Footnote — сноска, примечание
/ˈfʊt.nəʊt/
Определение:
- (noun) An additional piece of information printed at the bottom of a page in a book or document, used to explain, reference, or comment on something in the main text.
- (noun, figurative) A minor or less important detail in history or an event.
Перевод: - Дополнительная информация или ссылка, помещённая внизу страницы книги или документа.
- Второстепенная деталь, малозначительный эпизод.
Особенности употребления
Слово footnote состоит из двух частей: foot (низ страницы) + note (заметка).
Оно обозначает текстовое пояснение или источник, помещённый внизу страницы, обычно под чертой.
Чаще всего используется в академических, научных и юридических текстах.
Может указывать:
- источник цитаты (source footnote),
- пояснение или комментарий (explanatory footnote),
- уточнение (reference footnote).
В переносном смысле a footnote to history означает «мелкий, несущественный эпизод в истории».
Синонимы: annotation, reference, remark, comment
Антонимы: headline, main text, body
10 фраз с переводом
- Always add a footnote to show your sources.
Всегда добавляй сноску, чтобы указать источники. - The book includes hundreds of footnotes.
В книге сотни сносок. - Please check the footnote at the bottom of the page.
Проверь примечание внизу страницы. - I added a footnote to explain the term.
Я добавил сноску, чтобы объяснить термин. - The professor asked us to write proper footnotes.
Профессор попросил нас написать корректные сноски. - That event is just a footnote in history now.
То событие теперь лишь мелкий эпизод в истории. - The footnote gives the date of the discovery.
Сноска указывает дату открытия. - Don’t forget to number each footnote correctly.
Не забудь правильно пронумеровать каждую сноску. - She read the footnotes to understand the context.
Она прочитала примечания, чтобы понять контекст. - Sometimes the footnote tells the most interesting part.
Иногда именно сноска рассказывает самое интересное.
10 диалогов с переводом
— What does the star symbol mean?
— It refers to a footnote below.
— Что значит эта звёздочка?
— Она отсылает к сноске внизу.
— How should I cite the author?
— In a footnote at the end of the page.
— Как мне указать автора?
— В сноске внизу страницы.
— Did you read the footnotes?
— Yes, they’re even longer than the main text!
— Ты читал сноски?
— Да, они длиннее самого текста!
— What’s this little number by the word?
— It shows there’s a footnote with more info.
— Что за маленькая цифра рядом со словом?
— Она показывает, что есть сноска с пояснением.
— The essay looks great.
— Thanks, I spent hours formatting the footnotes.
— Эссе выглядит отлично.
— Спасибо, я часами оформлял сноски.
— Is that event important?
— Not really, just a footnote in history.
— Это событие важно?
— Не особо, просто мелкий эпизод истории.
— I didn’t see the explanation.
— It’s in the footnote, check the bottom.
— Я не видел объяснение.
— Оно в сноске, посмотри внизу.
— Can we move this footnote to the next page?
— No, it must stay with the paragraph it explains.
— Можно перенести эту сноску на следующую страницу?
— Нет, она должна остаться с тем абзацем, который поясняет.
— What’s your least favorite part of writing papers?
— Definitely the footnotes!
— Какая часть написания работ тебе не нравится?
— Определённо — сноски!
— Why are there so many footnotes here?
— Because history loves details.
— Почему здесь так много сносок?
— Потому что история любит детали.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Forgotten Footnote
Забытая сноска
When Sarah submitted her thesis, she felt proud. But days later, her professor pointed to a small missing footnote. “It’s just one line,” she said nervously. The professor smiled. “One line can change meaning. In research, details are the soul.”
Когда Сара сдала свою диссертацию, она гордилась собой. Но через несколько дней профессор указал на пропавшую сноску. «Всего одна строчка», — сказала она неуверенно. Профессор улыбнулся. «Одна строчка может изменить смысл. В науке детали — это душа».
Словарь:
submit /səbˈmɪt/ — сдавать (работу)
thesis /ˈθiː.sɪs/ — диссертация
research /rɪˈsɜːtʃ/ — исследование
detail /ˈdiː.teɪl/ — деталь
missing /ˈmɪs.ɪŋ/ — отсутствующий
2. The Footnote of History
Сноска истории
In a history book, Tom found a footnote about a nameless soldier who had saved a village during the war. No chapter, no photo — just two lines. Years later, Tom became a writer and gave that soldier his own chapter. The footnote became a story.
В книге по истории Том нашёл сноску о безымянном солдате, спасшем деревню во время войны. Ни главы, ни фотографии — всего две строчки. Годы спустя Том стал писателем и посвятил тому солдату целую главу. Сноска превратилась в историю.
Словарь:
nameless /ˈneɪm.ləs/ — безымянный
chapter /ˈtʃæp.tər/ — глава
soldier /ˈsəʊl.dʒər/ — солдат
save /seɪv/ — спасать
story /ˈstɔː.ri/ — история
3. The Hidden Truth
Скрытая правда
While translating an old book, Nadia noticed a strange footnote. It mentioned a letter never found. Weeks later, she searched archives and discovered that the letter was real — it changed everything historians believed. Truth, she thought, sometimes hides in footnotes.
Переводя старую книгу, Надя заметила странную сноску. В ней упоминалось письмо, которое никогда не находили. Спустя недели поисков в архивах она обнаружила, что письмо действительно существовало — и оно изменило представление историков. Правда, подумала она, иногда прячется в сносках.
Словарь:
translate /trænsˈleɪt/ — переводить
archive /ˈɑː.kaɪv/ — архив
mention /ˈmen.ʃən/ — упоминать
discover /dɪˈskʌv.ər/ — обнаружить
truth /truːθ/ — истина
4. The Teacher’s Lesson
Урок учителя
Mr. Blake asked his students to write a one-page essay with at least one footnote. Most of them forgot. Only Emma added one, explaining a single word. “You didn’t write much,” he said, “but you showed respect for knowledge.”
Мистер Блейк попросил студентов написать одностраничное эссе с хотя бы одной сноской. Большинство забыло. Только Эмма добавила одну, пояснив одно слово. «Ты написала немного, — сказал он, — но проявила уважение к знанию».
Словарь:
essay /ˈes.eɪ/ — сочинение, эссе
respect /rɪˈspekt/ — уважение
knowledge /ˈnɒl.ɪdʒ/ — знание
page /peɪdʒ/ — страница
student /ˈstjuː.dənt/ — студент
5. The Last Footnote
Последняя сноска
Before his book went to print, the editor found an empty space at the bottom of the last page. “Should we fill it?” he asked. The author smiled and wrote: “No footnote needed — the story ends here.”
Прежде чем книгу отправили в печать, редактор заметил пустое место внизу последней страницы. «Заполним его?» — спросил он. Автор улыбнулся и написал: «Сноска не нужна — история заканчивается здесь».
Словарь:
print /prɪnt/ — печатать
editor /ˈed.ɪ.tər/ — редактор
page /peɪdʒ/ — страница
space /speɪs/ — место, пробел
end /end/ — конец