Chance — шанс, возможность


Транскрипция: /tʃɑːns/ (брит.) | /tʃæns/ (амер.)


Определение:

Chance (noun):
A possibility that something will happen, especially something you hope for.
Возможность того, что что-то произойдёт, особенно то, на что ты надеешься.


Особенности употребления:

  • Может обозначать случай, возможность, риск.
  • Часто используется с глаголами: take a chance (рисковать), have a chance (иметь шанс), give a chance (дать шанс).
  • Может использоваться в отрицательной форме: no chance (ни малейшего шанса).

10 фраз с переводом:

  1. Give me a chance to explain.
    Дай мне шанс объясниться.
  2. He had no chance of winning.
    У него не было шанса на победу.
  3. You should take the chance.
    Тебе стоит воспользоваться возможностью.
  4. That was a lucky chance.
    Это был счастливый случай.
  5. We didn’t get a second chance.
    Нам не дали второго шанса.
  6. She gave him a final chance.
    Она дала ему последний шанс.
  7. Is there any chance of rain today?
    Есть шанс дождя сегодня?
  8. I met her by chance.
    Я встретил её случайно.
  9. He didn’t want to take any chances.
    Он не хотел рисковать.
  10. There’s a good chance we’ll succeed.
    Есть большая вероятность, что мы добьёмся успеха.

10 диалогов с переводом:

1.
— Do I still have a chance?
— Of course, don’t give up!
— У меня ещё есть шанс?
— Конечно, не сдавайся!

2.
— What are my chances of getting hired?
— Pretty high, I think.
— Каковы мои шансы получить работу?
— Думаю, довольно высоки.

3.
— Was it planned or by chance?
— Completely by chance!
— Это было запланировано или случайно?
— Полностью случайно!

4.
— I won the lottery!
— Wow, what a chance!
— Я выиграл в лотерею!
— Ух ты, какая удача!

5.
— Should I take this chance?
— Yes, you might regret it if you don’t.
— Мне воспользоваться этим шансом?
— Да, можешь пожалеть, если не воспользуешься.

6.
— He didn’t even give me a chance to speak.
— That’s unfair.
— Он даже не дал мне шанса сказать слово.
— Это несправедливо.

7.
— Any chance you’re free tonight?
— Actually, yes.
— Есть шанс, что ты свободен сегодня вечером?
— На самом деле — да.

8.
— There’s no chance we’ll finish on time.
— Let’s at least try.
— У нас нет шанса закончить вовремя.
— Давайте хотя бы попробуем.

9.
— We met by pure chance.
— Life is full of surprises.
— Мы встретились совершенно случайно.
— Жизнь полна сюрпризов.

10.
— Don’t blow this chance.
— I won’t. I promise.
— Не упусти этот шанс.
— Не упущу. Обещаю.


5 рассказов с переводом и словарём:


1. One Last Chance

Последний шанс

Liam had failed the same exam twice. His teacher gave him one final chance. He studied day and night, skipped all his hobbies, and focused only on preparation. When the day came, he was nervous but ready. This time, he passed. That chance changed everything.

Лиам дважды проваливал один и тот же экзамен. Учитель дал ему последний шанс. Он учился день и ночь, отказался от всех увлечений и сосредоточился только на подготовке. В день экзамена он волновался, но был готов. На этот раз он сдал. Этот шанс всё изменил.

Словарь:

  • fail /feɪl/ — провалить
  • preparation /ˌprep.əˈreɪ.ʃən/ — подготовка
  • nervous /ˈnɜː.vəs/ — нервничающий

2. A Chance Encounter

Случайная встреча

Maria missed her train and sat on a bench, upset. A stranger sat beside her and started a conversation. They talked for hours. Years later, they were married. That chance moment at the station became the beginning of their story.

Мария опоздала на поезд и села на скамейку, расстроенная. Рядом сел незнакомец и начал разговор. Они разговаривали часами. Спустя годы они поженились. Тот случайный момент на вокзале стал началом их истории.

Словарь:

  • miss /mɪs/ — пропустить, опоздать
  • stranger /ˈstreɪn.dʒər/ — незнакомец
  • bench /bentʃ/ — скамейка

3. No Second Chance

Без второго шанса

In a dangerous game show, contestants had only one chance to guess the right answer. If they failed, they were eliminated. One woman paused, took a breath, and guessed. The answer was correct. She won the prize and said, “Life doesn’t always give second chances.”

В опасном телешоу участникам давали только один шанс угадать правильный ответ. Если они ошибались — выбывали. Одна женщина остановилась, вдохнула и угадала. Ответ был верным. Она выиграла приз и сказала: «Жизнь не всегда даёт второй шанс».

Словарь:

  • contestant /kənˈtes.tənt/ — участник
  • eliminated /ɪˈlɪm.ɪ.neɪ.tɪd/ — выбывший
  • guess /ɡes/ — угадывать

4. A Business Chance

Бизнес-возможность

Jack noticed a small coffee shop for sale. It was old and not popular, but he saw potential. He took a chance, bought it, and started making changes. In one year, it became the most visited café in the city. Sometimes, big rewards come from small chances.

Джек заметил, что продаётся маленькая кофейня. Она была старая и непопулярная, но он увидел в ней потенциал. Он рискнул, купил её и начал вносить изменения. Через год она стала самым посещаемым кафе в городе. Иногда большие награды приходят от маленьких шансов.

Словарь:

  • potential /pəˈten.ʃəl/ — потенциал
  • reward /rɪˈwɔːd/ — награда
  • popular /ˈpɒp.jə.lər/ — популярный

5. The Missed Chance

Упущенный шанс

Ella dreamed of studying abroad. She had the grades, the language skills, and even the support. But she hesitated too long and missed the deadline. Years later, she often thought about that missed chance. It taught her that sometimes, you have to act fast.

Элла мечтала учиться за границей. У неё были оценки, знание языка и даже поддержка. Но она слишком долго сомневалась и пропустила срок подачи. Спустя годы она часто вспоминала об этом упущенном шансе. Это научило её, что иногда нужно действовать быстро.

Словарь:

  • abroad /əˈbrɔːd/ — за границей
  • hesitate /ˈhez.ɪ.teɪt/ — колебаться
  • deadline /ˈded.laɪn/ — крайний срок