Слово: Balcony
Перевод:
Balcony — балкон
Транскрипция:
/ˈbælkəni/
Определение:
Balcony —
a platform enclosed by a wall or railing, projecting from the outside of a building, typically above the ground floor
перевод: выступающая из здания открытая или частично закрытая площадка, обычно выше первого этажа
Особенности:
- Используется для обозначения архитектурного элемента
- Также применяется в театрах (верхний ярус для зрителей — the balcony)
- Часто употребляется с предлогами: on the balcony, from the balcony
10 фраз с переводом:
- She stood on the balcony, watching the sunset. — Она стояла на балконе, наблюдая закат.
- They had coffee together on the balcony. — Они пили кофе вместе на балконе.
- Our apartment has a small balcony. — В нашей квартире есть маленький балкон.
- He shouted from the balcony. — Он закричал с балкона.
- We put flowers in pots on the balcony. — Мы поставили цветы в горшках на балконе.
- The hotel room has a sea-view balcony. — В номере отеля есть балкон с видом на море.
- I dropped my phone off the balcony. — Я уронил телефон с балкона.
- She waved to us from the balcony. — Она помахала нам с балкона.
- He climbed onto the balcony to fix the light. — Он залез на балкон, чтобы починить свет.
- Smoking is allowed only on the balcony. — Курить разрешено только на балконе.
10 диалогов с переводом:
1
— What a nice view!
— Yeah, I love sitting on the balcony in the evening.
— Какой прекрасный вид!
— Да, я люблю сидеть на балконе вечером.
2
— Is there a balcony in your new apartment?
— Yes, and it’s perfect for morning coffee.
— В твоей новой квартире есть балкон?
— Да, и он идеален для утреннего кофе.
3
— What happened to your plant?
— It fell off the balcony during the storm.
— Что случилось с твоим растением?
— Оно упало с балкона во время шторма.
4
— Where’s your cat?
— Sleeping on the balcony as usual.
— Где твоя кошка?
— Спит на балконе, как обычно.
5
— I hear music.
— The neighbors are playing guitar on their balcony.
— Я слышу музыку.
— Соседи играют на гитаре на своём балконе.
6
— Can I smoke here?
— Only on the balcony, please.
— Здесь можно курить?
— Только на балконе, пожалуйста.
7
— Did you see the fireworks?
— Yes! I watched them from the balcony.
— Ты видел фейерверк?
— Да! Я смотрел его с балкона.
8
— Why are you wet?
— I was watering plants on the balcony and it started raining.
— Почему ты мокрый?
— Поливал цветы на балконе — пошёл дождь.
9
— Are you afraid of heights?
— A little. I don’t like standing near the balcony edge.
— Ты боишься высоты?
— Немного. Не люблю стоять у края балкона.
10
— Do you want to have dinner outside?
— Sure, let’s set the table on the balcony.
— Хочешь поужинать на свежем воздухе?
— Конечно, давай накроем стол на балконе.
5 рассказов с переводом и словарём:
Balcony Story 1: Morning Coffee Spot
Утреннее место для кофе
Every morning, Liza wakes up early and makes a cup of coffee.
She opens the sliding door and steps out onto her balcony.
The air is fresh, and birds sing in the distance.
It’s her favorite time of day — calm, quiet, and full of promise.
Even on busy days, she makes sure to spend five minutes on the balcony, gathering energy for what’s ahead.
Перевод:
Каждое утро Лиза встаёт рано и делает себе чашку кофе.
Она открывает раздвижную дверь и выходит на балкон.
Воздух свежий, и вдалеке поют птицы.
Это её любимое время дня — спокойное, тихое и полное надежд.
Даже в напряжённые дни она обязательно проводит пять минут на балконе, собираясь с силами на предстоящий день.
Словарь:
- sliding door /ˈslaɪdɪŋ dɔː/ — раздвижная дверь
- balcony /ˈbælkəni/ — балкон
- distance /ˈdɪstəns/ — расстояние
- gather energy /ˈɡæðə ˈenəʤi/ — собирать энергию
- ahead /əˈhed/ — впереди
Balcony Story 2: A Windy Afternoon
Ветреный полдень
The wind howled through the city as Anna stepped onto the balcony.
She held her book tightly, trying to read in the breeze.
Suddenly, a gust blew the pages and knocked over a flowerpot.
She caught the pot just in time and laughed.
Even when nature was wild, her little balcony felt like an adventure.
Перевод:
Ветер выл по городу, когда Анна вышла на балкон.
Она крепко держала книгу, пытаясь читать на ветру.
Вдруг порыв перевернул страницы и сдвинул цветочный горшок.
Она успела его поймать и рассмеялась.
Даже когда природа бушует, её маленький балкон казался приключением.
Словарь:
- howl /haʊl/ — выть
- breeze /briːz/ — ветерок
- gust /ɡʌst/ — порыв ветра
- flowerpot /ˈflaʊəpɒt/ — цветочный горшок
- adventure /ədˈvenʧə/ — приключение
Balcony Story 3: Balcony Garden
Балконный сад
Tom lives in a small apartment with no yard.
But his balcony is full of green plants.
He grows tomatoes, basil, and even strawberries in pots.
Every morning, he waters them and talks to them like friends.
His neighbors call it “the balcony jungle.”
It brings him peace after a long day of work.
Перевод:
Том живёт в маленькой квартире без двора.
Но его балкон полон зелёных растений.
Он выращивает помидоры, базилик и даже клубнику в горшках.
Каждое утро он их поливает и разговаривает с ними как с друзьями.
Соседи называют это «балконные джунгли».
Они приносят ему покой после долгого рабочего дня.
