Bad – плохой, злой, вредный

Слово: bad


Перевод:

bad — плохой, злой, вредный, испорченный, нехороший


Транскрипция:

/bæd/


Определение:

badnot good; of poor quality; harmful or morally wrong
перевод: не хороший; низкого качества; вредный или морально неправильный


Особенности:

  • Может быть прилагательным (bad weather), наречием (feel bad), существительным (the bad — злодеи)
  • Используется в значениях “нехороший”, “плохой”, “испорченный”, “неудачный”, “грубый”
  • Часто встречается в устойчивых выражениях и фразах: “my bad”, “as bad as”, “feel bad”, “go from bad to worse”
  • Может передавать как объективное качество, так и субъективную оценку

10 фраз с переводом:

  1. That was a bad idea. — Это была плохая идея.
  2. The weather is really bad today. — Сегодня действительно плохая погода.
  3. I feel bad about what I said. — Мне стыдно за то, что я сказал.
  4. This meat smells bad. — Это мясо плохо пахнет.
  5. He’s not a bad person. — Он не плохой человек.
  6. The movie wasn’t so bad. — Фильм был не такой уж и плохой.
  7. She has a bad habit of interrupting. — У неё плохая привычка перебивать.
  8. That’s a bad sign. — Это плохой знак.
  9. His handwriting is bad. — У него плохой почерк.
  10. My bad! I forgot to call you. — Виноват! Я забыл тебе позвонить.

10 диалогов с переводом:

1
— That test was so bad.
— Yeah, I didn’t understand half of it.
— Тест был ужасным.
— Да, я не понял и половины.

2
— Is your leg still hurting?
— Yes, it’s really bad today.
— У тебя всё ещё болит нога?
— Да, сегодня особенно сильно.

3
— I got a bad grade on the essay.
— Maybe you can rewrite it.
— Я получил плохую оценку за сочинение.
— Может, ты сможешь переписать его.

4
— I have some bad news.
— What happened?
— У меня плохие новости.
— Что случилось?

5
— Was the food that bad?
— Yes, I couldn’t even eat it.
— Еда была настолько плохой?
— Да, я даже есть не смог.

6
— That’s a bad cut.
— I think I need a bandage.
— Это глубокий порез.
— Думаю, мне нужен бинт.

7
— I feel bad for yelling.
— It’s okay. You were just stressed.
— Мне стыдно, что я накричал.
— Всё нормально. Ты просто перенервничал.

8
— The air here smells bad.
— Close the window!
— Здесь пахнет плохо.
— Закрой окно!

9
— I forgot your birthday.
— That’s not so bad. We can still celebrate.
— Я забыл о твоём дне рождения.
— Это не так страшно. Мы ещё можем отпраздновать.

10
— He’s not a bad singer.
— No, but he’s not great either.
— Он неплохой певец.
— Да, но и не выдающийся.


5 рассказов с переводом и словарём:


Bad Story 1: A Bad Day at Work
Плохой день на работе

Jason overslept, spilled coffee on his shirt, and missed the train.
When he finally got to work, his boss was angry.
He forgot to finish the report, and the client was upset.
“It’s just a bad day,” he said to himself.
But he promised to make tomorrow better.

Перевод:
Джейсон проспал, пролил кофе на рубашку и опоздал на поезд.
Когда он наконец добрался до работы, начальник был зол.
Он забыл закончить отчёт, и клиент остался недоволен.
«Просто плохой день», — сказал он себе.
Но он пообещал, что завтра всё будет лучше.

Словарь с транскрипцией:

  • overslept /ˌəʊvəˈslɛpt/ — проспал
  • spilled /spɪld/ — пролил
  • missed the train /mɪst ðə treɪn/ — опоздал на поезд
  • report /rɪˈpɔːt/ — отчёт
  • client /ˈklaɪənt/ — клиент

Bad Story 2: The Bad Pizza
Плохая пицца

Lara ordered pizza from a new place.
When it arrived, it was cold and had the wrong toppings.
She took one bite — it tasted bad.
She called the restaurant to complain.
They apologized and sent her a free meal the next day.

Перевод:
Лара заказала пиццу из нового места.
Когда её привезли, она была холодной и с неправильными начинками.
Она откусила кусок — вкус был плохой.
Она позвонила в ресторан, чтобы пожаловаться.
Они извинились и на следующий день прислали бесплатное блюдо.

