Asleep
Перевод:
спящий
Транскрипция:
/əˈsliːp/
Определение:
Asleep is an adjective meaning “in the state of sleep.” It describes someone who is currently sleeping.
Asleep — это прилагательное, означающее, что кто-то находится в состоянии сна.
Особенности слова:
– Не употребляется перед существительным (в отличие от sleeping)
– Часто используется с глаголом be: She is asleep.
– Может быть частью выражений: fall asleep, fast asleep, half asleep, be sound asleep
10 фраз с переводом (жирный — только английский вариант):
- The baby is asleep. — Ребёнок спит.
- He fell asleep quickly. — Он быстро заснул.
- Are you asleep? — Ты спишь?
- I was half asleep when the phone rang. — Я был в полусне, когда зазвонил телефон.
- She is sound asleep. — Она крепко спит.
- Don’t wake him, he’s still asleep. — Не буди его, он ещё спит.
- He stayed awake while everyone else was asleep. — Он бодрствовал, пока все спали.
- I can’t believe I fell asleep during the movie. — Не могу поверить, что уснул во время фильма.
- We found the cat asleep on the sofa. — Мы нашли кошку спящей на диване.
- She looked peaceful while asleep. — Она выглядела спокойно, пока спала.
10 диалогов с переводом:
1
— Where’s the baby?
— He’s asleep in the crib.
— Где малыш?
— Он спит в кроватке.
2
— Are you asleep?
— Not yet. Just resting.
— Ты спишь?
— Пока нет. Просто отдыхаю.
3
— Why is it so quiet?
— Everyone’s asleep.
— Почему так тихо?
— Все спят.
4
— What happened?
— I fell asleep during the movie.
— Что случилось?
— Я заснул во время фильма.
5
— Can I talk to Mom?
— She’s asleep now. Try later.
— Можно поговорить с мамой?
— Она сейчас спит. Попробуй позже.
6
— How long was I asleep?
— Almost two hours.
— Сколько я спал?
— Почти два часа.
7
— Don’t turn on the light!
— Why?
— The baby’s asleep.
— Не включай свет!
— Почему?
— Ребёнок спит.
8
— Did she fall asleep fast?
— Yes, she was very tired.
— Она быстро уснула?
— Да, она очень устала.
9
— Is Grandpa okay?
— Don’t worry, he’s just asleep.
— С дедушкой всё в порядке?
— Не волнуйся, он просто спит.
10
— Where’s the dog?
— It’s asleep under the table.
— Где собака?
— Она спит под столом.
1. The Storm and the Child — Шторм и ребёнок
Rain poured outside, thunder echoed in the distance. But Lily lay asleep, hugging her teddy bear.
Her father checked on her and smiled. Even storms couldn’t disturb her peaceful dreams. He closed the door quietly, letting her stay lost in sleep.
Снаружи лил дождь, вдали гремел гром. Но Лили спала, обнимая плюшевого мишку.
Отец заглянул к ней и улыбнулся. Даже гроза не могла нарушить её спокойные сны. Он тихо прикрыл дверь, позволяя ей остаться в мире сна.
Словарь:
- asleep /əˈsliːp/ — спящий
- thunder /ˈθʌndə(r)/ — гром
- teddy bear /ˈtedi beə/ — плюшевый мишка
- disturb /dɪˈstɜːb/ — тревожить
- peaceful /ˈpiːsfl/ — спокойный
**2. Falling Asleep at Work — Заснуть на работе
Jake stayed up all night finishing his project. The next day at the office, he could barely keep his eyes open.
At noon, his boss found him asleep at his desk. Instead of getting angry, she said, “Go take a break.”
Jake smiled — sometimes people understand more than you expect.
Джейк не спал всю ночь, заканчивая проект. На следующий день в офисе он едва держал глаза открытыми.
В полдень начальница нашла его спящим за столом. Вместо того чтобы разозлиться, она сказала: «Иди отдохни».
Джейк улыбнулся — иногда люди понимают больше, чем ты думаешь.
Словарь:
- asleep /əˈsliːp/ — спящий
- stay up /steɪ ʌp/ — не ложиться спать
- project /ˈprɒdʒekt/ — проект
- boss /bɒs/ — начальник
- break /breɪk/ — перерыв
**3. Asleep in the Car — Заснул в машине
After a long day at the amusement park, little Ben fell asleep in the backseat. His face was calm, hands still holding a balloon.
His parents didn’t wake him. They just drove in silence, smiling at the quiet joy of the moment.
После долгого дня в парке аттракционов маленький Бен уснул на заднем сиденье. Его лицо было спокойным, руки всё ещё держали шарик.
Родители не стали его будить. Они просто ехали в тишине, улыбаясь этой тихой радости момента.
Словарь:
- asleep /əˈsliːp/ — спящий
- amusement park /əˈmjuːzmənt pɑːk/ — парк аттракционов
- balloon /bəˈluːn/ — шарик
- backseat /ˈbæksiːt/ — заднее сиденье
- silence /ˈsaɪləns/ — тишина
**4. Asleep by the Fire — Заснув у камина
The cat curled up next to the fireplace, slowly falling asleep. Its purring faded as the room warmed up.
Emma watched and sighed. “I wish I could relax like that.”
Her grandmother smiled, “Maybe you just need a blanket and less worry.”
Кошка свернулась клубком у камина, медленно засыпая. Её мурлыканье стихло, когда комната наполнилась теплом.
Эмма смотрела и вздыхала. «Хочу так же спокойно отдыхать».
Бабушка улыбнулась: «Может, тебе просто нужен плед и поменьше забот».
Словарь:
- asleep /əˈsliːp/ — спящий
- fireplace /ˈfaɪəpleɪs/ — камин
- curl up /kɜːl ʌp/ — свернуться клубком
- purr /pɜː(r)/ — мурлыкать
- blanket /ˈblæŋkɪt/ — плед
**5. Asleep Under the Stars — Спать под звёздами
During their camping trip, Leo and Max lay in their sleeping bags, watching the stars.
Max whispered a story, and before it ended, Leo was already asleep.
Max smiled and looked up at the sky. “Goodnight, little brother.”
Во время похода Лео и Макс лежали в спальных мешках и смотрели на звёзды.
Макс шептал сказку, и ещё до конца рассказа Лео уже спал.
Макс улыбнулся и посмотрел в небо. «Спокойной ночи, братишка».
Словарь:
- asleep /əˈsliːp/ — спящий
- camping /ˈkæmpɪŋ/ — кемпинг, поход
- sleeping bag /ˈsliːpɪŋ bæɡ/ — спальный мешок
- whisper /ˈwɪspə(r)/ — шептать
- goodnight /ɡʊdˈnaɪt/ — спокойной ночи