🤝 Business English. Урок 3: Деловые переговоры и обсуждение условий

Отлично! Добро пожаловать в Урок 3!

🤝 Деловые переговоры и обсуждение условий

🌟🌟🌟


🎯 Цель урока:

Научиться вести переговоры на английском:
📌 предлагать условия
📌 согласовывать детали
📌 аргументированно возражать
📌 договариваться о скидках, сроках, ценах
📌 и делать это — вежливо, чётко и профессионально


💬 Ключевые фразы для деловых переговоров

Английская фразаПеревод
We’re open to discussing optionsМы открыты к обсуждению вариантов
Could you be more flexible on the price?Можете ли вы быть гибче в цене?
We were hoping for a discountМы рассчитывали на скидку
Would you consider…?Вы бы рассмотрели…?
That sounds reasonableЭто звучит разумно
I’m afraid that’s not within our budgetБоюсь, это не в рамках нашего бюджета
Could we meet halfway?Можем ли мы пойти на компромисс?
Let’s find a solution that works for both sidesДавайте найдём решение, подходящее обеим сторонам
We’d like to propose the following termsМы хотели бы предложить следующие условия
We can move forward if…Мы готовы двигаться вперёд, если…

🗣️ Диалог с переводом

Natalie: Thank you for the offer. We’d like to propose a slight change to the payment terms.
Натали: Спасибо за предложение. Мы хотим предложить небольшое изменение условий оплаты.

Ben: Sure. What did you have in mind?
Бен: Конечно. Что вы предлагаете?

Natalie: Instead of 50% upfront, would you consider 30%?
Натали: Вместо 50% аванса, вы бы рассмотрели 30%?

Ben: I see. That’s quite a reduction. Could we meet halfway at 40%?
Бен: Понимаю. Это значительное снижение. Можем сойтись на 40%?

Natalie: That sounds fair. Let’s update the agreement.
Натали: Это звучит справедливо. Давайте обновим соглашение.


🧠 Полезные выражения с объяснением

ФразаЗначениеПример
meet halfwayнайти компромиссLet’s meet halfway on the price — $500.
propose termsпредложить условияWe propose net-30 payment terms.
not within our budgetвыходит за рамки бюджетаI’m afraid that’s not within our budget right now.
sounds fair / reasonableзвучит разумноThat sounds fair — let’s do it.

1. We’re open to discussing this.

📌 Значение: Мы готовы это обсудить.
🧠 Используется, чтобы показать готовность к диалогу.
📍 Пример:

We understand your concern and we’re open to discussing this further.
(Мы понимаем вашу обеспокоенность и готовы это дополнительно обсудить.)


2. Could you be more flexible on the price?

📌 Значение: Можете ли вы быть гибче по цене?
🧠 Очень вежливый способ начать обсуждение скидки.
📍 Пример:

We love the product, but could you be more flexible on the price?
(Нам нравится продукт, но вы могли бы немного уступить в цене?)


3. We were hoping for a better offer.

📌 Значение: Мы надеялись на более выгодное предложение.
🧠 Используется мягко, чтобы выразить, что предложение клиента не совсем устраивает.
📍 Пример:

Thanks for the proposal, but we were hoping for a better offer.
(Спасибо за предложение, но мы рассчитывали на более выгодные условия.)


4. Would you consider a different timeline?

📌 Значение: Вы бы рассмотрели другой график (сроки)?
🧠 Подходит, когда нужно изменить сроки поставки, оплаты или начала проекта.
📍 Пример:

Would you consider a different timeline — maybe starting in July instead of June?
(Вы бы рассмотрели другой срок — например, начать в июле вместо июня?)


5. I’m afraid we can’t agree to those terms.

📌 Значение: Боюсь, мы не можем согласиться на такие условия.
🧠 Очень вежливая форма отказа. Звучит дипломатично.
📍 Пример:

I’m afraid we can’t agree to those payment terms, but we’re open to alternatives.
(Боюсь, мы не можем согласиться на эти условия оплаты, но мы открыты для других вариантов.)


6. Let’s try to find common ground.

📌 Значение: Давайте постараемся найти общее решение.
🧠 Показывает, что вы настроены на компромисс.
📍 Пример:

I understand both sides have concerns. Let’s try to find common ground.
(Я понимаю, что обе стороны обеспокоены. Давайте постараемся найти общий язык.)


7. That works for us.

📌 Значение: Нас это устраивает.
🧠 Простая, но деловая фраза согласия.
📍 Пример:

The proposed timeline works for us.
(Предложенные сроки нам подходят.)


8. We’d like to propose the following adjustment…

📌 Значение: Мы хотим предложить следующую корректировку…
🧠 Используется для формального и уважительного внесения изменений.
📍 Пример:

We’d like to propose the following adjustment to the delivery schedule.
(Мы хотим предложить следующее изменение в графике поставки.)


9. We need some time to consider this.

📌 Значение: Нам нужно время, чтобы это обдумать.
🧠 Отличная фраза, чтобы не давать ответ сразу.
📍 Пример:

Thank you for your offer. We need some time to consider this internally.
(Спасибо за предложение. Нам нужно время, чтобы обсудить его внутри команды.)


10. That sounds fair to me.

📌 Значение: Это звучит справедливо.
🧠 Используется для выражения согласия и положительного отношения.
📍 Пример:

10% upfront and the rest on delivery? That sounds fair to me.
(10% авансом и остальное при поставке? По-моему, это справедливо.)