Словарь с транскрипцией:

  • ordered /ˈɔːdəd/ — заказала
  • toppings /ˈtɒpɪŋz/ — начинки
  • bite /baɪt/ — укус
  • complain /kəmˈpleɪn/ — жаловаться
  • apologized /əˈpɒlədʒaɪzd/ — извинились

Bad Story 3: The Bad Joke
Плохая шутка

Tom made a joke at lunch that hurt Emma’s feelings.
She didn’t laugh — she walked away.
Tom felt bad immediately and sent her a message.
“I didn’t mean to offend you,” he wrote.
Emma forgave him, but told him to be more careful next time.

Перевод:
Том пошутил за обедом, и это задело чувства Эммы.
Она не засмеялась — она ушла.
Том сразу почувствовал себя плохо и отправил ей сообщение.
«Я не хотел тебя обидеть», — написал он.
Эмма его простила, но сказала быть осторожнее в следующий раз.

Словарь с транскрипцией:

  • joke /dʒəʊk/ — шутка
  • hurt feelings /hɜːt ˈfiːlɪŋz/ — задеть чувства
  • walk away /wɔːk əˈweɪ/ — уйти
  • offend /əˈfend/ — обидеть
  • forgive /fəˈɡɪv/ — прощать

Bad Story 4: Bad Weather, Bad Mood
Плохая погода — плохое настроение

It rained all week, and Julia felt tired and grumpy.
She stayed home, canceled plans, and didn’t want to talk.
“This bad weather is ruining my mood,” she told her friend.
Her friend brought over snacks and a movie.
By the evening, Julia smiled again.

Перевод:
Всю неделю шёл дождь, и Джулия чувствовала себя усталой и раздражённой.
Она сидела дома, отменяла планы и не хотела ни с кем разговаривать.
«Эта плохая погода портит мне настроение», — сказала она подруге.
Подруга принесла еду и фильм.
К вечеру Джулия снова улыбнулась.

Словарь с транскрипцией:

  • rained /reɪnd/ — шёл дождь
  • grumpy /ˈɡrʌmpi/ — раздражённый
  • cancel plans /ˈkænsəl plænz/ — отменить планы
  • ruin mood /ˈruːɪn muːd/ — портить настроение
  • snacks /snæks/ — закуски

Bad Story 5: Not So Bad After All
Оказалось не так уж плохо

David forgot his speech for class.
He felt nervous and thought it would be a bad presentation.
But when he started talking, the words came naturally.
His classmates clapped, and his teacher praised him.
He learned that not every bad beginning means a bad ending.

Перевод:
Дэвид забыл свою речь для класса.
Он волновался и думал, что это будет плохое выступление.
Но когда он начал говорить, слова пошли сами собой.
Одноклассники зааплодировали, и учитель его похвалил.
Он понял, что плохое начало не всегда означает плохой конец.

Словарь с транскрипцией:

  • speech /spiːtʃ/ — речь
  • nervous /ˈnɜːvəs/ — нервный
  • presentation /ˌprezənˈteɪʃən/ — выступление
  • clapped /klæpt/ — аплодировали
  • praised /preɪzd/ — похвалил


Dialogue 1: A Bad Review at Work
Диалог 1: Плохой отзыв на работе

— I just got my performance review, and it was really bad.
— Oh no. What did your manager say?
— She said I missed deadlines and didn’t show enough initiative.
— That must hurt. Did you expect it?
— I knew I had some weak points, but not this bad.
— Maybe it’s a chance to grow. Ask for feedback and make a plan.
— You’re right. I won’t let one bad review define me.

Перевод:
— Я только что получил отзыв о работе, и он был действительно плохой.
— О нет. Что сказала твоя начальница?
— Она сказала, что я не укладывался в сроки и не проявлял инициативу.
— Должно быть, это больно. Ты ожидал такого?
— Я знал о некоторых слабых местах, но не думал, что всё так плохо.
— Может, это шанс вырасти. Попроси обратную связь и составь план.
— Ты прав. Я не позволю одному плохому отзыву определить меня.

