Транскрипция: /kənˈkluːʒən/
Определение
Существительное
Definition (EN):
- The end or finish of something.
- A judgment or decision reached after consideration.
Перевод: - Завершение или окончание чего-либо.
- Вывод или решение, сделанное после размышлений.
Особенности употребления
- Употребляется как в формальных текстах (доклады, статьи), так и в повседневной речи.
- Часто используется с глаголами: draw, reach, come to a conclusion.
10 фраз с переводом
- In conclusion, I’d like to thank everyone.
В заключение я хотел бы поблагодарить всех. - The report ends with a clear conclusion.
Отчёт заканчивается чётким выводом. - We came to the conclusion that she was right.
Мы пришли к выводу, что она была права. - His conclusion was based on strong evidence.
Его вывод основывался на веских доказательствах. - It was a logical conclusion to the story.
Это было логичное завершение истории. - I disagree with your conclusion.
Я не согласен с твоим выводом. - Let’s draw some conclusions from the results.
Давайте сделаем некоторые выводы из результатов. - She jumped to the wrong conclusion.
Она сделала неверный вывод. - The scientists reached the same conclusion.
Учёные пришли к одному и тому же выводу. - There’s no clear conclusion yet.
Пока нет чёткого вывода.
10 диалогов с переводом
— What’s your conclusion?
— That we need more research.
— Какой твой вывод?
— Что нам нужно больше исследований.
— Did you read the conclusion?
— Yes, it summarized the whole paper well.
— Ты прочитал заключение?
— Да, оно хорошо подвело итоги всей работы.
— Can we draw a conclusion from this?
— Not yet, the data is incomplete.
— Можем ли мы сделать из этого вывод?
— Пока нет, данные неполные.
— How did the book end?
— The conclusion was surprising.
— Как закончилась книга?
— Заключение было неожиданным.
— What’s the conclusion of your essay?
— That education is the key to progress.
— Каков вывод твоего эссе?
— Что образование — ключ к прогрессу.
— I came to a different conclusion.
— That’s okay, we can discuss it.
— Я пришёл к другому выводу.
— Ничего, мы можем это обсудить.
— Was your conclusion accepted?
— Yes, everyone agreed with it.
— Твой вывод приняли?
— Да, все с ним согласились.
— What did the judge say in his conclusion?
— That the defendant was not guilty.
— Что сказал судья в заключении?
— Что подсудимый невиновен.
— Is this the final conclusion?
— No, more analysis is needed.
— Это окончательный вывод?
— Нет, нужно ещё провести анализ.
— Your conclusion is brilliant!
— Thank you. It took time to write.
— Твоё заключение блестящее!
— Спасибо. Я долго его писал.
5 рассказов с переводом и словарём
The Last Paragraph
Последний абзац
Lisa was writing her school essay. She wrote the introduction and body quickly, but the conclusion took her hours. She wanted it to be meaningful and strong. Finally, she finished it and smiled. It tied the whole essay together.
Лиза писала школьное эссе. Введение и основную часть она написала быстро, но над заключением трудилась часами. Ей хотелось, чтобы оно было значимым и сильным. Наконец, она закончила и улыбнулась. Оно связало всё эссе воедино.
Словарь:
paragraph /ˈpærəɡrɑːf/ — абзац
meaningful /ˈmiːnɪŋfəl/ — значимый
tie together /taɪ təˈɡeðə(r)/ — связывать воедино
conclusion /kənˈkluːʒən/ — заключение
The Scientist’s Discovery
Открытие учёного
Dr. Ahmed had been studying viruses for years. His latest research gave surprising results. After long analysis, he wrote a report. His conclusion showed that the virus had mutated. His findings helped save many lives.
Доктор Ахмед годами изучал вирусы. Его последние исследования дали неожиданные результаты. После долгого анализа он написал отчёт. Его заключение показало, что вирус мутировал. Его открытия помогли спасти множество жизней.
Словарь:
mutate /mjuːˈteɪt/ — мутировать
finding /ˈfaɪndɪŋ/ — открытие
research /rɪˈsɜːtʃ/ — исследование
conclusion /kənˈkluːʒən/ — вывод
The Argument
Спор
Two friends, Michael and Tom, had a debate about climate change. They both had strong opinions. After hours of discussion, they finally reached a conclusion. They agreed that change was needed and decided to plant trees together.
Два друга, Майкл и Том, спорили об изменении климата. У них были сильные мнения. После часов обсуждений они наконец пришли к выводу. Они согласились, что изменения необходимы, и решили вместе сажать деревья.
Словарь:
debate /dɪˈbeɪt/ — спор, дискуссия
opinion /əˈpɪnjən/ — мнение
reach a conclusion /riːtʃ ə kənˈkluːʒən/ — прийти к выводу
plant trees /plɑːnt triːz/ — сажать деревья
The Detective’s Report
Отчёт детектива
Detective Hall was known for solving complex cases. In his latest report, he analyzed every clue. The conclusion surprised the police chief. The thief was actually the museum guard. Hall’s logic and attention to detail impressed everyone.
Детектив Холл был известен своим умением раскрывать сложные дела. В своём последнем отчёте он проанализировал каждую улику. Заключение удивило начальника полиции. Вором оказался охранник музея. Логика Холла и внимание к деталям впечатлили всех.
Словарь:
clue /kluː/ — улика
attention to detail /əˈtenʃn tə ˈdiːteɪl/ — внимание к деталям
impress /ɪmˈpres/ — впечатлять
conclusion /kənˈkluːʒən/ — вывод
The Story Ends
История заканчивается
The novel was full of mystery and adventure. Every chapter kept the reader interested. When the conclusion came, it answered all the questions. Readers felt satisfied and amazed. It was a perfect ending to a great book.
Роман был полон загадок и приключений. Каждая глава держала читателя в напряжении. Когда наступило заключение, оно ответило на все вопросы. Читатели почувствовали удовлетворение и удивление. Это был идеальный конец прекрасной книги.
Словарь:
novel /ˈnɒvəl/ — роман
mystery /ˈmɪstəri/ — загадка
satisfied /ˈsætɪsfaɪd/ — удовлетворённый
conclusion /kənˈkluːʒən/ — завершение, вывод