10 мини-диалогов на тему деловых переговоров

Rаждый диалог содержит одну из ключевых фраз из предыдущего урока. Все диалоги оформлены с английским текстом, переводом и пояснением, чтобы ты мог легко понять и применять их в реальной жизни 💼🗣️

🗣️ 1. We’re open to discussing this.

Client: I think the delivery timeline is too tight.
Manager: We’re open to discussing this. Let’s see what works best for both sides.

Клиент: Думаю, сроки доставки слишком сжатые.
Менеджер: Мы открыты к обсуждению. Давайте посмотрим, как будет удобнее обеим сторонам.

📌 Используется для демонстрации гибкости и готовности к диалогу.


🗣️ 2. Could you be more flexible on the price?

Buyer: We really like the design, but could you be more flexible on the price?
Seller: Let me check with my team and get back to you.

Покупатель: Нам очень нравится дизайн, но вы могли бы быть гибче в цене?
Продавец: Позвольте я уточню у команды и вернусь с ответом.

📌 Начало переговоров о скидке в очень вежливом формате.


🗣️ 3. We were hoping for a better offer.

Supplier: The total for 1,000 units will be $12,000.
Client: We were hoping for a better offer — maybe closer to $10,000?

Поставщик: Общая стоимость за 1000 единиц составит $12 000.
Клиент: Мы надеялись на более выгодное предложение — возможно, ближе к $10 000?

📌 Тактично выражает недовольство ценой без прямого отказа.


🗣️ 4. Would you consider a different timeline?

Project Lead: The current deadline is June 15.
Partner: Would you consider a different timeline — perhaps end of June?

Руководитель проекта: Текущий срок — 15 июня.
Партнёр: Вы бы рассмотрели другой график — например, конец июня?

📌 Помогает вежливо начать разговор о переносе сроков.


🗣️ 5. I’m afraid we can’t agree to those terms.

Vendor: Payment in full is due upfront.
Buyer: I’m afraid we can’t agree to those terms. We usually pay in two parts.

Поставщик: Полная оплата требуется заранее.
Покупатель: Боюсь, мы не можем согласиться на такие условия. Обычно мы платим в два этапа.

📌 Вежливый способ отказать без конфликта.


🗣️ 6. Let’s try to find common ground.

Manager: Your proposal is above our budget.
Consultant: I understand. Let’s try to find common ground.

Менеджер: Ваше предложение выходит за рамки нашего бюджета.
Консультант: Понимаю. Давайте постараемся найти компромисс.

📌 Фраза-примирение, подходит для сложных моментов.


🗣️ 7. That works for us.

Client: If we start on Monday and finish by the end of the week, would that work?
Team Lead: Yes, that works for us.

Клиент: Если мы начнём в понедельник и закончим к концу недели — это подойдёт?
Руководитель: Да, нас это устраивает.

📌 Краткое и уверенное согласие.


🗣️ 8. We’d like to propose the following adjustment…

Client: The current plan includes three reviews.
You: We’d like to propose the following adjustment: two reviews and one final approval round.

Клиент: В текущем плане три проверки.
Вы: Мы хотели бы предложить следующую корректировку: две проверки и финальное утверждение.

📌 Формальный, вежливый способ внести изменения.


🗣️ 9. We need some time to consider this.

Partner: Can we get your decision today?
You: We need some time to consider this. Can we respond by Friday?

Партнёр: Можем ли мы получить решение сегодня?
Вы: Нам нужно немного времени, чтобы обдумать это. Можно ответить до пятницы?

📌 Уважительная задержка ответа.


🗣️ 10. That sounds fair to me.

Colleague: Let’s split the cost 50/50.
You: That sounds fair to me.

Коллега: Давай поделим расходы пополам.
Вы: По-моему, это справедливо.

📌 Выражение согласия и одобрения.

Рассказы на английском языке на тему деловых переговоров

Небольшой рассказ на английском языке на тему деловых переговоров с 💬 живыми репликами, 💼 полезной лексикой и полным переводом на русский язык. Эта история покажет, как вежливые формулировки и гибкость помогают достигать соглашения — даже в непростой ситуации

Рассказ 1. 🇬🇧 Finding Common Ground

(A short story about business negotiation)

Emma was leading a negotiation with a new supplier for her company’s upcoming marketing campaign. The supplier offered a full-service package for $15,000.

Supplier: “This includes design, printing, and delivery. We believe it’s a fair price for the scope.”

Emma appreciated the offer but needed to stay within her company’s strict budget.

Emma: “Thank you for the proposal. We were hoping for a better offer — our budget is closer to $12,000.”

The supplier hesitated but didn’t say no.

Supplier: “I see. That’s quite a difference. Could you be flexible with the delivery date if we adjust the cost?”

Emma: “That sounds fair. If we can delay the delivery by two weeks, would you consider $13,000?”

Supplier: “Let me check with my team… Yes, we can make that work.”

They shook hands, updated the agreement, and moved forward.

Emma smiled — clear communication and willingness to compromise helped her get a great deal.


🇷🇺 Поиск компромисса

(Короткий рассказ о деловых переговорах)

Эмма вела переговоры с новым поставщиком по поводу маркетинговой кампании своей компании. Поставщик предложил пакет услуг за $15 000.

Поставщик: «В стоимость входит дизайн, печать и доставка. Мы считаем, что это справедливая цена за объём работы.»

Эмма оценила предложение, но ей нужно было уложиться в строгий бюджет компании.

Эмма: «Спасибо за предложение. Мы надеялись на более выгодные условия — наш бюджет ближе к $12 000.»