Словарь:

  • performance review /pəˈfɔːməns rɪˈvjuː/ — оценка работы
  • deadline /ˈdedlaɪn/ — крайний срок
  • initiative /ɪˈnɪʃətɪv/ — инициатива
  • weak point /wiːk pɔɪnt/ — слабое место
  • define /dɪˈfaɪn/ — определять

Dialogue 2: A Bad First Date
Диалог 2: Неудачное первое свидание

— How was your date last night?
— Honestly? It was bad.
— What went wrong?
— He was rude to the waiter, and talked only about himself.
— That’s disappointing.
— Yeah, I was hoping for someone more respectful.
— Well, at least you know what you don’t want now.
— True. One bad date doesn’t mean I’ll stop looking.

Перевод:
— Как прошло твоё свидание вчера?
— Честно? Плохо.
— Что пошло не так?
— Он был груб с официантом и говорил только о себе.
— Разочаровывает.
— Да, я надеялась на более уважительного человека.
— Ну, теперь хотя бы знаешь, чего не хочешь.
— Верно. Одно неудачное свидание не остановит меня.

Словарь:

  • date /deɪt/ — свидание
  • rude /ruːd/ — грубый
  • respectful /rɪˈspektfʊl/ — уважительный
  • disappointing /ˌdɪsəˈpɔɪntɪŋ/ — разочаровывающий
  • stop looking /stɒp ˈlʊkɪŋ/ — перестать искать

Dialogue 3: A Bad Habit to Break
Диалог 3: Плохая привычка, от которой нужно избавиться

— I’m trying to stop biting my nails.
— That’s a hard bad habit to break.
— I’ve done it since I was a kid.
— Have you tried using bitter nail polish?
— Not yet. Does it work?
— It helped me. The taste reminds you not to bite.
— I’ll give it a try. I want to stop for good.

Перевод:
— Я пытаюсь перестать грызть ногти.
— Это трудная привычка, от которой сложно избавиться.
— Я делаю это с детства.
— Пробовал использовать горький лак?
— Пока нет. Он помогает?
— Мне помог. Вкус напоминает, что не стоит грызть.
— Попробую. Хочу навсегда прекратить.

Словарь:

  • bite nails /baɪt neɪlz/ — грызть ногти
  • bad habit /bæd ˈhæbɪt/ — плохая привычка
  • break a habit /breɪk ə ˈhæbɪt/ — избавиться от привычки
  • bitter /ˈbɪtə/ — горький
  • for good /fə ɡʊd/ — навсегда

Dialogue 4: A Bad Decision at School
Диалог 4: Плохое решение в школе

— I cheated on the test, and now I feel awful.
— That was a bad decision.
— I panicked. I didn’t study and thought I’d fail.
— What did the teacher say?
— She caught me and gave me a zero.
— Ouch.
— Yeah, I learned my lesson. No more shortcuts.

Перевод:
— Я списал на тесте и теперь чувствую себя ужасно.
— Это было плохое решение.
— Я запаниковал. Не учил и подумал, что провалю.
— Что сказала учительница?
— Она поймала меня и поставила ноль.
— Ай.
— Да, урок усвоен. Больше никаких лёгких путей.

Словарь:

  • cheat /ʧiːt/ — списывать
  • panic /ˈpænɪk/ — паниковать
  • fail /feɪl/ — провалиться
  • shortcut /ˈʃɔːtkʌt/ — лёгкий путь, обходной путь
  • learn a lesson /lɜːn ə ˈlesən/ — усвоить урок

Dialogue 5: A Bad Reaction to Medicine
Диалог 5: Побочная реакция на лекарство

— I started taking that new medicine, and I feel bad.
— What kind of symptoms?
— Nausea, headaches, and dizziness.
— You should call your doctor right away.
— I think I’m having a bad reaction.
— Stop taking it until you speak with her.
— Yeah, I’m not risking it.

Перевод:
— Я начал принимать новое лекарство, и мне плохо.
— Какие симптомы?
— Тошнота, головные боли и головокружение.
— Тебе нужно срочно позвонить врачу.
— Думаю, у меня плохая реакция.
— Прекрати принимать его, пока не поговоришь с ней.
— Да, я не буду рисковать.

Словарь:

  • medicine /ˈmedsɪn/ — лекарство
  • nausea /ˈnɔːziə/ — тошнота
  • headache /ˈhedeɪk/ — головная боль
  • dizziness /ˈdɪzinəs/ — головокружение
  • reaction /riˈækʃən/ — реакция