Formally — официально, формально, по правилам
/ˈfɔː.mə.li/
Определение:
- (adverb) In a way that follows established rules, traditions, or official standards.
- (adverb) In a polite, serious, or structured manner.
Перевод: - Официально, согласно правилам.
- Вежливо, серьёзно, сдержанно.
Особенности употребления
Наречие formally описывает манеру поведения, речи или действия, которая соответствует официальной ситуации, установленным правилам или традициям.
Обычно используется в контексте делового общения, документов, писем, церемоний, дипломатии или ситуаций, где требуется вежливость и уважение.
Типичные выражения:
- dress formally — одеваться официально
- speak formally — говорить официально, вежливо
- formally invite — официально пригласить
- formally announce — официально объявить
- formally apologize — официально извиниться
Синонимы: officially, properly, politely, ceremonially
Антонимы: informally, casually, freely
10 фраз с переводом
- He greeted the guests formally and with respect.
Он поприветствовал гостей официально и с уважением. - Please dress formally for the dinner tonight.
Пожалуйста, оденься официально на ужин сегодня вечером. - The company was formally registered in 2010.
Компания была официально зарегистрирована в 2010 году. - She spoke formally during the meeting.
Она говорила официально на собрании. - The president formally apologized to the public.
Президент официально извинился перед общественностью. - We were formally invited to the ceremony.
Мы были официально приглашены на церемонию. - The plan was formally approved by the board.
План был официально утверждён советом. - They are not yet formally married.
Они пока не официально женаты. - He was formally introduced to the ambassador.
Его официально представили послу. - The agreement was formally signed yesterday.
Соглашение было официально подписано вчера.
10 диалогов с переводом
— Should I write to him formally or casually?
— It’s a business letter, so formally.
— Мне писать ему официально или свободно?
— Это деловое письмо, значит официально.
— Were you formally invited?
— Yes, through a written letter.
— Тебя официально приглашали?
— Да, через письменное приглашение.
— How should I greet the director?
— Formally, of course.
— Как мне поприветствовать директора?
— Официально, конечно.
— The wedding wasn’t formally registered yet.
— So they’re not legally married?
— Свадьба ещё не официально зарегистрирована.
— Значит, они не женаты по закону?
— You don’t have to speak so formally, it’s just us.
— Sorry, habit from work.
— Не нужно говорить так официально, мы же свои.
— Извини, привычка с работы.
— The minister formally opened the new bridge.
— That’s quite an event for the town.
— Министр официально открыл новый мост.
— Это большое событие для города.
— He apologized formally, but I think he meant it.
— Sometimes even formal words are sincere.
— Он официально извинился, но, думаю, искренне.
— Иногда даже формальные слова бывают настоящими.
— Have you formally accepted the job offer?
— Not yet, but I will tomorrow.
— Ты официально принял предложение о работе?
— Ещё нет, но сделаю это завтра.
— You must address her formally; she’s a judge.
— Understood.
— К ней нужно обращаться официально; она судья.
— Понял.
— They were formally introduced at the conference.
— And now they run a company together.
— Их официально познакомили на конференции.
— А теперь они вместе управляют компанией.
5 рассказов с переводом и словарём
1. Formally Introduced
Официальное знакомство
At the international summit, everyone was formally introduced. When it was Anna’s turn, she shook hands with ministers, ambassadors, and business leaders. “I never realized,” she thought, “how much a simple handshake can mean when done with respect.”
На международном саммите всех официально знакомили. Когда дошла очередь Анны, она пожала руки министрам, послам и руководителям компаний. «Никогда не думала, — подумала она, — что простое рукопожатие может так много значить, если в нём есть уважение».