Поставщик немного задумался, но не отказал.

Поставщик: «Понимаю. Это довольно большая разница. А вы могли бы быть гибче со сроком поставки, если мы пересмотрим стоимость?»

Эмма: «Звучит справедливо. Если мы можем отложить доставку на две недели — вы бы рассмотрели $13 000?»

Поставщик: «Позвольте уточнить с командой… Да, так мы можем договориться.»

Они пожали руки, обновили договор и двинулись дальше.

Эмма улыбнулась — чёткое общение и готовность к компромиссу помогли ей заключить отличную сделку.

📝 Упражнения к рассказу “Finding Common Ground”


🔍 Упражнение 1: Понимание текста (Reading Comprehension)

Ответь на вопросы по-английски:

  1. What was Emma negotiating for?
  2. What price did the supplier propose?
  3. What was Emma’s company’s budget?
  4. What condition did the supplier suggest to reduce the price?
  5. What did Emma offer in return?
  6. What was the final agreement?
  7. What helped Emma achieve a good deal?

Ответы:

  1. A marketing campaign package.
  2. $15,000.
  3. Around $12,000.
  4. Delaying the delivery date.
  5. A two-week delay and a price of $13,000.
  6. $13,000 with delayed delivery.
  7. Clear communication and willingness to compromise.

🧠 Упражнение 2: Переведи с английского на русский

  1. We were hoping for a better offer.
  2. That’s quite a difference.
  3. Could you be flexible with the delivery date?
  4. That sounds fair.
  5. Let me check with my team.
  6. Clear communication helped her get a great deal.

Перевод:

  1. Мы надеялись на более выгодное предложение.
  2. Это довольно большая разница.
  3. Вы могли бы быть гибкими по сроку доставки?
  4. Это звучит справедливо.
  5. Позвольте уточнить с моей командой.
  6. Чёткое общение помогло ей заключить отличную сделку.

✍️ Упражнение 3: Переведи с русского на английский

  1. Мы хотим обсудить стоимость.
  2. Наш бюджет ограничен.
  3. Вы рассмотрите снижение цены?
  4. Давайте попробуем найти компромисс.
  5. Мы можем отложить доставку на две недели.
  6. Мы готовы заключить сделку.

Ответы:

  1. We’d like to discuss the cost.
  2. Our budget is limited.
  3. Would you consider lowering the price?
  4. Let’s try to find a compromise.
  5. We can delay the delivery by two weeks.
  6. We’re ready to make the deal.

📘 Упражнение 4: Словарь с примерами

Английская фразаПереводПримерПеревод примера
we were hoping forмы надеялись наWe were hoping for better conditions.Мы надеялись на лучшие условия.
that’s quite a differenceэто большая разница$15,000 vs $12,000 — that’s quite a difference.15 000 против 12 000 — это существенная разница.
flexible with the delivery dateгибкость в сроках доставкиCould you be flexible with the delivery date?Вы могли бы быть гибче по срокам доставки?
let me check with my teamя уточню с моей командойLet me check with my team and get back to you.Позвольте мне уточнить с командой и вернуться с ответом.
clear communicationчёткое общениеClear communication builds trust.Чёткое общение укрепляет доверие.

✉️ Упражнение 5: Напиши письмо по мотивам рассказа

Ситуация:
Ты получил предложение от поставщика за $20,000. Это больше твоего бюджета. Напиши вежливое письмо, чтобы обсудить снижение цены. Используй хотя бы 2 фразы из рассказа.

Шаблон:

Subject: Proposal Discussion

Dear [Supplier’s Name],

Thank you for your proposal. We were hoping for a more flexible offer, as our budget is closer to [your number].

Would you consider adjusting the price if we changed the delivery timeline?

Looking forward to your thoughts.

Best regards,
[Your Name]

отдельный блок упражнений только на деловые фразы из переговоров, чтобы ты мог их уверенно узнавать, использовать, переводить и применять в нужной ситуации. Все задания — с примерами и ответами 💬💼


🧠 Упражнения на деловые фразы из переговоров


✍️ Упражнение 1: Подбери перевод

Соедини фразы на английском с их переводом.

  1. That sounds fair.
  2. We need some time to consider this.
  3. Let’s find common ground.
  4. We were hoping for a better offer.
  5. I’m afraid we can’t agree to those terms.

Переводы:

a. Нам нужно время, чтобы это обдумать.
b. Это звучит справедливо.
c. Давайте найдём компромисс.
d. Боюсь, мы не можем согласиться на такие условия.
e. Мы надеялись на более выгодное предложение.


Ответы:

1 – b
2 – a
3 – c
4 – e
5 – d


🔁 Упражнение 2: Допиши фразы

Вставь недостающие слова:

  1. We’re open to __________ options.
  2. Would you __________ adjusting the timeline?
  3. That’s quite a __________.
  4. Let me check with my __________.
  5. Could you be more __________ on the price?

Ответы:

  1. discussing
  2. consider
  3. difference
  4. team
  5. flexible

💬 Упражнение 3: Переведи на английский

  1. Мы надеялись на более выгодные условия.
  2. Это довольно большая разница.
  3. Давайте попробуем найти компромисс.
  4. Можем ли мы немного отложить сроки?
  5. Мы открыты для обсуждения.

Ответы:

  1. We were hoping for a better offer.
  2. That’s quite a difference.
  3. Let’s try to find a compromise.
  4. Could we adjust the timeline a bit?
  5. We’re open to discussing this.

