Benchmark – эталон, ориентир

Слово: Benchmark


Перевод:

Benchmark — эталон, ориентир, стандарт для сравнения


Транскрипция:

/ˈbentʃmɑːk/


Определение:

Benchmark
(noun) a standard or point of reference against which things may be compared or assessed.

перевод:
стандарт или точка отсчёта, с которой сравнивают другие объекты, показатели или результаты.


Особенности:

  • Используется в бизнесе, экономике, образовании, ИТ:
    • performance benchmark — эталон производительности
    • benchmark test — тест на производительность
  • Может быть существительным или глаголом (to benchmark — сравнивать с эталоном)

10 фраз с переводом:

  1. Our company sets the industry benchmark. — Наша компания устанавливает стандарт в отрасли.
  2. This score is the benchmark for success. — Этот балл — критерий успеха.
  3. We use international benchmarks in our reports. — Мы используем международные эталоны в отчётах.
  4. Their product became the benchmark for quality. — Их продукт стал эталоном качества.
  5. Let’s benchmark our results with the best. — Давайте сравним наши результаты с лучшими.
  6. The test provides a benchmark for student progress. — Тест даёт ориентир прогресса учащихся.
  7. Benchmarking helps us improve our services. — Сравнение с лучшими помогает улучшить сервис.
  8. These figures fall below the benchmark. — Эти показатели ниже стандарта.
  9. The app scored highest in the benchmark test. — Приложение получило наивысший балл в тесте производительности.
  10. We aim to reach the global benchmark. — Мы стремимся достичь мирового уровня.

10 диалогов с переводом:

1
— Is this the final score?
— Yes, and it’s above the benchmark.
— Great news!
— We passed the goal.

— Это итоговая оценка?
— Да, и она выше эталона.
— Отличная новость!
— Мы достигли цели.


2
— What’s the industry benchmark for delivery time?
— Around 2 days.
— Then we’re doing well.
— Yes, we’re fast.

— Какой стандарт доставки в отрасли?
— Примерно 2 дня.
— Тогда мы справляемся хорошо.
— Да, мы быстрые.


3
— Should we benchmark our product?
— Definitely.
— Against which brand?
— The market leader.

— Нам стоит сравнить наш продукт?
— Определённо.
— С каким брендом?
— С лидером рынка.


4
— What’s the benchmark score in this exam?
— 75 out of 100.
— I got 82!
— Well done!

— Какой проходной балл на этом экзамене?
— 75 из 100.
— У меня 82!
— Молодец!


5
— This model sets a new benchmark.
— In speed?
— In everything!
— Impressive.

— Эта модель задаёт новый эталон.
— По скорости?
— Во всём!
— Впечатляет.


6
— Are there benchmarks in education?
— Yes, for reading, math, and more.
— Helps track student progress?
— Exactly.

— В образовании есть стандарты?
— Да, по чтению, математике и другим предметам.
— Это помогает отслеживать прогресс?
— Именно.


7
— Why do we need benchmarking?
— To improve and stay competitive.
— Makes sense.
— Every good company does it.

— Зачем нам сравнение с эталонами?
— Чтобы развиваться и оставаться конкурентоспособными.
— Логично.
— Все хорошие компании это делают.


8
— How do we compare to the benchmark?
— Slightly below average.
— Can we improve?
— Absolutely.

— Как мы сравнимся с эталоном?
— Немного ниже среднего.
— Можем улучшить?
— Безусловно.


9
— Who defines the benchmark?
— Usually experts or leading firms.
— So it’s not random.
— Not at all.

— Кто устанавливает эталон?
— Обычно эксперты или лидеры отрасли.
— То есть это не случайно.
— Совсем нет.


10
— What tool do you use for benchmark tests?
— Geekbench.
— Reliable?
— Very.

— Какой инструмент ты используешь для тестов производительности?
— Geekbench.
— Надёжный?
— Очень.



Story 1: The Gold Standard

Рассказ 1: Золотой стандарт

When Clara designed her first smartphone app, she wasn’t thinking about records.
But her clean design, speed, and usability made it an instant hit.
Reviewers called it “a new benchmark for mobile apps.”
Other developers started copying her style.
Clara smiled — not bad for a beginner.

Перевод:
Когда Клара разрабатывала своё первое приложение, она не думала о рекордах.
Но благодаря чистому дизайну, скорости и удобству оно сразу стало хитом.
Обозреватели назвали его «новым эталоном мобильных приложений».
Другие разработчики начали копировать её стиль.
Клара улыбнулась — неплохо для новичка.

Словарь:

  • usability /ˌjuːzəˈbɪləti/ — удобство использования
  • developer /dɪˈveləpə/ — разработчик
  • reviewer /rɪˈvjuːə/ — обозреватель
  • beginner /bɪˈɡɪnə/ — новичок

Story 2: Testing the Limits

Рассказ 2: Испытание предела

Mark loved testing computers.
Every time he built a new one, he ran a benchmark test.
The latest one broke his previous record.
He posted the results online — people were amazed.
For him, the benchmark wasn’t a number, it was motivation.

