/dɔːr/
Определение:
A movable structure used to open and close an entrance to a room, building, or vehicle.
Подвижная конструкция, используемая для открытия и закрытия входа в комнату, здание или транспортное средство.
Особенности употребления
— Часто используется в буквальном и метафорическом смысле:
open the door, behind closed doors, a door of opportunity
— Может обозначать начало, границу, преграду, шанс
— С глаголами: open, close, knock on, slam, lock
Синонимы: entrance, gate, portal
Антонимы: wall, barrier (в переносном смысле)
10 фраз с переводом
- She knocked on the door.
Она постучала в дверь. - Please close the door behind you.
Пожалуйста, закрой дверь за собой. - He stood at the door in silence.
Он молча стоял у двери. - The door was locked from inside.
Дверь была заперта изнутри. - They opened the door to a new life.
Они открыли дверь в новую жизнь. - I left my keys at the door.
Я оставил ключи у двери. - The door creaked in the wind.
Дверь скрипела на ветру. - He walked out and slammed the door.
Он вышел и захлопнул дверь. - There’s someone at the door.
Кто-то у двери. - Don’t leave the door open.
Не оставляй дверь открытой.
10 диалогов с переводом
— Can you open the door, please?
— Sure, just a second.
— Ты можешь открыть дверь, пожалуйста?
— Конечно, секундочку.
— Who’s at the door?
— I don’t know. Let me check.
— Кто у двери?
— Не знаю. Сейчас посмотрю.
— Why is the door locked?
— For safety.
— Почему дверь заперта?
— Для безопасности.
— Don’t slam the door like that!
— Sorry, I didn’t mean to.
— Не хлопай так дверью!
— Извини, не хотел.
— Did you hear that door creak?
— Yeah, it’s creepy.
— Ты слышал, как дверь скрипнула?
— Да, жутковато.
— Is that your dog scratching the door?
— Probably. He wants to come in.
— Это твоя собака царапает дверь?
— Наверное. Он хочет зайти.
— You left the door wide open!
— Oops, I forgot.
— Ты оставил дверь нараспашку!
— Ой, забыл.
— I’ll wait by the door.
— I’ll call you when it’s time.
— Я подожду у двери.
— Я позову тебя, когда будет нужно.
— The door won’t close properly.
— Maybe the hinges are loose.
— Дверь не закрывается как следует.
— Может, петли ослабли.
— Is that a secret door?
— Yes, it leads to the attic.
— Это секретная дверь?
— Да, она ведёт на чердак.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Locked Door
Запертая дверь
Anna found an old wooden door in the basement. It had no handle, no lock — just silence behind it. Every day, she stood before it, wondering. One night, she dreamed it opened. In the morning, the door was gone.
Анна нашла старую деревянную дверь в подвале. У неё не было ручки, замка — только тишина за ней. Каждый день она стояла перед ней, размышляя. Однажды ночью ей приснилось, что она открылась. Утром двери не было.
Словарь:
Door /dɔːr/ — дверь
Basement /ˈbeɪs.mənt/ — подвал
Handle /ˈhæn.dl̩/ — ручка
Silence /ˈsaɪ.ləns/ — тишина
Gone /ɡɒn/ — исчезнувший
2. The Door of Choices
Дверь выбора
Three doors stood before him. One gold, one silver, one black. “Choose,” the voice said. He touched the silver door, and it opened to light and wind. Behind it was freedom — and responsibility.
Перед ним стояли три двери. Золотая, серебряная и чёрная. «Выбирай», — сказал голос. Он прикоснулся к серебряной двери, и она открылась в свет и ветер. За ней была свобода — и ответственность.
Словарь:
Door /dɔːr/ — дверь
Choose /tʃuːz/ — выбирать
Freedom /ˈfriː.dəm/ — свобода
Responsibility /rɪˌspɒn.sɪˈbɪl.ə.ti/ — ответственность
Wind /wɪnd/ — ветер
3. Behind the Door
За дверью
Lucy heard a whisper behind the door. She froze. The house was empty. The whisper came again. Slowly, she opened it — nothing. Just her reflection in a dusty mirror. The voice was inside her all along.
Люси услышала шёпот за дверью. Она замерла. Дом был пуст. Шёпот повторился. Медленно она открыла её — ничего. Только её отражение в пыльном зеркале. Голос всё это время был в ней самой.
Словарь:
Door /dɔːr/ — дверь
Whisper /ˈwɪs.pər/ — шёпот
Empty /ˈemp.ti/ — пустой
Reflection /rɪˈflek.ʃən/ — отражение
Mirror /ˈmɪr.ər/ — зеркало
4. Open the Door
Открой дверь
When the war ended, a boy returned to his ruined home. The door was burned, but the frame remained. He rebuilt it, slowly, board by board. One day, the door opened again — this time, to peace.
Когда война закончилась, мальчик вернулся в разрушенный дом. Дверь была сожжена, но рама осталась. Он восстанавливал её медленно, доска за доской. Однажды дверь снова открылась — на этот раз в мир.
Словарь:
Door /dɔːr/ — дверь
War /wɔːr/ — война
Burn /bɜːn/ — сжигать
Board /bɔːd/ — доска
Peace /piːs/ — мир
5. The Red Door
Красная дверь
No one used the red door in the library. It was always closed. One rainy day, Ella turned the handle. Behind it — a small hidden room, full of old books and a soft chair. Her secret place was found.
Никто не использовал красную дверь в библиотеке. Она всегда была закрыта. В один дождливый день Элла повернула ручку. За ней — маленькая скрытая комната, полная старых книг и мягкого кресла. Её тайное место было найдено.
Словарь:
Door /dɔːr/ — дверь
Library /ˈlaɪ.brər.i/ — библиотека
Rainy /ˈreɪ.ni/ — дождливый
Hidden /ˈhɪd.ən/ — скрытый
Chair /tʃeə(r)/ — кресло