🧩 Упражнение 4: Найди лишнее

В каждом ряду одно выражение не относится к теме переговоров — найди его.

  1. a) We’d like to propose…
    b) That works for us.
    c) I’ll attach the invoice.
    d) Let’s find common ground.
  2. a) Could you be more flexible?
    b) We need to reconsider the timeline.
    c) The printer is not working.
    d) That sounds reasonable.

Ответы:

1 — c (про счёт, не о переговорах)
2 — c (про офисную технику, не по теме)

🗂️ Карточки-фразы для запоминания


💬 1. We’re open to discussing this

Перевод: Мы открыты к обсуждению
Объяснение: Фраза показывает гибкость и желание найти решение.
Пример: We’re open to discussing delivery options if the current timeline doesn’t work.


💬 2. Could you be more flexible on the price?

Перевод: Можете ли вы быть гибче в цене?
Объяснение: Вежливое начало переговоров о скидке.
Пример: We like the proposal, but could you be more flexible on the price?


💬 3. We were hoping for a better offer

Перевод: Мы надеялись на более выгодное предложение
Объяснение: Мягкое выражение недовольства условиями.
Пример: Thanks for the offer — we were hoping for a better deal.


💬 4. Let’s try to find common ground

Перевод: Давайте найдём компромисс
Объяснение: Фраза-примирение, идеальна при разногласиях.
Пример: We understand your concerns. Let’s try to find common ground.


💬 5. That sounds fair

Перевод: Это звучит справедливо
Объяснение: Простая фраза для согласия, звучит дружелюбно.
Пример: A 10% discount if we order more? That sounds fair.


💬 6. I’m afraid we can’t agree to those terms

Перевод: Боюсь, мы не можем согласиться на такие условия
Объяснение: Вежливый способ отказать, не обижая партнёра.
Пример: I’m afraid we can’t agree to those terms, but we’re open to alternatives.


💬 7. Would you consider…?

Перевод: Вы бы рассмотрели…?
Объяснение: Универсальная мягкая формулировка предложения.
Пример: Would you consider a longer payment term?


💬 8. We need some time to consider this

Перевод: Нам нужно время, чтобы это обдумать
Объяснение: Вежливая форма паузы в решении.
Пример: We appreciate the offer, but we need some time to consider this internally.


💬 9. That’s quite a difference

Перевод: Это довольно большая разница
Объяснение: Используется, чтобы мягко отметить расхождение в цифрах или условиях.
Пример: You’re offering $15,000 and we planned $10,000 — that’s quite a difference.


💬 10. That works for us

Перевод: Нас это устраивает
Объяснение: Простое и деловое согласие.
Пример: Delivery next Monday? That works for us.

Еще одина история на английском на тему деловых переговоров — когда стороны не сразу соглашаются, но вежливо находят компромисс. История лёгкая, реалистичная и полезная для освоения делового стиля общения 💼🗣️

Рассказ 2. 🇬🇧 The Power of a Polite “No”

(A short story about negotiation and tact)

James was negotiating with a logistics company about shipping costs for a large order. The initial quote was higher than expected — $9,000.

Logistics Manager: “That includes insurance, customs clearance, and priority delivery.”

James knew his budget allowed no more than $7,500.

James: “Thank you for the detailed breakdown. I’m afraid we can’t agree to those terms — it’s beyond our budget. Would you consider revising the offer?”

The manager took a moment, then replied:

Logistics Manager: “I understand. Let’s see what we can do. If we go with standard delivery instead of priority, we can reduce the cost by $1,200.”

James: “That sounds like a reasonable adjustment. And if we handle customs on our side, would that reduce the cost further?”

Logistics Manager: “Yes — in that case, we can bring it down to $7,400.”

They shook hands.

James didn’t demand — he reasoned. And that made all the difference.


🇷🇺 Сила вежливого «нет»

(Короткий рассказ о переговорах и тактичности)

Джеймс вёл переговоры с логистической компанией о стоимости доставки большого заказа. Первоначальная смета оказалась выше ожидаемой — $9 000.

Менеджер по логистике: «В эту сумму входит страховка, таможенное оформление и приоритетная доставка.»

Джеймс знал, что его бюджет не превышает $7 500.

Джеймс: «Спасибо за подробный расчёт. Боюсь, мы не можем согласиться на такие условия — это выходит за рамки нашего бюджета. Вы бы рассмотрели пересмотр предложения?»

Менеджер на мгновение задумался, затем ответил:

Менеджер по логистике: «Понимаю. Посмотрим, что можно сделать. Если мы выберем стандартную доставку вместо приоритетной, стоимость снизится на $1 200.»

Джеймс: «Звучит как разумная корректировка. А если мы возьмём на себя таможенное оформление, это снизит цену ещё?»

Менеджер по логистике: «Да — в таком случае сумма составит $7 400.»

Они пожали руки.

Джеймс не требовал — он рассуждал. И именно это сыграло ключевую роль.

📘 Словарь и ключевые фразы к рассказу “The Power of a Polite ‘No’”


💬 1. Quote

Перевод: Коммерческое предложение, смета
Объяснение: Предложение с ценой за товары или услуги.
Пример: The quote we received was higher than expected.
Перевод примера: Смета, которую мы получили, оказалась выше ожидаемой.


💬 2. I’m afraid we can’t agree to those terms

Перевод: Боюсь, мы не можем согласиться на такие условия
Объяснение: Вежливый и профессиональный отказ от предложенных условий.
Пример: I’m afraid we can’t agree to those terms — it’s beyond our budget.