Перевод:
Марк любил тестировать компьютеры.
Каждый раз, когда он собирал новый, он запускал тест производительности.
Последний побил его предыдущий рекорд.
Он выложил результаты в сеть — люди были поражены.
Для него бенчмарк был не числом, а мотивацией.

Словарь:

  • build /bɪld/ — собирать
  • previous /ˈpriːvɪəs/ — предыдущий
  • result /rɪˈzʌlt/ — результат
  • motivation /ˌməʊtɪˈveɪʃən/ — мотивация

Story 3: Learning from the Best

Рассказ 3: Учиться у лучших

The students were tasked to write a short story.
Ms. Evans showed them one that had won a national prize.
“This,” she said, “is your benchmark.”
Some were nervous, but others were inspired.
By the end, their stories were better than ever.

Перевод:
Ученикам было поручено написать короткий рассказ.
Мисс Эванс показала им тот, что выиграл национальный приз.
«Это», — сказала она, — «ваш ориентир».
Некоторые испугались, но другие вдохновились.
К концу урока их рассказы были лучше, чем когда-либо.

Словарь:

  • task /tɑːsk/ — задание
  • national /ˈnæʃənəl/ — национальный
  • inspired /ɪnˈspaɪəd/ — вдохновлённый
  • nervous /ˈnɜːvəs/ — нервный

Story 4: Business Benchmark

Рассказ 4: Бизнес-эталон

A startup released a new food delivery app.
Within a month, it had better service than big competitors.
Fast, simple, and reliable — it became the benchmark in the market.
Even top companies took notes.
Sometimes small fish lead the way.

Перевод:
Стартап выпустил новое приложение по доставке еды.
Через месяц его сервис стал лучше, чем у крупных конкурентов.
Быстро, просто и надёжно — оно стало эталоном на рынке.
Даже ведущие компании делали пометки.
Иногда маленькая рыбка показывает путь.

Словарь:

  • startup /ˈstɑːtʌp/ — стартап
  • reliable /rɪˈlaɪəbl/ — надёжный
  • competitor /kəmˈpetɪtə/ — конкурент
  • take notes — делать пометки

Story 5: Academic Excellence

Рассказ 5: Академическое превосходство

Rachel’s school used benchmarks to track progress.
In math, reading, and science, students were compared to the national average.
Rachel always scored above the benchmark.
She became a model for others.
Teachers called her “our living standard.”

Перевод:
В школе Рэйчел использовали эталоны, чтобы отслеживать прогресс.
В математике, чтении и науках учеников сравнивали с национальным средним.
Рэйчел всегда набирала баллы выше стандарта.
Она стала образцом для других.
Учителя называли её «нашим живым эталоном».

Словарь:

  • score /skɔː/ — набирать баллы
  • track /træk/ — отслеживать
  • average /ˈævərɪdʒ/ — среднее значение
  • standard /ˈstændəd/ — стандарт

Dialogue 1: Setting the Bar

Диалог 1: Установить планку

— This phone is fast.
— It’s now the benchmark for others.
— Really?
— Yes, all new models are compared to it.

Перевод:
— Этот телефон быстрый.
— Теперь он стал эталоном для других.
— Правда?
— Да, с ним сравнивают все новые модели.

Словарь:

  • compare /kəmˈpeə/ — сравнивать
  • model /ˈmɒdl/ — модель

Dialogue 2: Software Test

Диалог 2: Тестирование программы

— Did you run the benchmark test?
— Yes, it scored 1250.
— Is that good?
— It’s above the average.

Перевод:
— Ты провёл тест производительности?
— Да, результат — 1250.
— Это хорошо?
— Выше среднего.

Словарь:

  • score /skɔː/ — результат
  • run /rʌn/ — запускать

Dialogue 3: School Standards

Диалог 3: Школьные стандарты

— How did you do in reading?
— I’m at the national benchmark.
— That’s solid.
— I’ll try to go higher next time.

Перевод:
— Как у тебя с чтением?
— Я на уровне национального стандарта.
— Это достойно.
— Постараюсь в следующий раз сделать лучше.

Словарь:

  • reading /ˈriːdɪŋ/ — чтение
  • solid /ˈsɒlɪd/ — крепко, хорошо

Dialogue 4: Performance Check

Диалог 4: Проверка производительности

— We need to check performance.
— Let’s use a benchmark tool.
— Any suggestions?
— Try Cinebench.

Перевод:
— Нужно проверить производительность.
— Давай используем бенчмарк-инструмент.
— Какие предложения?
— Попробуй Cinebench.

Словарь:

  • performance /pəˈfɔːməns/ — производительность
  • tool /tuːl/ — инструмент

Dialogue 5: Raising Standards

Диалог 5: Повышение стандартов

— What’s your goal this quarter?
— Beat last quarter’s benchmark.
— Tough challenge.
— I’m ready for it.

Перевод:
— Какая у тебя цель на этот квартал?
— Превзойти прошлый показатель.
— Сложная задача.
— Я готов.

Словарь:

  • quarter /ˈkwɔːtə/ — квартал
  • beat /biːt/ — побить (результат)
  • challenge /ˈtʃælɪndʒ/ — вызов, задача