Beef – говядина

Слово: Beef


Перевод:

Beef — говядина


Транскрипция:

/biːf/


Определение:

Beef
(noun) the flesh of a cow, bull, or steer used as food.
перевод: мясо коровы или быка, употребляемое в пищу.


Особенности:

  • Употребляется как в кулинарии, так и в разговорной речи:
    • beef steak, beef soup, roast beef
    • В разговорной английской речи beef может также означать «жалоба», «недовольство»:
      • What’s your beef? — В чём твоя претензия?
  • Также используется как глагол (разг.):
    • beef up — усилить, увеличить

10 фраз с переводом:

  1. I ordered a beef burger. — Я заказал бургер с говядиной.
  2. She doesn’t eat beef. — Она не ест говядину.
  3. Do you like your beef rare or well done? — Ты предпочитаешь говядину с кровью или хорошо прожаренную?
  4. This beef is too salty. — Эта говядина слишком солёная.
  5. He cooked a perfect beef stew. — Он приготовил идеальное тушёное мясо.
  6. There’s some leftover beef in the fridge. — В холодильнике осталась немного говядины.
  7. They raise beef cattle on that farm. — На той ферме разводят мясной скот.
  8. We had roast beef for dinner. — Мы ели жареную говядину на ужин.
  9. She added beef to the soup for extra flavor. — Она добавила говядину в суп для вкуса.
  10. What’s your beef with the manager? — В чём у тебя претензия к менеджеру?

10 диалогов с переводом:

1
— What’s for dinner?
Beef and potatoes.
— Yum! I love that.
— Me too.

— Что на ужин?
Говядина с картошкой.
— Ням! Обожаю.
— Я тоже.


2
— Do you eat beef?
— Only on special occasions.
— Like birthdays?
— Exactly.

— Ты ешь говядину?
— Только по особым случаям.
— Например, в день рождения?
— Именно.


3
— How do you like your beef steak?
— Medium rare.
— I like mine well done.
— To each their own!

— Как тебе нравится стейк из говядины?
— Средней прожарки.
— А мне — хорошо прожаренный.
— На вкус и цвет!


4
— Is this soup vegetarian?
— No, it has beef in it.
— Oh, I can’t eat it then.
— Sorry, I’ll make something else.

— Этот суп вегетарианский?
— Нет, в нём есть говядина.
— Тогда я не могу его есть.
— Прости, я приготовлю что-то другое.


5
— What’s your beef with him?
— He never listens.
— Have you told him that?
— Not yet.

— В чём у тебя претензия к нему?
— Он никогда не слушает.
— Ты ему это говорил?
— Пока нет.


6
— Want to try my beef tacos?
— Are they spicy?
— A little.
— Bring it on!

— Хочешь попробовать мои говяжьи тако?
— Они острые?
— Немного.
— Давай сюда!


7
— This beef is really tender.
— I marinated it overnight.
— That explains it.
— Glad you like it!

— Эта говядина очень мягкая.
— Я мариновал её всю ночь.
— Теперь понятно.
— Рад, что тебе нравится!


8
— Why don’t you eat beef?
— Religious reasons.
— Got it.
— I just avoid it.

— Почему ты не ешь говядину?
— По религиозным причинам.
— Понял.
— Просто избегаю её.


9
— Is this beef fresh?
— Yes, I bought it this morning.
— Then let’s make something delicious.
— Great idea.

— Эта говядина свежая?
— Да, я купил её утром.
— Тогда давай приготовим что-нибудь вкусное.
— Отличная идея.


10
— You need more protein.
— I already eat beef twice a week.
— Try adding beans too.
— Will do.

— Тебе нужно больше белка.
— Я уже ем говядину дважды в неделю.
— Попробуй ещё бобы.
— Хорошо.



Story 1: Grandpa’s Beef Stew

Рассказ 1: Говяжье рагу дедушки

Every Sunday, Grandpa made beef stew.
The smell filled the house and brought everyone to the table.
He used carrots, potatoes, and his secret spices.
It wasn’t just food — it was a family tradition.
Even now, the scent of beef reminds them of him.

Перевод:
Каждое воскресенье дедушка готовил говяжье рагу.
Запах наполнял дом и собирал всех за столом.
Он использовал морковь, картошку и свои секретные специи.
Это была не просто еда — это была семейная традиция.
Даже сейчас запах говядины напоминает им о нём.

Словарь:

  • stew /stjuː/ — рагу
  • spice /spaɪs/ — специя
  • scent /sent/ — аромат
  • tradition /trəˈdɪʃn/ — традиция

Story 2: The First Beef Burger

Рассказ 2: Первый бургер с говядиной

Tom had never tried a beef burger.
At the fair, he ordered one with everything.
The first bite changed everything — juicy, flavorful, warm.
He smiled, holding it with both hands.
“Now I get why people love burgers,” he said.

Перевод:
Том никогда не пробовал бургер с говядиной.
На ярмарке он заказал один со всем.
Первый укус всё изменил — сочный, ароматный, тёплый.
Он улыбнулся, держа его обеими руками.
«Теперь понимаю, почему люди любят бургеры», — сказал он.

