Anymore – Больше не

Anymore
/ˌeniˈmɔːr/
Больше не, уже не


Определение:

Anymore is an adverb used in negative sentences or questions to mean “no longer” or “now no longer in the present time.”
Anymore — это наречие, используемое в отрицательных предложениях или вопросах в значении «больше не», «уже не в настоящем времени».


Особенности использования:

  • Чаще всего употребляется в отрицательных конструкциях: I don’t live there anymore.
  • В американском английском возможно использование в утвердительном смысле (редко): People buy online a lot anymore.
  • Всегда стоит в конце предложения или перед основным глаголом в вопросах.
  • Не следует путать с any more (в значении «ещё», «больше», как сочетание определителя и существительного).

10 фраз:

I don’t live there anymore.
Я больше там не живу.

She doesn’t work at that company anymore.
Она больше не работает в той компании.

We aren’t together anymore.
Мы больше не вместе.

They don’t talk to each other anymore.
Они больше не разговаривают друг с другом.

I don’t eat meat anymore.
Я больше не ем мясо.

He doesn’t care about it anymore.
Ему это больше не важно.

We don’t see each other anymore.
Мы больше не видимся.

I can’t do this anymore.
Я больше не могу это делать.

She doesn’t play the piano anymore.
Она больше не играет на пианино.

He isn’t angry anymore.
Он больше не злится.


10 вопросов с ответами:

  1. Do you live in that neighborhood anymore?
    No, I moved last year.
    Ты ещё живёшь в том районе? — Нет, я переехал в прошлом году.
  2. Does she study French anymore?
    No, she switched to Spanish.
    Она всё ещё учит французский? — Нет, она перешла на испанский.
  3. Do you talk to your ex anymore?
    Not really, we lost contact.
    Ты всё ещё общаешься с бывшим? — Не особо, мы потеряли связь.
  4. Are you interested in politics anymore?
    No, I’ve stopped following the news.
    Тебя всё ещё интересует политика? — Нет, я перестал следить за новостями.
  5. Do they go hiking anymore?
    No, they prefer biking now.
    Они ещё ходят в походы? — Нет, теперь предпочитают велосипед.
  6. Is he working on that project anymore?
    No, someone else took over.
    Он ещё работает над этим проектом? — Нет, теперь этим занимается другой.
  7. Do you see her anymore?
    No, she moved abroad.
    Ты всё ещё видишься с ней? — Нет, она уехала за границу.
  8. Do you use that app anymore?
    No, I deleted it.
    Ты ещё пользуешься этим приложением? — Нет, я его удалил.
  9. Are you angry anymore?
    No, I’ve forgiven everything.
    Ты всё ещё злишься? — Нет, я всё простил.
  10. Do you write poetry anymore?
    No, I haven’t written anything in years.
    Ты ещё пишешь стихи? — Нет, уже много лет не писал.

Рассказ 1: Not Anymore

Anna used to visit her grandmother every weekend. They’d drink tea and talk for hours. But after moving to another city, she didn’t have the time. One day, she realized she hadn’t called in weeks. “I don’t want her to think I don’t care anymore,” she whispered. That evening, she picked up the phone and dialed.

Перевод рассказа:
Анна раньше навещала бабушку каждые выходные. Они пили чай и разговаривали часами. Но после переезда в другой город у неё не стало хватать времени. Однажды она осознала, что не звонила уже несколько недель. «Я не хочу, чтобы она думала, что мне больше не важно», — прошептала она. Тем вечером она взяла трубку и набрала номер.

Словарь:
used to — раньше (привычка в прошлом)
dial — набирать номер
whisper — шептать
care — заботиться
pick up the phone — взять трубку


Рассказ 2: I Don’t Dance Anymore

When Paul was young, he loved dancing. He joined competitions, trained every day, and dreamed of the stage. But after an injury, everything changed. “I don’t dance anymore,” he often said with a sad smile. Yet, every time he heard music, his foot tapped slightly — as if it remembered.

Перевод рассказа:
Когда Пол был молод, он обожал танцевать. Он участвовал в соревнованиях, тренировался каждый день и мечтал о сцене. Но после травмы всё изменилось. «Я больше не танцую», — часто говорил он с грустной улыбкой. И всё же каждый раз, когда он слышал музыку, его нога слегка отбивала ритм — словно помнила.

Словарь:
competition — соревнование
injury — травма
tap — постукивать
foot — нога
as if — как будто


Рассказ 3: She Doesn’t Laugh Anymore

Mira used to laugh loudly, always the life of the party. But after losing someone close, she grew quiet. Her friends noticed. “She doesn’t laugh anymore,” they whispered. They missed her spark. One day, a silly joke made her giggle again. It wasn’t much, but it was a beginning.

Перевод рассказа:
Мира раньше смеялась громко, была душой компании. Но после потери близкого человека она стала тихой. Друзья заметили это. «Она больше не смеётся», — шептали они. Им не хватало её искры. Однажды глупая шутка снова вызвала у неё смешок. Это было немного, но это было начало.

Словарь:
life of the party — душа компании
lose someone — потерять кого-то
giggle — хихикать
spark — искра
silly — глупый


Рассказ 4: No Letters Anymore

Daniel used to write letters to his friend overseas. They wrote about everything — school, family, dreams. But with time and smartphones, the letters stopped. “Nobody writes letters anymore,” he thought as he opened an old drawer. Inside was the last one she sent. He smiled and picked up a pen.

Перевод рассказа:
Даниэль раньше писал письма своему другу за границей. Они писали обо всём — о школе, семье, мечтах. Но с появлением смартфонов письма прекратились. «Сейчас никто больше не пишет писем», — подумал он, открывая старый ящик. Внутри было последнее письмо от неё. Он улыбнулся и взял ручку.

Словарь:
overseas — за границей
drawer — ящик
pick up — взять
pen — ручка
letter — письмо


Рассказ 5: We Don’t Belong Anymore

The town changed. The old café was gone, the park looked different, and familiar faces had moved away. “It doesn’t feel like home anymore,” said Lisa to her brother. He nodded. Some places stay the same in memory, even when they don’t exist anymore.

Перевод рассказа:
Город изменился. Старого кафе больше не было, парк выглядел иначе, знакомые лица исчезли. «Это больше не ощущается как дом», — сказала Лиза брату. Он кивнул. Некоторые места остаются прежними в памяти, даже если их уже нет.

Словарь:
belong — принадлежать
familiar — знакомый
exist — существовать
home — дом (в значении родного места)
nod — кивать