/dɑːrk/
Определение:
Not giving or having much light.
Перевод:
Не дающий или не содержащий много света.
Особенности употребления:
Слово dark часто используется для описания времени суток, цвета, настроения, мест и даже метафорических ситуаций (напр., a dark past).
Синонимы: dim, gloomy, shadowy
Антонимы: bright, light, clear
10 фраз с переводом
(Ключевое слово выделено жирным)
- It gets dark very early in winter.
Зимой темнеет очень рано. - She is afraid of the dark.
Она боится темноты. - The room was completely dark.
Комната была совершенно тёмная. - He has a dark sense of humor.
У него мрачное чувство юмора. - The clouds made the sky look dark.
Облака сделали небо тёмным. - I like dark chocolate more than milk chocolate.
Я люблю тёмный шоколад больше, чем молочный. - He disappeared into the dark alley.
Он исчез в тёмном переулке. - The movie has a dark tone.
У фильма мрачная атмосфера. - We walked through the dark forest.
Мы прошли через тёмный лес. - Her dark eyes were full of mystery.
Её тёмные глаза были полны загадки.
10 диалогов с переводом
— Is it always this dark here at night?
— Yes, there are no street lights.
— Really? That’s a bit scary.
— You get used to it.
— Здесь всегда так темно ночью?
— Да, уличных фонарей нет.
— Правда? Это немного пугающе.
— Привыкаешь.
— Do you like dark chocolate?
— Absolutely, it’s my favorite!
— I prefer milk chocolate.
— To each their own.
— Тебе нравится тёмный шоколад?
— Абсолютно, это мой любимый!
— Я предпочитаю молочный.
— Каждому своё.
— Why is the room so dark?
— The bulb burned out.
— Do we have a spare?
— I think so.
— Почему в комнате так темно?
— Лампочка перегорела.
— У нас есть запасная?
— Думаю, да.
— What a dark movie!
— Yeah, it was intense.
— I didn’t expect that ending.
— Neither did I.
— Какой мрачный фильм!
— Да, он был напряжённым.
— Я не ожидал такого конца.
— Я тоже.
— You have dark circles under your eyes.
— I didn’t sleep well.
— Rough night?
— Something like that.
— У тебя тёмные круги под глазами.
— Я плохо спал.
— Тяжёлая ночь?
— Что-то вроде того.
— Is it safe to walk in the dark?
— Not really. Take a flashlight.
— Good idea.
— Stay safe.
— Безопасно ли ходить в темноте?
— Не совсем. Возьми фонарик.
— Хорошая идея.
— Береги себя.
— I painted my room dark blue.
— Sounds cozy.
— It feels peaceful.
— That’s nice.
— Я покрасил свою комнату в тёмно-синий.
— Звучит уютно.
— Там спокойно.
— Приятно.
— Your dog has dark fur.
— Yes, almost black.
— Very elegant.
— Thank you.
— У твоей собаки тёмная шерсть.
— Да, почти чёрная.
— Очень элегантно.
— Спасибо.
— I like her dark eyes.
— They’re really captivating.
— So expressive.
— Definitely.
— Мне нравятся её тёмные глаза.
— Они действительно завораживают.
— Очень выразительные.
— Однозначно.
— It’s getting dark.
— We should head home.
— Good idea.
— Let’s go.
— Темнеет.
— Нам стоит идти домой.
— Хорошая мысль.
— Пошли.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Dark Forest
Тёмный лес
They walked into the dark forest, guided only by a flickering lantern. Every tree seemed to whisper secrets. The deeper they went, the darker it got. Yet something drew them in — a strange light, barely visible through the dark branches.
Они вошли в тёмный лес, освещённый лишь мерцающим фонарём. Казалось, что каждое дерево шепчет тайны. Чем глубже они заходили, тем темнее становилось. Но что-то притягивало их — странный свет, едва видимый сквозь тёмные ветви.
Словарь:
Dark /dɑːrk/ — тёмный
Forest /ˈfɒrɪst/ — лес
Lantern /ˈlæntən/ — фонарь
Whisper /ˈwɪspər/ — шептать
Branch /brɑːntʃ/ — ветка
2. A Dark Memory
Тёмное воспоминание
He avoided talking about that dark time in his life. The memories still haunted him. Every time someone mentioned the past, a dark cloud crossed his face.
Он избегал разговоров о том тёмном времени своей жизни. Воспоминания всё ещё преследовали его. Каждый раз, когда кто-то упоминал прошлое, тёмная тень ложилась на его лицо.
Словарь:
Avoid /əˈvɔɪd/ — избегать
Memory /ˈmeməri/ — воспоминание
Haunt /hɔːnt/ — преследовать
Mention /ˈmenʃən/ — упоминать
Cloud /klaʊd/ — облако
3. The Dark Chocolate Secret
Секрет тёмного шоколада
She always kept a bar of dark chocolate in her desk drawer. No one knew why. One day, she finally shared her secret: “It reminds me of home,” she smiled.
Она всегда держала плитку тёмного шоколада в ящике стола. Никто не знал зачем. Однажды она наконец раскрыла секрет: «Он напоминает мне о доме», — улыбнулась она.
Словарь:
Chocolate /ˈtʃɒklət/ — шоколад
Drawer /drɔːr/ — ящик
Secret /ˈsiːkrət/ — секрет
Remind /rɪˈmaɪnd/ — напоминать
Smile /smaɪl/ — улыбаться
4. Into the Dark
Во тьму
The light went out, and the house was plunged into dark. She grabbed her flashlight and moved cautiously, heart pounding with each step.
Свет погас, и дом погрузился во тьму. Она схватила фонарик и осторожно двинулась вперёд, сердце билось с каждым шагом.
Словарь:
Light /laɪt/ — свет
Flashlight /ˈflæʃlaɪt/ — фонарик
Cautiously /ˈkɔːʃəsli/ — осторожно
Pound /paʊnd/ — сильно биться
Step /step/ — шаг
5. A Dark Painting
Тёмная картина
His latest artwork was a dark painting full of shadows and storms. “It’s how I feel inside,” he told the gallery owner.
Его последняя работа была тёмной картиной, полной теней и бурь. «Это то, что я чувствую внутри», — сказал он владельцу галереи.
Словарь:
Painting /ˈpeɪntɪŋ/ — картина
Shadow /ˈʃædəʊ/ — тень
Storm /stɔːm/ — буря
Feel /fiːl/ — чувствовать
Gallery /ˈɡæləri/ — галерея