Словарь:

  • fair /feə/ — ярмарка
  • bite /baɪt/ — укус
  • juicy /ˈdʒuːsi/ — сочный
  • flavorful /ˈfleɪvəfəl/ — ароматный

Story 3: No More Beef

Рассказ 3: Больше никакой говядины

After learning about farming practices, Lily stopped eating beef.
She didn’t force others, just chose differently.
Her family respected it, even tried her veggie meals.
It wasn’t a protest — it was a quiet decision.
And it brought more awareness to the table.

Перевод:
Узнав о практике животноводства, Лили перестала есть говядину.
Она не заставляла других, просто сделала свой выбор.
Семья уважала это, даже пробовала её вегетарианские блюда.
Это не был протест — это было тихое решение.
И оно привнесло больше осознанности в дом.

Словарь:

  • practice /ˈpræktɪs/ — практика
  • force /fɔːs/ — заставлять
  • awareness /əˈweənəs/ — осознание
  • decision /dɪˈsɪʒn/ — решение

Story 4: The Missing Beef

Рассказ 4: Пропавшая говядина

Mom had planned a beef dinner.
But when she opened the fridge, it was gone.
Turns out Dad used it for tacos the night before.
She sighed, changed plans, and made pasta instead.
Everyone still loved the dinner — with or without beef.

Перевод:
Мама запланировала ужин с говядиной.
Но когда она открыла холодильник, её не было.
Оказалось, папа использовал её накануне для тако.
Она вздохнула, изменила план и приготовила пасту.
Всем всё равно понравился ужин — с говядиной или без.

Словарь:

  • fridge /frɪdʒ/ — холодильник
  • turn out /tɜːn aʊt/ — оказаться
  • sigh /saɪ/ — вздыхать
  • pasta /ˈpæstə/ — паста

Story 5: The Street Beef Seller

Рассказ 5: Продавец говядины на улице

In a small town, a man grilled beef skewers every evening.
People lined up for the smell alone.
He used only salt, garlic, and time.
No menu, no signs — just perfection.
They called him the “Beef King”.

Перевод:
В маленьком городке мужчина каждую ночь жарил говяжьи шашлычки.
Люди выстраивались в очередь только ради запаха.
Он использовал только соль, чеснок и время.
Никакого меню, никаких вывесок — только совершенство.
Его звали «Говяжий король».

Словарь:

  • grill /ɡrɪl/ — жарить на гриле
  • skewer /ˈskjuːə/ — шампур
  • garlic /ˈɡɑːlɪk/ — чеснок
  • perfection /pəˈfekʃn/ — совершенство

Dialogue 1: In the Butcher’s Shop

Диалог 1: В мясной лавке

— Do you have fresh beef today?
— Yes, sir. Ground or steak?
— I’ll take both.
— Coming right up.

Перевод:
— У вас сегодня свежая говядина?
— Да, сэр. Фарш или стейк?
— И то, и другое.
— Уже упаковываю.

Словарь:

  • butcher /ˈbʊtʃə/ — мясник
  • ground beef — говяжий фарш
  • steak /steɪk/ — стейк

Dialogue 2: At the Barbecue

Диалог 2: На барбекю

— Try this beef skewer!
— Smells amazing.
— I marinated it overnight.
— You’re a grill master!

Перевод:
— Попробуй этот говяжий шашлык!
— Пахнет потрясающе.
— Я мариновал его всю ночь.
— Ты мастер гриля!

Словарь:

  • barbecue /ˈbɑːbɪkjuː/ — барбекю
  • marinate /ˈmærɪneɪt/ — мариновать
  • grill master — мастер гриля

Dialogue 3: In the Kitchen

Диалог 3: На кухне

— Should I use beef or chicken for the pasta?
— Let’s go with beef.
— Good, I have some in the freezer.
— Great, I’ll cut the veggies.

Перевод:
— Мне использовать говядину или курицу для пасты?
— Давай говядину.
— Отлично, у меня есть в морозилке.
— Супер, я нарежу овощи.

Словарь:

  • chicken /ˈʧɪkɪn/ — курица
  • freezer /ˈfriːzə/ — морозилка
  • cut /kʌt/ — резать
  • veggies /ˈvedʒiz/ — овощи

Dialogue 4: Complaints at the Café

Диалог 4: Жалоба в кафе

— This beef is too chewy.
— I’m sorry! Want me to replace it?
— Yes, please.
— I’ll bring a new plate right away.

Перевод:
— Эта говядина слишком жёсткая.
— Простите! Хотите, я заменю?
— Да, пожалуйста.
— Сейчас же принесу новую порцию.

Словарь:

  • chewy /ˈʧuːi/ — жёсткий (трудный для жевания)
  • replace /rɪˈpleɪs/ — заменить
  • plate /pleɪt/ — тарелка

Dialogue 5: Grocery Shopping

Диалог 5: Покупки в магазине

— Should we get chicken or beef?
— Let’s buy both.
— Good idea. We’ll have options for dinner.
— Exactly.

Перевод:
— Купим курицу или говядину?
— Давай и то, и другое.
— Отличная идея. Будет выбор на ужин.
— Именно.

Словарь:

  • grocery /ˈɡrəʊsəri/ — продукты
  • option /ˈɒpʃən/ — вариант
  • dinner /ˈdɪnə/ — ужин