Classic — классический, образцовый

Транскрипция: /ˈklæs.ɪk/

Определение:
A classic is something judged over a period of time to be of the highest quality and outstanding of its kind.
Классический — это то, что признано образцом высшего качества на протяжении времени.

Особенности употребления:
Слово classic используется для обозначения вещей, произведений, событий или качеств, которые считаются эталоном или примером своего рода. Отличается от слова classical, которое чаще относится к древнегреческой или римской культуре или классической музыке.


Фразы с ключевым словом:

That movie is a classic.
Этот фильм — классика.

She wore a classic black dress.
Она надела классическое чёрное платье.

This book is considered a classic of literature.
Эта книга считается классикой литературы.

We had a classic misunderstanding.
У нас было типичное недоразумение.

His reaction was classic.
Его реакция была типичной.

A classic case of bad timing.
Классический случай неудачного времени.

The car is a classic from the 1960s.
Это ретроавтомобиль 60-х годов.

He plays classic rock music.
Он играет классический рок.

That joke was classic.
Та шутка была великолепной.

She prefers classic novels.
Она предпочитает классические романы.


Диалоги:

— Have you seen Casablanca?
— Of course, it’s a classic.
— Ты видел «Касабланку»?
— Конечно, это же классика.

— What kind of books do you read?
— Mostly classic literature.
— Какие книги ты читаешь?
— В основном классическую литературу.

— That’s a classic example of irony.
— True, it couldn’t be more ironic.
— Это классический пример иронии.
— Верно, ироничнее не бывает.

— He has a classic sense of style.
— Yes, always elegant.
— У него классическое чувство стиля.
— Да, всегда элегантный.

— What music do you like?
— I’m into classic rock.
— Какую музыку ты любишь?
— Мне нравится классический рок.

— Her wedding dress was so classic.
— Simple and timeless.
— Её свадебное платье было таким классическим.
— Простое и вне времени.

— That car is a classic!
— It’s a vintage model from 1967.
— Эта машина — классика!
— Это винтажная модель 1967 года.

— We watched a classic horror film.
— The old-school ones are the best.
— Мы смотрели классический фильм ужасов.
— Старые — лучшие.

— That was a classic mistake.
— Yeah, I should have double-checked.
— Это была типичная ошибка.
— Да, надо было перепроверить.

— Do you like classic games?
— Absolutely, especially chess.
— Ты любишь классические игры?
— Конечно, особенно шахматы.


Stories


A Classic Book That Changed Me
Классическая книга, которая изменила меня

When I was sixteen, I found a dusty copy of Pride and Prejudice in my grandmother’s attic.
It looked old, with pages turning yellow.
Curious, I began to read.
What started as a chore became a joy.
The language was rich, the characters vivid.
It was my first encounter with a classic, and it awakened my love for literature.
That one classic shaped my future — I became an English teacher.

Когда мне было шестнадцать, я нашёл пыльный экземпляр «Гордости и предубеждения» на чердаке бабушки.
Он выглядел старым, страницы пожелтели.
Из любопытства я начал читать.
То, что сначала казалось скучным, стало наслаждением.
Язык был насыщенным, персонажи — живыми.
Это была моя первая встреча с классикой, и она пробудила во мне любовь к литературе.
Эта классическая книга определила моё будущее — я стал преподавателем английского.

Словарь:
dusty /ˈdʌs.ti/ — пыльный
attic /ˈæt.ɪk/ — чердак
chore /tʃɔːr/ — рутина
vivid /ˈvɪv.ɪd/ — яркий
encounter /ɪnˈkaʊn.tər/ — встреча, столкновение


The Classic Car
Классическая машина

David inherited an old 1965 Mustang from his grandfather.
Everyone saw it as junk, but David saw a treasure.
He spent months restoring it, polishing every surface, fixing every part.
When it was done, the car shone like new.
It became the envy of the neighborhood.
People would stop and admire the classic vehicle.
To David, it was more than a car — it was a legacy.

