Applause – Аплодисменты

Applause
/əˈplɔːz/
Аплодисменты, одобрение


Определение:

Applause is a noun that refers to the clapping of hands to show enjoyment or approval, typically after a performance or speech.
Applause — это существительное, обозначающее хлопание в ладоши как выражение удовольствия или одобрения, особенно после выступления, речи или достижения.


Особенности использования:

  • Употребляется с глаголами: receive, win, draw, deserve, get, break into
  • Может быть:
    • thunderous applause — гром аплодисментов
    • polite applause — вежливые аплодисменты
    • spontaneous applause — спонтанные аплодисменты
  • Часто используется в переносном смысле как выражение общественного признания или одобрения

10 фраз:

The singer received a standing ovation and loud applause.
Певец получил овацию стоя и громкие аплодисменты.

Her speech ended with warm applause.
Её речь закончилась тёплыми аплодисментами.

There was a moment of silence, then sudden applause.
Было мгновение тишины, а затем внезапные аплодисменты.

Applause filled the hall after the final scene.
Аплодисменты заполнили зал после финальной сцены.

He blushed under the applause.
Он покраснел под аплодисментами.

The applause lasted for several minutes.
Аплодисменты длились несколько минут.

She basked in the applause of the audience.
Она наслаждалась аплодисментами публики.

Even the judges joined in the applause.
Даже судьи присоединились к аплодисментам.

No applause followed the announcement.
После объявления не последовало аплодисментов.

The actor bowed deeply in response to the applause.
Актёр глубоко поклонился в ответ на аплодисменты.


10 вопросов с ответами:

  1. What followed his final words?
    A wave of loud applause.
    Что последовало за его последними словами? — Волна громких аплодисментов.
  2. Was the applause spontaneous or expected?
    Completely spontaneous.
    Аплодисменты были спонтанными или ожидаемыми? — Полностью спонтанными.
  3. How long did the applause last?
    Nearly five minutes.
    Сколько длились аплодисменты? — Почти пять минут.
  4. Did she enjoy the applause?
    Very much — it meant a lot to her.
    Она наслаждалась аплодисментами? — Очень, для неё это много значило.
  5. Why was there no applause at the end?
    The performance was disappointing.
    Почему не было аплодисментов в конце? — Выступление разочаровало.
  6. What kind of applause did the film receive?
    A long, emotional one.
    Какие аплодисменты получил фильм? — Долгие, эмоциональные.
  7. Did the speech deserve that much applause?
    Absolutely — it was inspiring.
    Речь заслуживала таких аплодисментов? — Абсолютно, она была вдохновляющей.
  8. Who started the applause?
    A child in the front row.
    Кто начал аплодировать? — Ребёнок в первом ряду.
  9. Was there applause after every act?
    Yes, the audience was very responsive.
    Аплодировали после каждого действия? — Да, публика реагировала активно.
  10. Did he bow after the applause?
    Of course — it was a respectful gesture.
    Он поклонился после аплодисментов? — Конечно, это был жест уважения.

Рассказ 1: Endless Applause

Бесконечные аплодисменты

The final note hung in the air. The conductor lowered his hands. For a heartbeat, there was silence. Then, like thunder, applause erupted. The orchestra smiled, exhausted and proud. The applause didn’t stop. That night, music didn’t just end — it echoed in hearts.

Перевод рассказа:
Последняя нота зависла в воздухе. Дирижёр опустил руки. На мгновение повисла тишина. Затем, как гром, разразились аплодисменты. Оркестр улыбался — усталый и гордый. Аплодисменты не стихали. В тот вечер музыка не просто закончилась — она продолжала звучать в сердцах.

Словарь:
note — нота
conductor — дирижёр
orchestra — оркестр
exhausted — измождённый
echo — эхом отдаваться


Рассказ 2: The Applause She Never Heard

Аплодисменты, которых она не услышала

After years of practice, Lisa finally performed her piece. The hall erupted in applause, tears glistened in many eyes. But Lisa stood quietly, smiling. She was deaf — she couldn’t hear it. Yet she felt it — in the warmth of faces and the shine of their eyes.

Перевод рассказа:
После многих лет тренировок Лиза наконец-то исполнила своё произведение. Зал взорвался аплодисментами, в глазах многих блестели слёзы. Но Лиза стояла спокойно, улыбаясь. Она была глухой — она не слышала их. Но она чувствовала их — в тепле лиц и блеске глаз.

Словарь:
deaf — глухая
glisten — блестеть
shine — сияние
face — лицо
warmth — тепло


Рассказ 3: Unwanted Applause

Нежеланные аплодисменты

After his speech, people clapped. But Mark didn’t smile. His words were meant to warn, not to please. The applause felt empty — polite, but misunderstood. He left the stage with a heavy heart. Sometimes, applause doesn’t mean approval — just noise.

Перевод рассказа:
После его речи люди аплодировали. Но Марк не улыбнулся. Его слова были предупреждением, а не угождением. Аплодисменты показались пустыми — вежливыми, но непонятыми. Он покинул сцену с тяжёлым сердцем. Иногда аплодисменты — это не одобрение, а просто шум.

Словарь:
warn — предупреждать
please — угождать
misunderstood — неправильно понятый
approval — одобрение
heavy heart — тяжёлое сердце


Рассказ 4: First Applause

Первые аплодисменты

As a child, Mia sang for her family. Nervous, shy, voice shaking. When she finished, her grandmother clapped. Slowly, others joined in. That was her first applause. It wasn’t loud — but it was full of love. Years later, she still remembered that sound.

Перевод рассказа:
В детстве Миа пела для своей семьи. Нервничала, стеснялась, голос дрожал. Когда она закончила, бабушка зааплодировала. Медленно к ней присоединились остальные. Это были её первые аплодисменты. Не громкие — но полные любви. Спустя годы она всё ещё помнила этот звук.

Словарь:
shy — застенчивая
voice shaking — дрожащий голос
clap — хлопать
join in — присоединиться
remember — помнить


Рассказ 5: The Applause That Changed Her

Аплодисменты, которые её изменили

After years of rejection, Amy self-published her book. She read a passage at a local event. When she finished, there was a pause — then heartfelt applause. For the first time, she felt seen. The applause didn’t just celebrate her words — it healed her wounds.

Перевод рассказа:
После лет отказов Эми самостоятельно издала свою книгу. Она прочитала отрывок на местном мероприятии. Когда закончила, повисла пауза — а затем раздались искренние аплодисменты. Впервые она почувствовала, что её увидели. Эти аплодисменты были не просто праздником её слов — они исцелили её раны.

Словарь:
rejection — отказ
self-publish — издать самостоятельно
passage — отрывок
heartfelt — искренний
heal wounds — исцелить раны