💬 3. It’s beyond our budget

Перевод: Это выходит за рамки нашего бюджета
Объяснение: Фраза, чтобы мягко объяснить, что цена слишком высокая.
Пример: $9,000 is beyond our budget. Can we look at alternatives?


💬 4. Would you consider revising the offer?

Перевод: Вы бы рассмотрели пересмотр предложения?
Объяснение: Очень вежливый способ предложить изменить цену или условия.
Пример: We like the proposal, but would you consider revising the offer?


💬 5. Let’s see what we can do

Перевод: Давайте посмотрим, что мы можем сделать
Объяснение: Фраза-ответ, открывающая путь к компромиссу.
Пример: I understand. Let’s see what we can do to lower the cost.


💬 6. If we go with…

Перевод: Если мы выберем…
Объяснение: Структура для предложения альтернатив.
Пример: If we go with standard delivery, the price drops by $1,200.


💬 7. That sounds like a reasonable adjustment

Перевод: Это звучит как разумная корректировка
Объяснение: Выражение согласия, когда условия слегка изменены.
Пример: Removing priority shipping? That sounds like a reasonable adjustment.


💬 8. Would that reduce the cost further?

Перевод: Это ещё больше снизит стоимость?
Объяснение: Уточнение, поможет ли изменение условий получить скидку.
Пример: If we handle customs ourselves — would that reduce the cost further?


💬 9. We can bring it down to…

Перевод: Мы можем снизить до…
Объяснение: Прямое предложение новой, более низкой цены.
Пример: We can bring it down to $7,400 with your adjustments.


💬 10. He reasoned

Перевод: Он рассуждал / действовал рассудительно
Объяснение: Ключевое поведение в переговорах — не спорить, а логично обсуждать.
Пример: He didn’t demand — he reasoned. And that made the difference.

📝 Упражнения к рассказу “The Power of a Polite ‘No’”


🔍 Упражнение 1: Понимание текста (Reading Comprehension)

Ответь по-английски:

  1. What was James negotiating about?
  2. What was the initial quote from the logistics company?
  3. What was James’s budget?
  4. How did James politely refuse the offer?
  5. What option helped reduce the price by $1,200?
  6. What else did James offer to do to lower the cost?
  7. What was the final agreed price?
  8. What helped James succeed in the negotiation?

Ответы:

  1. Shipping costs for a large order.
  2. $9,000.
  3. $7,500.
  4. He said, “I’m afraid we can’t agree to those terms — it’s beyond our budget.”
  5. Switching from priority to standard delivery.
  6. Handle customs clearance himself.
  7. $7,400.
  8. His polite, reasoned approach.

✍️ Упражнение 2: Переведи с английского на русский

  1. Thank you for the detailed breakdown.
  2. I’m afraid we can’t agree to those terms.
  3. Would you consider revising the offer?
  4. That sounds like a reasonable adjustment.
  5. If we handle customs on our side…
  6. He didn’t demand — he reasoned.

Перевод:

  1. Спасибо за подробный расчёт.
  2. Боюсь, мы не можем согласиться на такие условия.
  3. Вы бы рассмотрели пересмотр предложения?
  4. Это звучит как разумная корректировка.
  5. Если мы возьмём на себя таможенное оформление…
  6. Он не требовал — он рассуждал.

✍️ Упражнение 3: Переведи с русского на английский

  1. Это выходит за рамки нашего бюджета.
  2. Вы могли бы пересмотреть условия?
  3. Это разумное изменение.
  4. Мы можем выбрать стандартную доставку.
  5. Это снизит стоимость?
  6. Это сыграло ключевую роль.

Ответы:

  1. It’s beyond our budget.
  2. Would you consider revising the terms?
  3. That’s a reasonable adjustment.
  4. We can choose standard delivery.
  5. Would that reduce the cost?
  6. That made all the difference.

🧠 Упражнение 4: Словарь с примерами

Английская фразаПереводПримерПеревод примера
detailed breakdownподробный расчётThank you for the detailed breakdown.Спасибо за подробный расчёт.
beyond our budgetвыше нашего бюджетаThat’s beyond our budget.Это выше нашего бюджета.
would you consider…?вы бы рассмотрели…?Would you consider a different price?Вы бы рассмотрели другую цену?
reasonable adjustmentразумная корректировкаThat sounds like a reasonable adjustment.Это звучит как разумная корректировка.
handle customs (on our side)взять на себя таможнюWe’ll handle customs on our side.Мы возьмём на себя таможню.
he reasonedон рассуждалHe didn’t demand — he reasoned.Он не требовал — он рассуждал.

📩 Упражнение 5: Напиши деловое письмо

Ситуация:
Ты получил предложение от подрядчика — $8,500, но это выше бюджета. Твой максимум — $7,000. Вежливо откажись, предложи обсудить варианты, будь готов к компромиссу.

Шаблон:

Subject: Project Cost Discussion

Dear [Name],

Thank you for the detailed breakdown.
I’m afraid we can’t agree to the current terms — the cost is beyond our budget.

Would you consider revising the offer or adjusting the scope to meet a $7,000 limit?

We’re open to discussing alternatives and timelines.

Looking forward to your thoughts.

Best regards,
[Your Name]

Рассказ 3. 🇬🇧 When the Client Said “No”

(A short story about pressure, patience, and professionalism)

Sofia was on a video call with a new client who was interested in launching an online campaign.

Everything was going well until they started talking about pricing.

Client: “$5,000 for setup and content? That’s way too high. We’ve paid much less in the past.”