Дэвид унаследовал старый «Мустанг» 1965 года от дедушки.
Все считали его хламом, но для Дэвида это было сокровище.
Он потратил месяцы на реставрацию, полируя каждую деталь, ремонтируя каждый элемент.
Когда работа была закончена, машина сияла, как новая.
Она стала завистью всего района.
Люди останавливались и восхищались этой классической машиной.
Для Дэвида это было больше, чем автомобиль — это было наследие.

Словарь:
inherit /ɪnˈher.ɪt/ — наследовать
junk /dʒʌŋk/ — хлам
restore /rɪˈstɔːr/ — восстанавливать
envy /ˈen.vi/ — зависть
legacy /ˈleɡ.ə.si/ — наследие


Classic Style, Timeless Beauty
Классический стиль, вечная красота

Anna always wore simple outfits — black dresses, pearl earrings, clean lines.
Her style never followed trends, yet she always looked elegant.
Friends admired her classic choices.
At parties, she stood out without trying.
Even in old photographs, her fashion looked current.
She believed that classic meant eternal.
She was right.

Анна всегда носила простую одежду — чёрные платья, жемчужные серёжки, чистые линии.
Её стиль никогда не следовал моде, но она всегда выглядела элегантно.
Друзья восхищались её классическими выборами.
На вечеринках она выделялась, не прилагая усилий.
Даже на старых фотографиях её стиль выглядел современно.
Она верила, что классика — это вечно.
И была права.

Словарь:
outfit /ˈaʊt.fɪt/ — наряд
trend /trend/ — тренд
elegant /ˈel.ɪ.ɡənt/ — элегантный
current /ˈkʌr.ənt/ — современный
eternal /ɪˈtɜː.nəl/ — вечный


A Classic Mistake
Классическая ошибка

Tom rushed to send an email to his boss.
He double-checked everything — or so he thought.
Moments after sending, he noticed he had used the wrong name.
It was a classic mistake, made in haste.
Embarrassed, he sent an apology.
His boss laughed and replied, “Happens to the best.”
Relieved, Tom promised to slow down next time.

Том спешил отправить письмо своему начальнику.
Он проверил всё — как ему казалось.
Но сразу после отправки заметил, что указал не то имя.
Это была классическая ошибка, сделанная в спешке.
Смущённый, он отправил извинения.
Начальник засмеялся и ответил: «Со всеми бывает».
Облегчённый, Том пообещал быть внимательнее.

Словарь:
rush /rʌʃ/ — спешить
haste /heɪst/ — поспешность
embarrassed /ɪmˈbær.əst/ — смущённый
apology /əˈpɒl.ə.dʒi/ — извинение
relieved /rɪˈliːvd/ — почувствовавший облегчение


Classic Music in Modern Times
Классическая музыка в современности

In a noisy city, Ava found peace in a small music café.
Every Friday night, a pianist played classic pieces — Chopin, Mozart, Beethoven.
While others enjoyed pop, she closed her eyes and drifted into melodies of the past.
The music touched her soul.
To Ava, those classic notes held more meaning than anything current.
She returned every week, never missing a session.

В шумном городе Ава находила покой в маленьком музыкальном кафе.
Каждую пятницу пианист исполнял классические произведения — Шопена, Моцарта, Бетховена.
Пока другие наслаждались поп-музыкой, она закрывала глаза и погружалась в мелодии прошлого.
Эта музыка трогала её душу.
Для Авы эти классические ноты значили больше всего современного.
Она возвращалась каждую неделю, не пропуская ни одного вечера.

Словарь:
noisy /ˈnɔɪ.zi/ — шумный
pianist /ˈpiː.ə.nɪst/ — пианист
melody /ˈmel.ə.di/ — мелодия
touch /tʌtʃ/ — трогать
session /ˈseʃ.ən/ — сеанс, занятие