
— Её академические достижения выделялись.

— Is that a rule or a suggestion?
— There’s a clear distinction.
— Это правило или предложение?
— Есть чёткое различие.

— Were the two speeches different?
— Yes, but the distinction was subtle.
— Эти две речи были разными?
— Да, но различие было тонким.

— What does “with distinction” mean?
— It means you passed with excellence.
— Что значит «с отличием»?
— Это значит, что ты сдал с превосходным результатом.


1. Similar but Not the Same
Похожие, но не одинаковые

She stared at the two paintings. At first they seemed identical. But after a moment, she noticed the small distinction — a single red line.

Она смотрела на две картины. Сначала они казались одинаковыми. Но спустя мгновение она заметила маленькое отличие — одну красную линию.

Словарь:
Distinction /dɪˈstɪŋk.ʃən/ — отличие
Seem /siːm/ — казаться
Identical /aɪˈden.tɪ.kəl/ — идентичный
Notice /ˈnəʊ.tɪs/ — замечать
Line /laɪn/ — линия


2. A Medal Earned
Заслуженная медаль

He stood proud as they called his name. “For bravery, service, and distinction,” the officer said, handing him the medal.

Он стоял с гордостью, когда назвали его имя. «За храбрость, службу и отличие,» — сказал офицер, вручая ему медаль.

Словарь:
Distinction /dɪˈstɪŋk.ʃən/ — отличие
Proud /praʊd/ — гордый
Call /kɔːl/ — называть
Bravery /ˈbreɪ.vər.i/ — храбрость
Medal /ˈmed.əl/ — медаль


3. Beyond the Surface
За поверхностью

From far away, the houses looked the same. But closer, the distinctions were everywhere — in doors, windows, colors.

Издалека дома казались одинаковыми. Но вблизи различия были повсюду — в дверях, окнах, цветах.

Словарь:
Distinction /dɪˈstɪŋk.ʃən/ — различие
Surface /ˈsɜː.fɪs/ — поверхность
Everywhere /ˈev.ri.weər/ — повсюду
Door /dɔːr/ — дверь
Window /ˈwɪn.dəʊ/ — окно


4. Memory and Truth
Память и правда

He told the story again, but this time with a new detail. She frowned — there was a distinction, and it mattered.

Он снова рассказал историю, но на этот раз с новой деталью. Она нахмурилась — было различие, и это имело значение.

Словарь:
Distinction /dɪˈstɪŋk.ʃən/ — различие
Story /ˈstɔː.ri/ — история
Detail /ˈdiː.teɪl/ — деталь
Frown /fraʊn/ — хмуриться
Matter /ˈmæt.ər/ — иметь значение


5. Graduation Day
День выпуска

They handed her the diploma. On it, one word stood out — distinction. She smiled, years of effort had paid off.

Ей вручили диплом. На нём выделялось одно слово — отличие. Она улыбнулась: годы усилий окупились.

Словарь:
Distinction /dɪˈstɪŋk.ʃən/ — отличие
Hand /hænd/ — вручать
Diploma /dɪˈpləʊ.mə/ — диплом
Effort /ˈef.ət/ — усилие
Pay off /peɪ ɒf/ — оправдаться, окупиться