Chase — погоня, гнаться


Транскрипция: /tʃeɪs/


Определение:

Chase (verb/noun):
To run after someone or something in order to catch them; the act of pursuing someone or something.
Гнаться за кем-либо или чем-либо, чтобы догнать; акт преследования.


Особенности употребления:

  • Может использоваться как глагол (“to chase a thief”) и как существительное (“a wild chase”).
  • Распространён в фильмах, играх и разговорной речи.
  • Часто передаёт идею энергичного и стремительного движения.

10 фраз с переводом:

  1. The police chased the suspect.
    Полиция преследовала подозреваемого.
  2. Stop chasing your dreams and start living them.
    Перестань гоняться за мечтами и начни их реализовывать.
  3. He loves to chase butterflies.
    Он любит гоняться за бабочками.
  4. It was an exciting car chase.
    Это была захватывающая автомобильная погоня.
  5. The dog chased the ball.
    Собака погналась за мячом.
  6. She chased him down the street.
    Она гналась за ним по улице.
  7. They went on a wild goose chase.
    Они пустились в бессмысленную погоню.
  8. Don’t chase money—chase value.
    Не гоняйся за деньгами — стремись к ценности.
  9. He chased success all his life.
    Он всю жизнь гнался за успехом.
  10. The chase lasted for hours.
    Погоня длилась несколько часов.

10 диалогов с переводом:

1.
— Why are you running?
— I’m chasing my dog!
— Почему ты бежишь?
— Я гонюсь за своей собакой!

2.
— Did the police catch the thief?
— Yes, after a long chase.
— Полиция поймала вора?
— Да, после долгой погони.

3.
— What are you doing?
— I’m chasing butterflies.
— Что ты делаешь?
— Гоняюсь за бабочками.

4.
— Are you still chasing your dream job?
— Always.
— Ты всё ещё стремишься к работе мечты?
— Всегда.

5.
— Look! The cat is chasing the mouse.
— So fast!
— Смотри! Кошка гонится за мышью.
— Такая быстрая!

6.
— Was it a fun movie?
— Yes, with a great chase scene.
— Фильм был интересный?
— Да, с отличной сценой погони.

7.
— I chased the bus, but missed it.
— That’s frustrating!
— Я бежал за автобусом, но не успел.
— Это неприятно!

8.
— Why are you late?
— I was chasing a deadline.
— Почему ты опоздал?
— Я гнался за дедлайном.

9.
— Have you ever chased a dream?
— Yes, and I caught it.
— Ты когда-нибудь стремился к мечте?
— Да, и я её добился.

10.
— Is chasing success worth it?
— Only if it makes you happy.
— Стоит ли гоняться за успехом?
— Только если это делает тебя счастливым.


5 рассказов с переводом и словарём:


1. The Lost Puppy

Потерявшийся щенок

Lily heard barking outside. She saw a small puppy running down the street. Without thinking, she ran to chase him. People watched as she chased the little dog through gardens and parks. After ten minutes, she caught him and brought him home. He had a name tag — Max. She called the number, and the family was very thankful.

Лили услышала лай на улице. Она увидела, как маленький щенок бежит по дороге. Не раздумывая, она побежала вдогонку. Люди наблюдали, как она гналась за собакой через сады и парки. Через десять минут она его поймала и принесла домой. У него был жетон с именем — Макс. Она позвонила по номеру, и семья была очень благодарна.

Словарь:

  • puppy /ˈpʌpi/ — щенок
  • tag /tæɡ/ — жетон, бирка
  • thankful /ˈθæŋk.fəl/ — благодарный

2. The Dream Chase

Погоня за мечтой

Alex wanted to be a famous musician. Every day, he played his guitar and wrote songs. He applied to contests, played at cafes, and even performed on the street. People said he was chasing an impossible dream, but he didn’t stop. One day, a producer heard him play. That chase finally led to success.

Алекс хотел стать известным музыкантом. Каждый день он играл на гитаре и писал песни. Он подавал заявки на конкурсы, выступал в кафе и даже на улицах. Люди говорили, что он гонится за несбыточной мечтой, но он не останавливался. Однажды продюсер услышал, как он играет. Эта погоня в итоге привела к успеху.

Словарь:

  • apply /əˈplaɪ/ — подавать заявку
  • producer /prəˈdjuːsər/ — продюсер
  • lead to /liːd tuː/ — приводить к

3. Midnight Chase

Полуночная погоня

During the night shift, Officer Ray saw a suspicious car. When he turned on his siren, the car sped away. Ray began the chase. Through empty streets and red lights, he followed the car. After twenty minutes, the driver stopped. It was a teenager with no license. The chase was over, but the lesson was clear.

Во время ночной смены офицер Рэй заметил подозрительную машину. Когда он включил сирену, машина уехала. Рэй начал погоню. Через пустые улицы и красные светофоры он преследовал машину. Через двадцать минут водитель остановился. Это был подросток без прав. Погоня закончилась, но урок был ясен.

Словарь:

  • siren /ˈsaɪrən/ — сирена
  • license /ˈlaɪ.səns/ — водительское удостоверение
  • teenager /ˈtiːnˌeɪ.dʒər/ — подросток

4. No Need to Chase

Не нужно гнаться

Ella wanted to be popular in school. She changed her style, tried to please everyone, and followed every trend. But she still felt unhappy. One day, a teacher told her, “Don’t chase people. Be yourself.” Ella listened. She focused on her interests and true friends. In time, she became popular for being real.

Элла хотела быть популярной в школе. Она изменила стиль, старалась всем угодить и следовала всем трендам. Но всё равно чувствовала себя несчастной. Однажды учитель сказал: «Не гоняйся за людьми. Будь собой». Элла прислушалась. Она сосредоточилась на своих интересах и настоящих друзьях. Со временем стала популярной благодаря своей искренности.

Словарь:

  • trend /trend/ — тренд, мода
  • please /pliːz/ — угождать
  • true /truː/ — настоящий

5. The Final Chase

Последняя погоня

In the final scene of the movie, the hero ran through the city to chase the villain. Crowds moved aside, taxis stopped, and music played in the background. The chase led to the rooftops, where the hero finally caught the criminal. The movie ended with cheers and applause.

В финальной сцене фильма герой бежал по городу, чтобы догнать злодея. Толпы расступались, такси останавливались, а на фоне играла музыка. Погоня привела их на крыши, где герой наконец поймал преступника. Фильм закончился аплодисментами и восторгом.

Словарь:

  • villain /ˈvɪl.ən/ — злодей
  • rooftop /ˈruːf.tɒp/ — крыша
  • cheers /tʃɪəz/ — возгласы радости