Festival — фестиваль, праздник

Festival — фестиваль, праздник
/ˈfes.tɪ.vəl/


Определение:
A day or period of celebration, typically for religious, cultural, or community reasons, often involving music, food, performances, and joy.
Перевод:
День или период празднования, обычно религиозного, культурного или общественного характера, часто сопровождающийся музыкой, едой, выступлениями и весельем.


Особенности употребления

Festival — это событие, где люди собираются, чтобы радоваться, отмечать, делиться культурой и единством.
Типичные выражения: music festival, film festival, spring festival, celebrate a festival, attend a festival.
Слово передаёт атмосферу жизни, света и благодарности.

Синонимы: celebration, feast, carnival, fair, event
Антонимы: mourning, sadness, routine, workday


10 фраз с переводом

  1. The city hosts a music festival every summer.
    Город проводит музыкальный фестиваль каждое лето.
  2. We’re going to the food festival this weekend.
    Мы идём на гастрономический фестиваль в эти выходные.
  3. The lights during the spring festival were beautiful.
    Огни во время весеннего фестиваля были прекрасны.
  4. People from many countries visit the film festival.
    Люди из разных стран посещают кинофестиваль.
  5. The harvest festival celebrates the gifts of nature.
    Праздник урожая отмечает дары природы.
  6. The festival lasted for three days.
    Фестиваль длился три дня.
  7. Everyone wore colorful clothes for the festival.
    Все надели яркую одежду для фестиваля.
  8. During the festival, the streets were full of laughter.
    Во время фестиваля улицы были полны смеха.
  9. The festival brings the whole community together.
    Фестиваль объединяет всё сообщество.
  10. After the festival, the city felt alive again.
    После фестиваля город снова ожил.

10 диалогов с переводом

— Are you going to the summer festival?
— Of course! I go every year.
— Ты идёшь на летний фестиваль?
— Конечно! Хожу туда каждый год.

— What’s your favorite festival?
— Definitely the food one.
— Какой твой любимый фестиваль?
— Определённо гастрономический.

— Did you enjoy the festival last night?
— It was amazing! The music was great.
— Тебе понравился вчерашний фестиваль?
— Было потрясающе! Музыка великолепная.

— How long does the festival last?
— Usually a week.
— Как долго длится фестиваль?
— Обычно неделю.

— The lantern festival was magical.
— I wish I’d seen it!
— Праздник фонарей был волшебным.
— Жаль, что я его пропустил!

— There’s a new film festival in town.
— Let’s buy tickets!
— В городе новый кинофестиваль.
— Купим билеты!

— What do people do during the harvest festival?
— They share food and dance all night.
— Что делают люди на празднике урожая?
— Делятся едой и танцуют всю ночь.

— The festival decorations are so bright!
— Yes, they make everyone smile.
— Украшения на фестиваль такие яркие!
— Да, они заставляют всех улыбаться.

— I love how music fills the air during the festival.
— It feels like the whole city is singing.
— Мне нравится, как музыка наполняет воздух во время фестиваля.
— Такое чувство, будто весь город поёт.

— When is the next festival?
— In spring — the time of flowers and joy.
— Когда следующий фестиваль?
— Весной — время цветов и радости.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Lantern Festival
Праздник фонарей

As the sun set, the town filled with warm lights. Children ran with paper lanterns, their faces glowing. Old men played flutes, women sold sweets, and laughter echoed through the streets. When hundreds of lanterns rose into the sky, people whispered wishes for peace. That night, the festival united every heart under the same light.

Когда солнце село, город наполнился тёплыми огнями. Дети бегали с бумажными фонариками, их лица сияли. Старики играли на флейтах, женщины продавали сладости, а смех разносился по улицам. Когда сотни фонарей поднялись в небо, люди шептали пожелания мира. В ту ночь фестиваль объединил все сердца под одним светом.

Словарь:
lantern /ˈlæn.tən/ — фонарь
glow /ɡləʊ/ — светиться
flute /fluːt/ — флейта
wish /wɪʃ/ — желание
unite /juːˈnaɪt/ — объединять


2. The Harvest Festival
Праздник урожая

Every autumn, farmers brought fruits and grains to the village square. They thanked the earth for another good year. The air smelled of baked bread and apples. At night, families danced together under the stars. The festival wasn’t just about food — it was about gratitude.

Каждую осень фермеры приносили фрукты и зерно на деревенскую площадь. Они благодарили землю за ещё один хороший год. В воздухе пахло свежим хлебом и яблоками. Ночью семьи танцевали вместе под звёздами. Этот фестиваль был не только о еде — он был о благодарности.

Словарь:
grain /ɡreɪn/ — зерно
gratitude /ˈɡræt.ɪ.tʃuːd/ — благодарность
bake /beɪk/ — печь
square /skweər/ — площадь
thank /θæŋk/ — благодарить


3. The Festival of Colors
Фестиваль красок

In the heart of the city, people threw colors into the air — pink, yellow, blue, and green. Faces turned bright, laughter filled the streets, and music played everywhere. No one cared about age or class — for that day, everyone was the same, covered in joy. The festival reminded them that life is meant to be shared.

В центре города люди бросали краски в воздух — розовые, жёлтые, синие и зелёные. Лица стали яркими, смех заполнил улицы, музыка звучала повсюду. Никто не думал о возрасте или статусе — в этот день все были равны, покрытые радостью. Этот фестиваль напоминал, что жизнь создана, чтобы ею делиться.

Словарь:
throw /θrəʊ/ — бросать
color /ˈkʌl.ər/ — цвет
share /ʃeər/ — делиться
joy /dʒɔɪ/ — радость
remind /rɪˈmaɪnd/ — напоминать


4. The Winter Festival
Зимний фестиваль

Snow covered the rooftops, and lights twinkled in every window. The townspeople built ice sculptures and drank hot chocolate together. Children sang songs, and the mayor lit the giant tree in the square. For a moment, the cold didn’t matter — warmth came from hearts, not fires. The festival turned winter into something beautiful.

Снег покрыл крыши домов, и огоньки мерцали в каждом окне. Горожане строили ледяные скульптуры и вместе пили горячий шоколад. Дети пели песни, а мэр зажёг огромную ёлку на площади. На мгновение холод перестал иметь значение — тепло шло не от огня, а от сердец. Этот фестиваль сделал зиму прекрасной.

Словарь:
snow /snəʊ/ — снег
sculpture /ˈskʌlp.tʃər/ — скульптура
mayor /meər/ — мэр
warmth /wɔːmθ/ — тепло
fire /ˈfaɪər/ — огонь


5. The Small Village Festival
Деревенский праздник

It wasn’t big or famous, but it was theirs. Every summer, villagers gathered with handmade crafts, homemade food, and laughter. Old songs were sung, and new friendships began. When the final song ended, they all held hands — thankful not for the size of the festival, but for the love inside it.

Он не был большим или известным, но был их собственным. Каждое лето жители собирались с поделками, домашней едой и смехом. Звучали старые песни, зарождались новые дружбы. Когда последняя песня закончилась, все взялись за руки — благодарные не за масштаб фестиваля, а за любовь, которая в нём жила.

Словарь:
craft /krɑːft/ — ремесло, поделка
handmade /ˌhændˈmeɪd/ — сделанный вручную
friendship /ˈfrend.ʃɪp/ — дружба
thankful /ˈθæŋk.fəl/ — благодарный
gather /ˈɡæð.ər/ — собираться