Freak — урод, чудак, помешанный, ненормальный

Freak — урод, чудак, помешанный, ненормальный
/friːk/

Определение:
A person or thing that is very unusual, strange, or unexpected; someone who is extremely interested or obsessed with something; also a sudden, unpredictable event or behavior.

Перевод:
Человек или вещь, сильно отличающиеся от обычного; кто-то странный или необычный; также человек, чрезмерно увлечённый чем-либо, или неожиданное, странное явление.


Особенности употребления
Слово freak имеет разные оттенки значения — от негативных до нейтральных или даже положительных, в зависимости от контекста.

  1. Как существительное (noun):
    • a freak of nature — природное чудо, уродство природы;
    • a control freak — человек, помешанный на контроле;
    • a fitness freak — фанат спорта;
    • a weather freak — любитель погоды.
  2. Как прилагательное (adjective):
    • freak accident — случайная, невероятная авария;
    • freak storm — неожиданный шторм;
    • freak behavior — странное поведение.
  3. Как глагол (phrasal verb):
    • to freak out — выходить из себя, паниковать, терять контроль.
  4. Оттенки:
    Может означать:
    — странный (внешне или по поведению),
    — фанатичный,
    — необычайный,
    — шокирующий.

Синонимы: oddball, weirdo, fanatic, enthusiast, anomaly
Антонимы: normal, ordinary, typical


10 фраз с переводом

  1. He’s a real fitness freak — he trains every morning.
    Он настоящий фанат фитнеса — тренируется каждое утро.
  2. A freak accident closed the highway last night.
    Странная авария перекрыла шоссе прошлой ночью.
  3. Don’t freak out, everything is under control.
    Не паникуй, всё под контролем.
  4. She’s a neat freak, her desk is always spotless.
    Она одержима чистотой, её стол всегда идеально чистый.
  5. The weather was a total freak — snow in summer!
    Погода была просто ненормальной — снег летом!
  6. He acted like a freak at the party.
    Он вёл себя как чудак на вечеринке.
  7. It was a freak wave that hit the boat.
    Это была неожиданная волна, которая ударила по лодке.
  8. My brother’s a computer freak — he lives online.
    Мой брат — компьютерный фанат, живёт в интернете.
  9. She totally freaked out when she saw the snake.
    Она просто вышла из себя, когда увидела змею.
  10. That musician is a creative freak, but brilliant.
    Тот музыкант — настоящий чудак, но гениальный.

10 диалогов с переводом

— Why are you screaming?
— I just freaked out when I saw that spider!

— Почему ты кричишь?
— Я просто испугалась, когда увидела того паука!

— You’re such a control freak.
— I just like things done right.

— Ты просто одержим контролем.
— Я просто люблю, когда всё сделано правильно.

— What happened to your car?
— Some freak accident — a tree fell on it.

— Что случилось с твоей машиной?
— Какая-то невероятная случайность — дерево упало на неё.

— Are you okay?
— Yeah, I just freaked out for a second.

— Всё в порядке?
— Да, я просто вышел из себя на секунду.

— He’s a real music freak, right?
— Yeah, he collects old vinyl records.

— Он ведь помешан на музыке, да?
— Да, он собирает старые виниловые пластинки.

— You look upset.
— That storm was a total freak!

— Ты расстроен?
— Этот шторм был просто ненормальный!

— Stop cleaning all the time!
— Can’t help it, I’m a clean freak.

— Перестань всё время убирать!
— Ничего не могу поделать, я одержим чистотой.

— Did you see that wave?
— Yeah, a freak one — came out of nowhere!

— Ты видел ту волну?
— Да, странная, появилась из ниоткуда!

— He’s such a freak, but I like him.
— Yeah, he’s weird in a good way.

— Он такой чудак, но мне он нравится.
— Да, странный, но по-хорошему.

— Don’t freak out, but I lost the tickets.
— What?! You’re joking!

— Только не паникуй, но я потерял билеты.
— Что?! Ты шутишь!


