Подробный разбор слова “accent”:
Транскрипция: /ˈæksənt/
Перевод: акцент, произношение; особое ударение
Определение:
A way of pronouncing words that shows where a person comes from, or a particular emphasis on a part of a word or phrase.
Способ произношения слов, который показывает, откуда человек родом, или особое ударение на части слова или фразы.
Особенности употребления:
- Существительное (noun).
- Имеет два основных значения:
- Accent как произношение: указывает на географическое или социальное происхождение (a British accent, a French accent).
- Accent как ударение: выделение ударением определённого слога в слове.
- В английском языке акцент влияет на восприятие речи и может быть очень различным даже в пределах одной страны.
10 примеров использования с переводом:
- She speaks English with a French accent.
Она говорит по-английски с французским акцентом. - His accent is very strong.
У него очень сильный акцент. - Can you tell where my accent is from?
Можешь угадать, откуда мой акцент? - The teacher explained the accent on the first syllable.
Учитель объяснил ударение на первом слоге. - I love her soft Italian accent.
Мне нравится её мягкий итальянский акцент. - Some words change meaning depending on the accent.
Некоторые слова меняют значение в зависимости от ударения. - He tried to lose his regional accent.
Он пытался избавиться от своего регионального акцента. - Accents can reveal a lot about a person.
Акценты могут многое рассказать о человеке. - She studied in London, so her accent changed.
Она училась в Лондоне, поэтому её акцент изменился. - The accent in this sentence falls on the second word.
В этом предложении ударение падает на второе слово.
10 коротких диалогов с переводом:
1
— Where is your accent from?
— Australia.
— Откуда у тебя акцент?
— Из Австралии.
2
— Do I have a strong accent?
— A little bit.
— У меня сильный акцент?
— Немного.
3
— How can I improve my accent?
— Practice speaking a lot.
— Как улучшить свой акцент?
— Больше практиковать речь.
4
— Is her accent easy to understand?
— Very clear.
— Её акцент легко понять?
— Очень ясно.
5
— Which syllable has the accent?
— The first one.
— На какой слог падает ударение?
— На первый.
6
— Do accents change over time?
— Yes, especially after moving.
— Акценты меняются со временем?
— Да, особенно после переезда.
7
— Is a British accent different from an American one?
— Quite different!
— Британский акцент отличается от американского?
— Очень отличается!
8
— Can you fake an accent?
— I can try!
— Можешь изобразить акцент?
— Могу попробовать!
9
— What accent do you prefer?
— Irish, it sounds musical.
— Какой акцент тебе нравится?
— Ирландский, он звучит музыкально.
10
— Why is accent training important for actors?
— To play different roles authentically.
— Почему тренировка акцента важна для актёров?
— Чтобы правдоподобно играть разные роли.
5 рассказов с переводом и словарём (с транскрипцией):
Story 1: A New Accent
English:
When Emma moved to London, she had a strong American accent. Over time, her accent softened, and people sometimes thought she was British.
Russian:
Когда Эмма переехала в Лондон, у неё был сильный американский акцент. Со временем её акцент смягчился, и люди иногда думали, что она британка.
Словарь:
- to move /muːv/ — переезжать
- strong /strɒŋ/ — сильный
- to soften /ˈsɒfn/ — смягчаться
- British /ˈbrɪtɪʃ/ — британский
- to think /θɪŋk/ — думать
Story 2: Losing an Accent
English:
Tom wanted to lose his thick regional accent to find better job opportunities. He took special pronunciation classes and practiced daily until his speech became neutral.
Russian:
Том хотел избавиться от своего сильного регионального акцента, чтобы найти лучшие рабочие возможности. Он брал специальные занятия по произношению и ежедневно практиковался, пока его речь не стала нейтральной.
Словарь:
- thick /θɪk/ — сильный, густой
- regional /ˈriːdʒənl/ — региональный
- pronunciation /prəˌnʌnsiˈeɪʃən/ — произношение
- neutral /ˈnjuːtrəl/ — нейтральный
- opportunity /ˌɒpərˈtuːnəti/ — возможность
Story 3: Accent Confusion
English:
At the international conference, people had different accents. Sometimes, it was hard to understand each other, but everyone was patient and kind.
Russian:
На международной конференции у людей были разные акценты. Иногда было трудно понимать друг друга, но все были терпеливыми и доброжелательными.
Словарь:
- conference /ˈkɒnfərəns/ — конференция
- different /ˈdɪfrənt/ — разный
- to understand /ˌʌndərˈstænd/ — понимать
- patient /ˈpeɪʃənt/ — терпеливый
- kind /kaɪnd/ — добрый
Story 4: Accent and Identity
English:
For Maria, her accent was part of her identity. Even after years abroad, she proudly kept her original Spanish accent, feeling connected to her roots.
Russian:
Для Марии её акцент был частью её идентичности. Даже после многих лет за границей она с гордостью сохраняла свой испанский акцент, чувствуя связь со своими корнями.
Словарь:
- identity /aɪˈdentəti/ — личность, идентичность
- abroad /əˈbrɔːd/ — за границей
- proudly /ˈpraʊdli/ — с гордостью
- Spanish /ˈspænɪʃ/ — испанский
- roots /ruːts/ — корни
Story 5: Learning a New Accent
English:
As part of his acting training, Jack had to learn an Irish accent. He listened to recordings, practiced daily, and eventually spoke so well that even Irish people were impressed.
Russian:
В рамках своей актёрской подготовки Джек должен был выучить ирландский акцент. Он слушал записи, ежедневно практиковался и в итоге заговорил так хорошо, что даже ирландцы были впечатлены.
Словарь:
- training /ˈtreɪnɪŋ/ — подготовка, тренировка
- to listen /ˈlɪsən/ — слушать
- recording /rɪˈkɔːrdɪŋ/ — запись
- Irish /ˈaɪrɪʃ/ — ирландский
- to impress /ɪmˈpres/ — впечатлять