Sofia took a deep breath. She didn’t want to lose the deal — but she also didn’t want to undersell the value of her team’s work.

Sofia: “I understand your concern. But our proposal includes strategy, content creation, analytics, and full campaign management. We believe this reflects the quality and scope of the service.”

The client crossed his arms and said firmly:

Client: “It’s still too much. I can find someone else who’ll do it for $3,000.”

Instead of reacting emotionally, Sofia replied calmly:

Sofia: “I absolutely respect your position. If budget is the main concern, perhaps we could adjust the scope slightly to match your expectations.”

That changed the tone.

The client paused. Then nodded slowly.

Client: “Alright. If we drop analytics and keep content light, can you do it for $3,800?”

Sofia: “Yes, in that case we can move forward at that price.”

By staying professional, Sofia didn’t just save the deal — she led the conversation back to value, not just numbers.


🇷🇺 Когда клиент сказал «нет»

(Короткий рассказ о давлении, терпении и профессионализме)

София проводила видеозвонок с новым клиентом, который хотел запустить онлайн-кампанию.

Всё шло хорошо, пока не зашла речь о цене.

Клиент: «$5 000 за настройку и контент? Это слишком дорого. Раньше мы платили гораздо меньше.»

София глубоко вдохнула. Она не хотела терять сделку — но и занижать ценность работы своей команды тоже не хотела.

София: «Я понимаю вашу обеспокоенность. Но в нашем предложении — стратегия, создание контента, аналитика и полное управление кампанией. Мы считаем, что цена отражает качество и масштаб услуги.»

Клиент скрестил руки и сказал твёрдо:

Клиент: «Это всё равно слишком много. Я найду кого-то, кто сделает за $3 000.»

Вместо того чтобы реагировать эмоционально, София спокойно ответила:

София: «Я полностью уважаю вашу позицию. Если основная проблема — бюджет, мы можем немного изменить объём работ, чтобы он соответствовал вашим ожиданиям.»

Тон разговора изменился.

Клиент на секунду задумался. Потом медленно кивнул.

Клиент: «Хорошо. Если убрать аналитику и сделать контент попроще — вы сделаете за $3 800?»

София: «Да, в таком случае мы можем двигаться дальше по этой цене.»

Оставшись профессиональной, София не просто спасла сделку — она вернула разговор к ценности, а не просто к цифрам.

📝 Упражнения к рассказу “When the Client Said ‘No’”


🔍 Упражнение 1: Понимание текста (Reading Comprehension)

Ответь по-английски:

  1. What service was Sofia offering?
  2. How much did she initially propose?
  3. What was the client’s reaction to the price?
  4. What did Sofia say instead of arguing?
  5. What change did the client suggest?
  6. What was the final agreed price?
  7. What helped Sofia save the deal?

Ответы:

  1. An online campaign (setup, content, analytics, management).
  2. $5,000.
  3. He said it was too high and compared it to a $3,000 price.
  4. She acknowledged the concern and offered to adjust the scope.
  5. Dropping analytics and simplifying content.
  6. $3,800.
  7. Her professionalism and calm, respectful tone.

🧠 Упражнение 2: Переведи с английского на русский

  1. That’s way too high.
  2. I understand your concern.
  3. It reflects the quality and scope.
  4. I respect your position.
  5. Perhaps we could adjust the scope.
  6. She led the conversation back to value.

Перевод:

  1. Это слишком дорого.
  2. Я понимаю вашу обеспокоенность.
  3. Это отражает качество и объём работы.
  4. Я уважаю вашу позицию.
  5. Возможно, мы могли бы скорректировать объём.
  6. Она вернула разговор к вопросу ценности.

✍️ Упражнение 3: Переведи с русского на английский

  1. Клиент сказал, что это слишком дорого.
  2. Она не хотела уступать в качестве.
  3. Если проблема в бюджете, давайте обсудим объём.
  4. Она осталась спокойной и профессиональной.
  5. Это помогло изменить тон разговора.
  6. Они договорились на $3 800.

Ответы:

  1. The client said it was too expensive.
  2. She didn’t want to compromise on quality.
  3. If the issue is budget, let’s discuss the scope.
  4. She remained calm and professional.
  5. That helped change the tone of the conversation.
  6. They agreed on $3,800.

📘 Упражнение 4: Словарь с примерами

Английская фразаПереводПримерПеревод примера
that’s way too highэто слишком дорого$5,000? That’s way too high for us.$5 000? Это слишком дорого для нас.
I understand your concernя понимаю вашу обеспокоенностьI understand your concern about the cost.Я понимаю вашу обеспокоенность по поводу цены.
reflects the value / qualityотражает ценность / качествоThis price reflects the value of the service.Эта цена отражает ценность услуги.
adjust the scopeизменить (уменьшить) объёмWe can adjust the scope to match the budget.Мы можем изменить объём под бюджет.
calm and professionalспокойный и профессиональныйShe stayed calm and professional.Она осталась спокойной и профессиональной.

✉️ Упражнение 5: Напиши письмо на основе истории

Ситуация:
Ты предложил клиенту услугу за $6,000. Он ответил, что его лимит — $4,000. Вежливо откажись от резкого снижения цены, объясни, что входит в стоимость, и предложи обсудить возможную корректировку объёма.

Шаблон:

Subject: Project Offer – Scope Discussion

Dear [Client’s Name],

Thank you for your honest feedback.
I understand your budget concerns. Our proposed price reflects the full package: strategy, content, and support.

If needed, we’d be happy to adjust the scope to better match your budget.