Словарь:
summit /ˈsʌm.ɪt/ — саммит
ambassador /æmˈbæs.ə.dər/ — посол
handshake /ˈhænd.ʃeɪk/ — рукопожатие
respect /rɪˈspekt/ — уважение
introduce /ˌɪn.trəˈdjuːs/ — представлять
2. The Formally Dressed Guest
Официально одетый гость
When Liam entered the hall, everyone turned to look. He was formally dressed — black suit, tie, polished shoes. At first, he felt out of place among people in casual clothes. But soon, the host approached him and said, “Thank you for taking the event seriously.”
Liam smiled. It wasn’t about clothes anymore — it was about showing respect through effort.
Когда Лиам вошёл в зал, все обернулись. Он был официально одет — чёрный костюм, галстук, начищенные туфли. Сначала он чувствовал себя неловко среди людей в повседневной одежде. Но вскоре хозяин подошёл и сказал: «Спасибо, что отнёсся к событию серьёзно».
Лиам улыбнулся. Теперь дело было не в одежде — а в уважении, выраженном через старание.
Словарь:
tie /taɪ/ — галстук
host /həʊst/ — хозяин, организатор
casual /ˈkæʒ.u.əl/ — повседневный
polished /ˈpɒl.ɪʃt/ — начищенный
effort /ˈef.ət/ — усилие
3. Formally Apologized
Официальные извинения
The company’s spokesperson stood before the cameras. “We formally apologize for the delay,” she said. Her tone was calm, her words carefully chosen. Behind her, a banner read, Integrity First.
People watching on TV expected excuses. Instead, they heard sincerity. A formal apology, when honest, can rebuild what numbers and promises never could.
Представитель компании стояла перед камерами. «Мы официально приносим извинения за задержку», — сказала она спокойным голосом, тщательно подбирая слова. Позади висел баннер с надписью Честность прежде всего.
Зрители ждали оправданий. Вместо этого они услышали искренность. Официальное извинение, если оно честное, может восстановить то, чего не могут цифры и обещания.
Словарь:
spokesperson /ˈspəʊks.pɜː.sən/ — представитель
apologize /əˈpɒl.ə.dʒaɪz/ — извиняться
delay /dɪˈleɪ/ — задержка
integrity /ɪnˈteɡ.rə.ti/ — честность
promise /ˈprɒm.ɪs/ — обещание
4. Formally Accepted
Официальное принятие
After weeks of uncertainty, the university formally accepted Maria’s application. She read the email three times, unable to believe it. “We are pleased to inform you…”
Tears filled her eyes. The word formally suddenly felt powerful — it turned a dream into something real, written, sealed, and true.
После недель ожидания университет официально принял заявление Марии. Она трижды перечитала письмо, не веря глазам. «Мы рады сообщить вам…»
Глаза наполнились слезами. Слово официально вдруг обрело вес — оно превратило мечту в реальность, написанную, подтверждённую и настоящую.
Словарь:
application /ˌæp.lɪˈkeɪ.ʃən/ — заявление
accept /əkˈsept/ — принимать
seal /siːl/ — утверждать, запечатывать
inform /ɪnˈfɔːm/ — сообщать
true /truː/ — настоящий, подлинный
5. Formally Announced
Официальное объявление
The city hall was crowded. Cameras flashed, papers rustled. The governor stepped to the podium and formally announced a new education program for children from low-income families.
The applause was immediate, but what touched people most wasn’t the program itself — it was the way he spoke, with respect, clarity, and warmth. Formal words, spoken with heart, can still move a nation.
Здание мэрии было переполнено. Камеры вспыхивали, бумаги шуршали. Губернатор вышел к трибуне и официально объявил о новой образовательной программе для детей из малообеспеченных семей.
Аплодисменты раздались сразу, но больше всего людей тронул не сам проект — а то, как он говорил: с уважением, ясностью и теплом. Даже официальные слова, если они идут от сердца, могут тронуть целую нацию.
Словарь:
announce /əˈnaʊns/ — объявлять
program /ˈprəʊ.ɡræm/ — программа
governor /ˈɡʌv.ən.ər/ — губернатор
clarity /ˈklær.ɪ.ti/ — ясность
nation /ˈneɪ.ʃən/ — нация