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Control Freak
Одержимый контролем

Jake couldn’t relax even on vacation. He planned every minute — breakfast at eight, swimming at ten, reading at twelve. When the hotel lost his luggage, he almost freaked out. But later, sitting on the beach with nothing but his thoughts, he realized freedom begins where control ends.

Джейк не мог расслабиться даже в отпуске. Он планировал каждую минуту — завтрак в восемь, плавание в десять, чтение в двенадцать. Когда отель потерял его багаж, он почти вышел из себя. Но позже, сидя на пляже с одними мыслями, он понял: свобода начинается там, где заканчивается контроль.

Словарь:
vacation /vəˈkeɪ.ʃən/ — отпуск
luggage /ˈlʌɡ.ɪdʒ/ — багаж
realize /ˈrɪə.laɪz/ — осознавать
freedom /ˈfriː.dəm/ — свобода
control /kənˈtrəʊl/ — контроль


2. A Freak Storm
Необычный шторм

The sky was clear in the morning, but by noon, a freak storm hit the valley. Lightning struck twice, trees fell, and people ran for shelter. It lasted only fifteen minutes, but the town would remember that day for years.

Утром небо было ясным, но к полудню странный шторм обрушился на долину. Молния ударила дважды, деревья падали, люди бежали искать укрытие. Он длился всего пятнадцать минут, но город запомнил тот день на годы.

Словарь:
valley /ˈvæl.i/ — долина
lightning /ˈlaɪt.nɪŋ/ — молния
shelter /ˈʃel.tər/ — укрытие
last /lɑːst/ — длиться
remember /rɪˈmem.bər/ — помнить


3. The Fitness Freak
Фанат фитнеса

Every morning, Sarah ran before sunrise, counted every calorie, and never missed a workout. Friends called her a fitness freak, but she smiled — because she knew discipline was her freedom. One day, she ran not to lose weight, but simply because she loved the wind.

Каждое утро Сара бегала до рассвета, считала каждую калорию и никогда не пропускала тренировку. Друзья называли её фанаткой фитнеса, но она улыбалась — ведь знала, что дисциплина для неё и есть свобода. Однажды она побежала не ради фигуры, а просто потому, что любила ветер.

Словарь:
sunrise /ˈsʌn.raɪz/ — рассвет
calorie /ˈkæl.ər.i/ — калория
discipline /ˈdɪs.ə.plɪn/ — дисциплина
weight /weɪt/ — вес
wind /wɪnd/ — ветер


4. Freak Out
Паника

When the power went out during the exam, everyone started to freak out. The lights flickered, papers flew, and someone screamed. But the teacher raised her hand and said calmly, “Let’s take a breath. Panic never solves a thing.” Silence followed — and the storm outside passed too.

Когда во время экзамена отключили электричество, все начали паниковать. Свет мигал, бумаги летали, кто-то закричал. Но учитель подняла руку и спокойно сказала: «Сделаем вдох. Паника ещё никого не спасала». Наступила тишина — и буря за окном тоже стихла.

Словарь:
power /ˈpaʊ.ər/ — электричество
exam /ɪɡˈzæm/ — экзамен
panic /ˈpæn.ɪk/ — паника
silence /ˈsaɪ.ləns/ — тишина
storm /stɔːm/ — буря


5. The Kind Freak
Добрый чудак

Everyone in town thought Mr. Bell was a freak. He wore bright scarves, talked to stray cats, and built birdhouses in winter. But when the old bridge broke, it was Mr. Bell who repaired it overnight. The next morning, children left flowers on his doorstep, whispering, “Maybe being a freak just means being different in a good way.”

Все в городе считали мистера Белла чудаком. Он носил яркие шарфы, разговаривал с бездомными котами и строил скворечники зимой. Но когда старый мост обрушился, именно мистер Белл починил его за одну ночь. Утром дети оставили цветы у его двери, шепча: «Может быть, быть чудаком — значит просто быть добрым по-своему».

Словарь:
scarf /skɑːf/ — шарф
stray /streɪ/ — бездомный
birdhouse /ˈbɜːd.haʊs/ — скворечник
repair /rɪˈpeər/ — чинить
different /ˈdɪf.ər.ənt/ — другой, особенный