Словарь:
- yard /jɑːd/ — двор
- basil /ˈbæzəl/ — базилик
- strawberries /ˈstrɔːbəriz/ — клубника
- jungle /ˈʤʌŋɡl/ — джунгли
- peace /piːs/ — покой
Balcony Story 4: A Message from Above
Послание сверху
One rainy evening, a little boy walked past an old building.
Suddenly, a paper airplane floated down from a balcony.
He picked it up and read the note inside: “Smile, stranger. You’re not alone.”
He looked up, but no one was there.
That tiny moment made his whole day better.
From that day on, he left messages on his own balcony, hoping to cheer someone else.
Перевод:
Однажды дождливым вечером маленький мальчик шёл мимо старого здания.
Вдруг бумажный самолётик спланировал с балкона.
Он поднял его и прочитал записку внутри: «Улыбнись, незнакомец. Ты не один».
Он посмотрел наверх, но никого не увидел.
Этот крошечный момент сделал его день лучше.
С тех пор он сам стал оставлять послания на своём балконе, надеясь порадовать кого-то ещё.
Словарь:
- paper airplane /ˈpeɪpə ˈeəpleɪn/ — бумажный самолётик
- note /nəʊt/ — записка
- stranger /ˈstreɪnʤə/ — незнакомец
- alone /əˈləʊn/ — один
- cheer /ʧɪə/ — ободрить
Balcony Story 5: Romeo and Juliet Moment
Момент Ромео и Джульетты
Emma lived on the third floor, and Daniel often walked by her building.
One night, he looked up and saw her on the balcony, watering plants.
He called out, “Nice flowers!”
She laughed and replied, “Want to help next time?”
They started talking more, always from her balcony and the street below.
Eventually, she invited him up for coffee.
Their story began with a simple smile — and a balcony.
Перевод:
Эмма жила на третьем этаже, а Даниэль часто проходил мимо её дома.
Однажды вечером он поднял взгляд и увидел её на балконе, поливающей цветы.
Он крикнул: «Красивые цветы!»
Она засмеялась и ответила: «Хочешь помочь в следующий раз?»
Они стали чаще разговаривать — она с балкона, он с улицы.
Вскоре она пригласила его на кофе.
Их история началась с простой улыбки — и балкона.
Словарь:
- third floor /θɜːd flɔː/ — третий этаж
- water /ˈwɔːtə/ — поливать
- street below /striːt bɪˈləʊ/ — улица внизу
- smile /smaɪl/ — улыбка
- begin /bɪˈɡɪn/ — начинаться
Dialogue 1: A Place to Relax
Диалог 1: Место для отдыха
— Do you spend much time on your balcony?
— Yes, I sit there every evening with a book.
— Sounds peaceful.
— It is. The breeze and the view make it perfect.
Перевод:
— Ты часто проводишь время на балконе?
— Да, я каждый вечер сижу там с книгой.
— Звучит спокойно.
— Так и есть. Ветерок и вид делают его идеальным.
Словарь:
- balcony /ˈbælkəni/ — балкон
- peaceful /ˈpiːsfəl/ — спокойный
- breeze /briːz/ — ветерок
- view /vjuː/ — вид
- perfect /ˈpɜːfɪkt/ — идеальный
Dialogue 2: The Cat on the Balcony
Диалог 2: Кот на балконе
— Where’s your cat?
— Probably sunbathing on the balcony again.
— Isn’t it too hot?
— He loves it! He stays there all afternoon.
Перевод:
— Где твой кот?
— Наверное, опять загорает на балконе.
— Не слишком жарко?
— Ему нравится! Он там весь день.
Словарь:
- sunbathe /ˈsʌnbeɪð/ — загорать
- again /əˈɡen/ — снова
- hot /hɒt/ — жарко
- afternoon /ˌɑːftəˈnuːn/ — день
- stay /steɪ/ — оставаться
Dialogue 3: Growing a Balcony Garden
Диалог 3: Выращивание балконного сада
— Your balcony looks amazing!
— Thanks, I started a little garden.
— What do you grow?
— Tomatoes, herbs, and some flowers.
Перевод:
— У тебя потрясающий балкон!
— Спасибо, я начал маленький сад.
— Что ты выращиваешь?
— Помидоры, травы и немного цветов.
Словарь:
- garden /ˈɡɑːdən/ — сад
- grow /ɡrəʊ/ — выращивать
- tomatoes /təˈmɑːtəʊz/ — помидоры
- herbs /hɜːbz/ — травы
- flowers /ˈflaʊəz/ — цветы
Dialogue 4: Watching the Fireworks
Диалог 4: Смотрим фейерверк
— Did you see the fireworks last night?
— Yes! I watched them from my balcony.
— Lucky you! We couldn’t see them well from our street.
— I had the best view.
Перевод:
— Ты видел вчерашний фейерверк?
— Да! Я смотрел его со своего балкона.
— Повезло! Мы плохо видели его с нашей улицы.
— У меня был лучший вид.
Словарь:
- fireworks /ˈfaɪəwɜːks/ — фейерверк
- last night /lɑːst naɪt/ — прошлой ночью
- street /striːt/ — улица
- lucky /ˈlʌki/ — везучий
- view /vjuː/ — вид
Dialogue 5: Breakfast Outside
Диалог 5: Завтрак на улице
— Let’s have breakfast on the balcony today.
— Good idea. The weather is perfect.
— I’ll bring the coffee and toast.
— I’ll get the chairs and plates.
Перевод:
— Давай позавтракаем сегодня на балконе.
— Отличная идея. Погода отличная.
— Я принесу кофе и тосты.
— А я возьму стулья и тарелки.
Словарь:
- breakfast /ˈbrekfəst/ — завтрак
- weather /ˈweðə/ — погода
- coffee /ˈkɒfi/ — кофе
- toast /təʊst/ — тост
- chair /tʃeə/ — стул