Looking forward to your thoughts.

Best regards,
[Your Name]

📘 Словарь и ключевые фразы из рассказа


💬 1. That’s way too high

Перевод: Это слишком дорого
Объяснение: Часто используется в переговорах, когда цена явно не соответствует ожиданиям.
Пример: $7,000 for just setup? That’s way too high.


💬 2. I understand your concern

Перевод: Я понимаю вашу обеспокоенность
Объяснение: Вежливый способ показать, что ты слышишь собеседника, даже если не согласен.
Пример: I understand your concern about the timing. Let’s see how we can adjust it.


💬 3. It reflects the quality and scope

Перевод: Это отражает качество и объём работы
Объяснение: Фраза помогает объяснить цену, не защищаясь, а аргументируя.
Пример: This pricing reflects the quality and scope of our service.


💬 4. I respect your position

Перевод: Я уважаю вашу позицию
Объяснение: Вежливое признание мнения другой стороны без конфликта.
Пример: I respect your position, and I’d still like to find a solution.


💬 5. Perhaps we could adjust the scope

Перевод: Возможно, мы могли бы изменить объём работ
Объяснение: Мягкое предложение сократить/перераспределить работу для соответствия бюджету.
Пример: Perhaps we could adjust the scope to meet your budget more comfortably.


💬 6. She remained calm and professional

Перевод: Она осталась спокойной и профессиональной
Объяснение: Очень важное поведение в переговорах — не эмоциональное, а уравновешенное.
Пример: Even under pressure, she remained calm and professional.


💬 7. That helped change the tone

Перевод: Это помогло изменить тон разговора
Объяснение: Фраза, указывающая, как вежливый ответ может изменить весь ход переговоров.
Пример: His polite reaction helped change the tone of the meeting.


💬 8. Can you do it for…?

Перевод: Можете ли вы сделать за…?
Объяснение: Стандартный способ уточнить или предложить свою цену.
Пример: Can you do it for $4,500 if we reduce the scope?


💬 9. We can move forward at that price

Перевод: Мы можем двигаться дальше по этой цене
Объяснение: Подтверждение согласия на предложение.
Пример: If you agree to $3,800, we can move forward at that price.


💬 10. She led the conversation back to value

Перевод: Она вернула разговор к вопросу ценности
Объяснение: Фраза подчеркивает важность говорить о пользе, а не только о цене.
Пример: Instead of just lowering the price, he led the conversation back to value.

Рассказ 4. 🇬🇧 No Need to Rush

(A short story about patience in negotiation)

Liam had been negotiating with a corporate training client for over a week. They liked his proposal but kept asking for faster delivery and lower cost.

On Tuesday, the client wrote again:

Client: “Can you deliver the entire course in five days instead of ten? Also, we need to cut the budget by 20%.”

It was the third change request in four days.

Liam didn’t react immediately. Instead, he took a moment to think, then replied calmly:

Liam: “Thank you for your message. I understand the urgency, but reducing both the timeline and the budget would affect quality. I’d be happy to explore options that work for both sides.”

The client responded two hours later — more softly this time:

Client: “We do appreciate the quality of your work. Let’s keep the 10-day schedule and see if we can reduce the scope slightly instead.”

Liam smiled. His calm, balanced tone had worked again.

Sometimes, the best move in negotiation is to slow down the pressure — not speed up the answer.


🇷🇺 Не стоит спешить

(Короткий рассказ о терпении в переговорах)

Лиам вёл переговоры с корпоративным клиентом по обучающему курсу уже больше недели. Клиенту нравилось предложение, но он постоянно просил быстрее и дешевле.

Во вторник клиент снова написал:

Клиент: «Можете провести весь курс за пять дней вместо десяти? И ещё — нужно сократить бюджет на 20%.»

Это был уже третий запрос на изменение за четыре дня.

Лиам не стал сразу реагировать. Он сделал паузу, обдумал всё, а затем спокойно ответил:

Лиам: «Спасибо за сообщение. Я понимаю срочность, но сокращение и сроков, и бюджета повлияет на качество. Буду рад обсудить варианты, которые подойдут обеим сторонам.»

Через два часа клиент ответил — уже в более мягком тоне:

Клиент: «Нам действительно нравится качество вашей работы. Давайте оставим 10-дневный срок и попробуем немного сократить объём.»

Лиам улыбнулся. Его спокойный, взвешенный тон снова сработал.

Иногда лучшая тактика в переговорах — это снизить давление, а не ускорять ответ.

📘 Словарь и ключевые фразы к рассказу “No Need to Rush”


💬 1. We’d like to cut the budget

Перевод: Мы хотим сократить бюджет
Объяснение: Часто используется клиентами, когда они хотят скидку.
Пример: We like your work, but we need to cut the budget by 15%.


💬 2. Thank you for your message

Перевод: Спасибо за ваше сообщение
Объяснение: Вежливое и нейтральное начало ответа — помогает сохранить спокойный тон.
Пример: Thank you for your message. I’ll review it and get back to you shortly.


💬 3. I understand the urgency

Перевод: Я понимаю срочность
Объяснение: Показывает, что ты понимаешь ситуацию клиента, даже если не согласен.
Пример: I understand the urgency, but we also want to ensure quality.


💬 4. Reducing both the timeline and the budget

Перевод: Сокращение и сроков, и бюджета
Объяснение: Уточняет, что два компромисса одновременно — это перебор.
Пример: Reducing both the timeline and the budget would seriously affect the outcome.


