Cash — наличные, наличные деньги


Транскрипция: /kæʃ/


🔹 Определение

Cash — physical money in the form of coins or banknotes, not checks or credit.
Cash — это физические деньги в виде монет или банкнот, а не чеки или кредит.


🔹 Особенности употребления

  • Используется для обозначения оплаты реальными деньгами: pay in cash.
  • Часто встречается в выражениях: cash only, cash register, cash flow.

🔹 10 фраз с переводом

  1. I paid in cash.
    Я заплатил наличными.
  2. This store accepts cash only.
    Этот магазин принимает только наличные.
  3. She took some cash from the ATM.
    Она сняла наличные в банкомате.
  4. He keeps cash in his wallet.
    Он держит наличные в кошельке.
  5. The cashier gave me change in cash.
    Кассир дал мне сдачу наличными.
  6. We don’t have enough cash.
    У нас недостаточно наличных.
  7. He found some cash under the bed.
    Он нашёл немного наличных под кроватью.
  8. Do you have any cash on you?
    У тебя есть при себе наличные?
  9. I don’t carry cash.
    Я не ношу с собой наличные.
  10. Let’s split the bill and pay in cash.
    Давай разделим счёт и заплатим наличными.

🔹 10 диалогов с переводом

1
Do you take cash?
Yes, of course.
— Вы принимаете наличные?
— Да, конечно.

2
How much cash do you have?
About twenty dollars.
— Сколько у тебя наличных?
— Около двадцати долларов.

3
I lost my card!
Do you have any cash?
— Я потерял карту!
— У тебя есть наличные?

4
Can I pay with cash?
Sure, no problem.
— Можно расплатиться наличными?
— Конечно, без проблем.

5
Where’s the cash register?
It’s near the exit.
— Где касса?
— Возле выхода.

6
He handed me a roll of cash.
Wow, that’s a lot!
— Он передал мне пачку наличных.
— Ух ты, много!

7
Do you prefer cash or card?
Cash, please.
— Вы предпочитаете наличные или карту?
— Наличными, пожалуйста.

8
I forgot my wallet.
I can lend you some cash.
— Я забыл кошелёк.
— Я могу одолжить тебе немного наличных.

9
She counted the cash quickly.
Everything’s there?
— Она быстро пересчитала наличные.
— Всё на месте?

10
Is this cash real?
Let me check.
— Это настоящие наличные?
— Дай проверю.


🔹 5 рассказов

The Envelope of Cash

James was cleaning out his grandfather’s attic when he stumbled upon an old envelope. Inside, there were hundreds of dollars in cash. No note, no explanation. He brought it to his father, who smiled and said, “Your grandfather never trusted banks.” James decided to keep it as a memory, never spending it.

Конверт с наличными

Джеймс убирался на чердаке дедушки, когда наткнулся на старый конверт. Внутри было несколько сотен долларов наличными. Ни записки, ни объяснений. Он показал конверт отцу, который улыбнулся и сказал: «Твой дедушка никогда не доверял банкам». Джеймс решил оставить деньги на память и не тратить их.

Словарь:

  • attic /ˈæt.ɪk/ — чердак
  • stumble upon /ˈstʌm.bəl əˈpɒn/ — случайно наткнуться
  • trust /trʌst/ — доверять

Only Cash

Sophie entered a small bakery and ordered some pastries. When it was time to pay, she handed over her card. “Sorry,” said the lady at the counter, “cash only.” Embarrassed, Sophie searched her pockets and found just enough coins to pay. She smiled, promising to carry cash next time.

Только наличные

Софи зашла в маленькую пекарню и заказала пирожные. Когда пришло время платить, она протянула карту. «Извините, только наличные», — сказала женщина на кассе. Смущённая, Софи обыскала карманы и нашла как раз достаточно монет. Она улыбнулась и пообещала носить с собой наличные в следующий раз.

Словарь:

  • bakery /ˈbeɪ.kər.i/ — пекарня
  • embarrassed /ɪmˈbær.əst/ — смущённый
  • coins /kɔɪnz/ — монеты

Emergency Cash

Tom was on a road trip when his car broke down. His phone was dead, and the nearest town was 10 km away. Luckily, he had some emergency cash hidden in the glove box. He paid a passing truck driver to tow him to the nearest garage. That cash saved the day.

Наличные на случай ЧП

Том ехал в поездку на машине, когда она сломалась. Телефон разрядился, а ближайший город был в 10 км. К счастью, у него были наличные на случай ЧП, спрятанные в бардачке. Он заплатил проезжавшему водителю грузовика, чтобы тот отбуксировал его до ближайшего автосервиса. Эти наличные спасли ситуацию.

Словарь:

  • road trip /rəʊd trɪp/ — автомобильное путешествие
  • glove box /ɡlʌv bɒks/ — бардачок
  • tow /təʊ/ — буксировать

No Cash, No Coffee

Liam stood in line at his favorite coffee shop. When his turn came, he reached for his wallet and froze — no cash, no card. He had left everything at home. The barista smiled, handed him the coffee, and said, “It’s on the house today.” Liam promised to return tomorrow and pay double.

Нет наличных — нет кофе

Лиам стоял в очереди в любимой кофейне. Когда подошла его очередь, он потянулся за кошельком и замер — ни наличных, ни карты. Всё осталось дома. Бариста улыбнулась, подала кофе и сказала: «Сегодня за счёт заведения». Лиам пообещал вернуться завтра и заплатить вдвойне.

Словарь:

  • freeze /friːz/ — замереть
  • barista /bəˈrɪs.tə/ — бариста
  • on the house /ɒn ðə haʊs/ — за счёт заведения

The Cash Reward

Emma found a lost wallet on the street. Inside was a lot of cash and no ID. She took it to the nearest police station. A week later, the owner came and was so grateful that he gave Emma a cash reward. She used it to buy books for school.

Награда наличными

Эмма нашла потерянный кошелёк на улице. Внутри было много наличных, но не было документов. Она отнесла его в ближайший полицейский участок. Через неделю владелец пришёл и был так благодарен, что дал Эмме награду наличными. Она купила на них книги для школы.

Словарь:

  • wallet /ˈwɒl.ɪt/ — кошелёк
  • ID /ˌaɪˈdiː/ — удостоверение личности
  • reward /rɪˈwɔːd/ — награда