Faithful — верный, преданный, надёжный

Faithful — верный, преданный, надёжный
/ˈfeɪθ.fəl/


Определение:
Remaining loyal, true, and devoted to someone, something, or a belief; keeping promises or commitments.
Перевод:
Остающийся верным, преданным, искренне приверженным кому-либо, чему-либо или своим убеждениям; сохраняющий обещания.


Особенности употребления

Faithful описывает человека или поведение, где проявляются постоянство, надёжность и верность.
Используется для описания отношений, дружбы, служения, веры или даже животных.

  • He’s always been a faithful friend. — Он всегда был верным другом.
  • She remained faithful to her promise. — Она осталась верна своему обещанию.
  • A faithful dog waits for its master.Преданная собака ждёт хозяина.

Синонимы: loyal, devoted, constant, reliable, true
Антонимы: unfaithful, disloyal, unreliable, false


10 фраз с переводом

  1. He is a faithful friend who never leaves your side.
    Он — верный друг, который никогда не покидает тебя.
  2. She has been faithful to her husband for twenty years.
    Она была преданной своему мужу двадцать лет.
  3. The dog remained faithful even after its owner died.
    Собака осталась преданной, даже когда умер хозяин.
  4. He stayed faithful to his principles.
    Он остался верен своим принципам.
  5. A faithful heart never betrays.
    Верное сердце никогда не предаст.
  6. They were faithful followers of their teacher.
    Они были преданными последователями своего учителя.
  7. She kept a faithful record of every event.
    Она вела точные записи каждого события.
  8. I’ll always be faithful to my word.
    Я всегда буду верен своему слову.
  9. His faithful service was honored by the king.
    Его верная служба была отмечена королём.
  10. Stay faithful, even when life tests you.
    Оставайся верным, даже когда жизнь испытывает тебя.

10 диалогов с переводом

— Do you trust him?
— Completely, he’s always been faithful.
— Ты ему доверяешь?
— Полностью, он всегда был верен.

— Why do you still wait for her?
— Because I promised. I’m faithful to my word.
— Почему ты всё ещё её ждёшь?
— Потому что обещал. Я верен своему слову.

— Your dog followed you for miles!
— He’s a faithful one.
— Твоя собака шла за тобой километры!
— Она очень преданная.

— How long have you been together?
— Almost thirty years. Still faithful as ever.
— Как долго вы вместе?
— Почти тридцать лет. Всё ещё верны, как прежде.

— Were you faithful to your dream?
— Every single day.
— Ты был верен своей мечте?
— Каждый день.

— What does “true love” mean to you?
— Being faithful, even when it’s hard.
— Что для тебя значит «настоящая любовь»?
— Быть верным, даже когда трудно.

— Can you rely on him?
— Always. He’s faithful and loyal.
— Можно на него положиться?
— Всегда. Он надёжный и верный.

— Why did you forgive her?
— Because she’s been faithful in everything else.
— Почему ты её простил?
— Потому что во всём остальном она была верной.

— Who stayed with you during the worst days?
— Only my faithful friend.
— Кто остался с тобой в самые трудные дни?
— Только мой верный друг.

— You still pray every day?
— Yes, I try to stay faithful to my faith.
— Ты всё ещё молишься каждый день?
— Да, стараюсь оставаться верным своей вере.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Faithful Dog
Преданная собака

For twelve years, the dog came to the train station every evening, waiting for its master who had died long ago. Rain, snow, or sun — it never missed a day. People called it “the faithful one.” When the dog finally passed away, the whole town gathered to honor its loyalty.

Двенадцать лет подряд собака приходила на вокзал каждый вечер, ожидая хозяина, который умер давно. Дождь, снег или солнце — она не пропустила ни одного дня. Люди называли её «верной». Когда собака умерла, весь город собрался, чтобы почтить её преданность.

Словарь:
station /ˈsteɪ.ʃən/ — вокзал
loyalty /ˈlɔɪ.əl.ti/ — верность
gather /ˈɡæð.ər/ — собираться
honor /ˈɒn.ər/ — почтить
miss /mɪs/ — пропустить


2. A Faithful Promise
Верное обещание

He made a promise to visit his mother every Sunday. Years passed, jobs changed, storms came — but he never missed a visit. Even when she forgot his name, he still brought her flowers. That’s what it means to be faithful — keeping love alive when memory fades.

Он пообещал навещать мать каждое воскресенье. Прошли годы, менялись работы, бушевали бури — но он не пропустил ни одного визита. Даже когда она забыла его имя, он всё равно приносил ей цветы. Вот что значит быть верным — сохранять любовь, когда память уходит.

Словарь:
promise /ˈprɒm.ɪs/ — обещание
visit /ˈvɪz.ɪt/ — навещать
memory /ˈmem.ər.i/ — память
fade /feɪd/ — угасать
alive /əˈlaɪv/ — живой


3. The Faithful Soldier
Верный солдат

The war ended, but he didn’t return home. He stayed to rebuild the village he once defended. “My duty doesn’t end with victory,” he said. “It ends when peace returns.” The villagers called him “the faithful soldier” — not for his strength, but for his heart.

Война закончилась, но он не вернулся домой. Он остался, чтобы восстановить деревню, которую когда-то защищал. «Мой долг не заканчивается победой, — говорил он. — Он заканчивается, когда возвращается мир». Жители звали его «верным солдатом» — не за силу, а за сердце.

Словарь:
war /wɔːr/ — война
duty /ˈdjuː.ti/ — долг
victory /ˈvɪk.tər.i/ — победа
rebuild /ˌriːˈbɪld/ — восстанавливать
defend /dɪˈfend/ — защищать


4. The Faithful Friend
Преданный друг

When everyone left, she stayed. When he had nothing, she shared. When he was silent, she listened. “You’re still here?” he asked once. “Always,” she said. “That’s what faithful means.”

Когда все ушли, она осталась. Когда у него ничего не было, она делилась. Когда он молчал, она слушала. «Ты всё ещё здесь?» — однажды спросил он. «Всегда, — ответила она. — Вот что значит быть верной».

Словарь:
share /ʃeər/ — делиться
silent /ˈsaɪ.lənt/ — молчаливый
listen /ˈlɪs.ən/ — слушать
still /stɪl/ — всё ещё
mean /miːn/ — значить


5. Faithful Until the End
Верный до конца

The old man sat by his wife’s grave every morning. He brought her flowers, talked to her softly, and read the same poem she loved. “You’re gone,” he whispered, “but I promised to stay.” True love doesn’t die — it just becomes faithful in silence.

Каждое утро старик сидел у могилы жены. Он приносил ей цветы, тихо разговаривал и читал то же стихотворение, которое она любила. «Ты ушла, — шептал он, — но я обещал остаться». Настоящая любовь не умирает — она просто становится верной в тишине.

Словарь:
grave /ɡreɪv/ — могила
poem /ˈpəʊ.ɪm/ — стихотворение
whisper /ˈwɪs.pər/ — шептать
softly /ˈsɒft.li/ — мягко
true love /truː lʌv/ — настоящая любовь