💬 5. Would affect quality

Перевод: Отразится на качестве
Объяснение: Объяснение, почему нельзя сильно сокращать ресурсы.
Пример: Delivering in two days would affect quality and team performance.


💬 6. I’d be happy to explore options

Перевод: Я с радостью рассмотрю варианты
Объяснение: Мягкое, профессиональное предложение найти компромисс.
Пример: I’d be happy to explore options that work for both of us.


💬 7. Let’s keep the schedule

Перевод: Давайте оставим (прежний) график
Объяснение: Предложение не менять срок, чтобы сохранить стабильность.
Пример: Let’s keep the original schedule and adjust the deliverables.


💬 8. Reduce the scope slightly

Перевод: Немного сократить объём работ
Объяснение: Один из самых популярных компромиссов — оставить сроки, уменьшить объём.
Пример: We could reduce the scope slightly to meet your budget.


💬 9. His calm, balanced tone

Перевод: Его спокойный, уравновешенный тон
Объяснение: Поведение в переговорах, которое вызывает уважение и снижает напряжение.
Пример: Her calm, balanced tone helped build trust with the client.


💬 10. Slow down the pressure, not speed up the answer

Перевод: Снизить давление, а не ускорять ответ
Объяснение: Мудрое наблюдение о тактике переговоров.
Пример: In tough talks, it’s smarter to slow down the pressure than to rush the reply.

📝 Упражнения к рассказу “No Need to Rush”


🔍 Упражнение 1: Понимание текста (Reading Comprehension)

Ответь по-английски:

  1. What service was Liam offering?
  2. What did the client ask for on Tuesday?
  3. How many times had the client changed the request?
  4. How did Liam respond to the pressure?
  5. What was the client’s final suggestion?
  6. What helped Liam reach a more balanced agreement?

Ответы:

  1. A corporate training course.
  2. Faster delivery (5 days instead of 10) and a 20% budget cut.
  3. Three times in four days.
  4. Calmly and professionally; he proposed a discussion, not a conflict.
  5. To keep the 10-day schedule but reduce the scope.
  6. His calm, balanced tone.

🧠 Упражнение 2: Переведи с английского на русский

  1. We need to cut the budget by 20%.
  2. Thank you for your message.
  3. I understand the urgency.
  4. Reducing both the timeline and the budget would affect quality.
  5. I’d be happy to explore options.
  6. Let’s keep the schedule and reduce the scope slightly.

Перевод:

  1. Нам нужно сократить бюджет на 20%.
  2. Спасибо за ваше сообщение.
  3. Я понимаю срочность.
  4. Сокращение и сроков, и бюджета повлияет на качество.
  5. Я с радостью рассмотрю варианты.
  6. Давайте оставим график и немного сократим объём.

✍️ Упражнение 3: Переведи с русского на английский

  1. Клиент снова попросил изменить сроки.
  2. Это уже третий запрос за четыре дня.
  3. Лиам не стал сразу отвечать.
  4. Он предложил обсудить варианты.
  5. Клиент согласился сохранить график.
  6. Иногда лучше снизить давление, чем спешить с ответом.

Ответы:

  1. The client asked again to change the schedule.
  2. It was the third request in four days.
  3. Liam didn’t respond immediately.
  4. He offered to explore options.
  5. The client agreed to keep the schedule.
  6. Sometimes it’s better to slow down the pressure than rush the answer.

📘 Упражнение 4: Словарь с примерами

Английская фразаПереводПример на английскомПеревод примера
cut the budgetсократить бюджетThey asked us to cut the budget by 15%.Они попросили нас сократить бюджет на 15%.
I understand the urgencyЯ понимаю срочностьI understand the urgency of your request.Я понимаю срочность вашего запроса.
affect qualityповлиять на качествоToo many changes might affect quality.Слишком много изменений могут повлиять на качество.
explore optionsрассмотреть вариантыI’d be happy to explore options with you.Буду рад рассмотреть варианты с вами.
reduce the scopeсократить объёмWe can reduce the scope if needed.Мы можем сократить объём, если нужно.

📩 Упражнение 5: Напиши короткий деловой ответ

Ситуация:
Клиент просит уменьшить сроки и одновременно снизить цену. Напиши вежливый ответ, в котором ты:
✅ выражаешь понимание,
✅ объясняешь, что это может повлиять на качество,
✅ предлагаешь обсудить возможные компромиссы.

Шаблон:

Subject: Re: Request for Changes

Dear [Client’s Name],

Thank you for your message.
I completely understand the urgency. However, reducing both the timeline and the budget would likely affect the overall quality of the project.

I’d be happy to explore options that work well for both sides — perhaps we can adjust the scope slightly instead.

Looking forward to hearing your thoughts.

Best regards,
[Your Name]

Ты уверенно прошёл переговоры. Время говорить о проектах!

🌟🌿

Ты уже научился вежливо договариваться, предлагать, отказываться, и даже вести сложные переговоры, сохраняя уверенность и профессионализм. Это большое достижение 👏

Теперь пришло время перейти к следующему ключевому навыку в бизнес-коммуникации:


🎯 Урок 4 — Эффективные презентации на английском языке

📊 Как представить идею, проект или продукт уверенно, чётко и убедительно.

В этом уроке ты узнаешь:
✅ как начать презентацию,
✅ как удерживать внимание аудитории,
✅ как использовать правильные переходы,
✅ как завершать выступление с силой,
✅ и — как отвечать на вопросы после презентации 💬


💬 Готов к следующему шагу?

Leave a Reply