/dɪˈspeə(r)/
Определение:
The complete loss or absence of hope.
Полная утрата или отсутствие надежды.
Особенности употребления:
Слово despair может использоваться как существительное и как глагол:
- to despair — терять надежду
- in despair — в отчаянии
- Часто используется в контекстах сильных эмоций, трагедий, глубоких переживаний.
- Примеры выражений: cry in despair, feel utter despair, despair of the future.
Синонимы: hopelessness, misery, anguish
Антонимы: hope, confidence, optimism
10 фраз с переводом
- She was filled with despair after the news.
Она была охвачена отча́нием после новости. - He fell into despair when he lost his job.
Он впал в отча́ние, когда потерял работу. - In moments of despair, he would cry alone.
В минуты отча́ния он плакал в одиночестве. - Don’t despair, there’s still hope.
Не отча́ивайся, ещё есть надежда. - The situation seemed hopeless, but he refused to despair.
Ситуация казалась безнадёжной, но он отказался отчаиваться. - She looked at him with eyes full of despair.
Она посмотрела на него глазами, полными отча́ния. - Many people feel despair during difficult times.
Многие люди чувствуют отча́ние в трудные времена. - They cried out in despair, not knowing what to do.
Они закричали от отча́ния, не зная, что делать. - He was lost in despair, unable to see a way out.
Он был поглощён отча́нием, не видя выхода. - She fought her despair and kept going.
Она боролась с отча́нием и продолжала двигаться вперёд.
10 диалогов с переводом
— Why are you so quiet?
— I’m in despair.
— Почему ты такой тихий?
— Я в отча́нии.
— Do you think it’s over?
— Yes, but don’t despair.
— Думаешь, всё кончено?
— Да, но не отча́ивайся.
— I feel like giving up.
— Never give in to despair.
— Мне хочется сдаться.
— Никогда не поддавайся отча́нию.
— How did you feel after the loss?
— Only despair.
— Что ты чувствовал после потери?
— Только отча́ние.
— What helped you during your darkest days?
— Faith kept me from despair.
— Что помогло тебе в самые тёмные дни?
— Вера удержала меня от отча́ния.
— I don’t see a way out.
— That’s despair talking. Think again.
— Я не вижу выхода.
— Так говорит отча́ние. Подумай ещё раз.
— Was he crying?
— Yes, in total despair.
— Он плакал?
— Да, в полном отча́нии.
— I’m afraid we failed.
— Then we must not despair — we try again.
— Боюсь, мы потерпели неудачу.
— Тогда не стоит отча́иваться — мы попробуем снова.
— She sat alone all night?
— Yes, overcome by despair.
— Она сидела одна всю ночь?
— Да, поглощённая отча́нием.
— What is the worst emotion?
— I think it’s despair.
— Какое чувство самое тяжёлое?
— Думаю, это отча́ние.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Depths of Despair
Глубины отчаяния
After losing everything in the fire, Martin sat in silence. His heart felt empty. He couldn’t imagine a future. The despair was so deep, it made breathing hard. But then he remembered his family — still alive — and he found a spark of hope.
После того как он потерял всё в пожаре, Мартин сидел в тишине. Его сердце было пусто. Он не мог представить себе будущее. Отча́ние было таким глубоким, что трудно было дышать. Но потом он вспомнил свою семью — она была жива — и нашёл искру надежды.
Словарь:
Despair /dɪˈspeə(r)/ — отчаяние
Silence /ˈsaɪ.ləns/ — тишина
Future /ˈfjuː.tʃər/ — будущее
Spark /spɑːk/ — искра
Alive /əˈlaɪv/ — живой
2. No Room for Despair
Нет места отчаянию
Amira faced many challenges, but she always smiled. “There’s no room for despair in a heart full of purpose,” she said. Even when others gave up, she moved forward with strength and faith.
Амира сталкивалась с множеством трудностей, но всегда улыбалась. «В сердце, полном цели, нет места для **отча́ния», — говорила она. Даже когда другие сдавались, она продолжала идти вперёд с силой и верой.
Словарь:
Challenge /ˈtʃæl.ɪndʒ/ — трудность
Purpose /ˈpɜː.pəs/ — цель
Give up /ɡɪv ʌp/ — сдаваться
Strength /streŋθ/ — сила
Faith /feɪθ/ — вера
3. A Letter in Despair
Письмо в отчаянии
Tom wrote a letter to his best friend. In it, he poured out his feelings — sadness, fear, and despair. But just writing the words helped him see that he wasn’t alone. His friend replied with hope and comfort.
Том написал письмо своему лучшему другу. В нём он излил свои чувства — грусть, страх и отча́ние. Но само письмо помогло ему понять, что он не один. Его друг ответил с надеждой и утешением.
Словарь:
Letter /ˈlet.ər/ — письмо
Pour out /pɔːr aʊt/ — изливать
Feeling /ˈfiː.lɪŋ/ — чувство
Comfort /ˈkʌm.fət/ — утешение
Alone /əˈləʊn/ — один
4. The Despair That Changed Him
Отчаяние, которое его изменило
Jacob once lived in comfort, but after the accident, he lost everything. In his despair, he wandered the streets. But meeting a kind stranger gave him new purpose. Out of despair, he found meaning.
Когда-то Джейкоб жил в комфорте, но после аварии потерял всё. В отча́нии он бродил по улицам. Но встреча с добрым незнакомцем дала ему новую цель. Из отча́ния он нашёл смысл.
Словарь:
Comfort /ˈkʌm.fət/ — комфорт
Accident /ˈæk.sɪ.dənt/ — авария
Wander /ˈwɒn.dər/ — бродить
Stranger /ˈstreɪn.dʒər/ — незнакомец
Meaning /ˈmiː.nɪŋ/ — смысл
5. Out of Despair
Из отчаяния
The town was quiet after the storm. Families sat together, many in despair. But the children played, smiling, reminding everyone that life continues. In their laughter, people found hope again.
Город был тихим после шторма. Семьи сидели вместе, многие — в отча́нии. Но дети играли, улыбались, напоминая всем, что жизнь продолжается. В их смехе люди снова находили надежду.
Словарь:
Storm /stɔːm/ — шторм
Together /təˈɡeð.ər/ — вместе
Remind /rɪˈmaɪnd/ — напоминать
Laughter /ˈlɑːf.tər/ — смех
Hope /həʊp/ — надежда