Транскрипция: /bʌt/
Определение:
Butt — the part of the body you sit on; also, the end or thicker part of something (e.g., a cigarette, a rifle); or a target for jokes or criticism.
Butt — часть тела, на которой сидят (попа); также задняя или толстая часть чего-либо; или объект насмешек.
Особенности употребления:
- Может использоваться в разговорной речи как синоним слова “rear” или “bottom”.
- Часто используется в выражениях: “kick someone’s butt” (победить кого-то), “butt of the joke” (объект насмешек).
- Может быть глаголом: to butt — бодать (животным).
10 фраз с переводом:
- Sit on your butt and relax.
Сядь на свою попу и расслабься. - He got kicked in the butt.
Его ударили по заднице. - She’s the butt of every joke at work.
Она — объект всех шуток на работе. - Don’t be a butt about it.
Не будь придурком из-за этого. (разговорно) - The cigarette butt was still burning.
Окурок всё ещё тлел. - The ram butted the fence.
Баран боднул забор. - You need to get off your butt and work!
Хватит сидеть на пятой точке, займись делом! - He’s always the butt of our jokes.
Он всегда мишень наших шуток. - I slipped and landed on my butt.
Я поскользнулся и упал на задницу. - The butt of the gun was made of wood.
Приклад ружья был из дерева.
10 диалогов с переводом:
1.
— Why are you laughing?
— He fell on his butt in front of everyone!
— Почему ты смеёшься?
— Он упал на свою попу перед всеми!
2.
— Do you smoke?
— Just the occasional cigarette butt.
— Ты куришь?
— Иногда докуриваю окурки.
3.
— I need a new chair.
— Your butt will thank you!
— Мне нужно новое кресло.
— Твоя попа скажет тебе спасибо!
4.
— Why is he so mad?
— He was the butt of yesterday’s joke.
— Почему он такой злой?
— Он стал мишенью вчерашней шутки.
5.
— Stop being lazy.
— My butt hasn’t left the couch all day.
— Перестань лениться.
— Моя задница весь день не вставала с дивана.
6.
— Did the ram hurt you?
— Yes, it butted me in the leg!
— Баран тебя ранил?
— Да, он меня боднул в ногу!
7.
— What’s that smell?
— A burning cigarette butt.
— Что за запах?
— Горящий окурок.
8.
— He won the race?
— Yeah, he kicked everyone’s butt!
— Он выиграл гонку?
— Да, он всех порвал!
9.
— I hate being the butt of jokes.
— Then stop doing silly things.
— Ненавижу быть мишенью шуток.
— Тогда перестань делать глупости.
10.
— What’s wrong with your jeans?
— I tore them on the butt.
— Что с твоими джинсами?
— Порвал на попе.
5 рассказов с переводом и словарём:
1. Falling Down the Stairs
Падение с лестницы
Tom was late for work. He ran down the stairs too fast, slipped, and landed right on his butt. He sat there in pain, holding his coffee cup, which luckily didn’t spill. His neighbor saw him and laughed, “Nice landing!” Tom smiled and said, “At least my butt is soft.”
Том опаздывал на работу. Он слишком быстро спустился по лестнице, поскользнулся и шлёпнулся прямо на свою попу. Он сидел в боли, держа свою кружку кофе, которая, к счастью, не пролилась. Его сосед увидел это и засмеялся: «Мягкая посадка!» Том улыбнулся и сказал: «Хорошо, что у меня мягкая задница.»
Словарь:
- slip /slɪp/ — поскользнуться
- land /lænd/ — приземлиться
- spill /spɪl/ — пролить
- soft /sɒft/ — мягкий
2. The Campfire Story
История у костра
During a camping trip, Leo told a story about a haunted cabin. Everyone was scared until Mia shouted, “A spider!” and pointed at Leo’s butt. He jumped up, screamed, and danced wildly. The group couldn’t stop laughing. From that night on, Leo became the butt of every campfire joke.
Во время похода Лео рассказывал страшную историю о доме с призраками. Все боялись, пока Миа не закричала: «Паук!» и не указала на задницу Лео. Он подпрыгнул, закричал и начал бешено танцевать. Компания не могла перестать смеяться. С той ночи Лео стал мишенью всех шуток у костра.
Словарь:
- campfire /ˈkæmp.faɪər/ — костёр
- haunted /ˈhɔːn.tɪd/ — населённый привидениями
- shout /ʃaʊt/ — кричать
- joke /dʒəʊk/ — шутка
3. The Cigarette Butt
Окурок
Anna walked through the park and saw smoke. A trash bin was on fire. She quickly noticed a cigarette butt near the edge. She called the fire department. “That tiny butt could’ve burned the whole park!” she told the officer. From that day, signs were posted: “No littering cigarette butts.”
Анна шла по парку и увидела дым. Мусорный бак горел. Она быстро заметила окурок рядом с краем. Она вызвала пожарных. «Этот маленький окурок мог сжечь весь парк!» — сказала она офицеру. С того дня повесили таблички: «Не бросать окурки!»
Словарь:
- bin /bɪn/ — мусорка
- fire /ˈfaɪər/ — огонь
- burn /bɜːn/ — сжечь
- litter /ˈlɪt.ər/ — мусорить
4. Ram Attack
Атака барана
Jake visited a farm and tried to pet a sheep. Suddenly, a ram ran up and butted him right on the butt! Jake flew forward and landed in hay. Everyone laughed while Jake rubbed his back. “That butt-attack was fast,” he muttered. “Rams don’t like strangers, clearly.”
Джейк посетил ферму и попытался погладить овцу. Вдруг баран подбежал и боднул его прямо в задницу! Джейк полетел вперёд и упал в сено. Все смеялись, пока Джейк потирал спину. «Атака на попу была стремительной», — пробормотал он. «Бараны явно не любят чужих.»
Словарь:
- farm /fɑːm/ — ферма
- ram /ræm/ — баран
- hay /heɪ/ — сено
- mutter /ˈmʌt.ər/ — бормотать
5. Get Off Your Butt!
Встань с попы!
Maya sat on the couch all weekend watching TV. Her brother came in and shouted, “Get off your butt! Go outside and play!” She groaned but stood up. She ended up having a great day outside. Later she said, “Maybe I needed a kick in the butt to move.”
Майя сидела на диване все выходные и смотрела телевизор. Её брат вошёл и закричал: «Встань с попы! Иди поиграй на улице!» Она застонала, но встала. В итоге день оказался замечательным. Позже она сказала: «Может, мне и правда нужен был пендель по заднице, чтобы сдвинуться.»
Словарь:
- couch /kaʊtʃ/ — диван
- groan /ɡrəʊn/ — стонать
- kick /kɪk/ — пинок
- move /muːv/ — двигаться