Gasp — ахнуть, задыхаться (резко вдохнуть)

Level: B2

Gasp /ɡɑːsp/

Определение:
To gasp means to take a sudden, sharp breath—usually because of shock, surprise, fear, pain, or difficulty breathing. It can describe both an involuntary reaction (например, человек невольно ахнул) и состояние, когда человек тяжело дышит, ловит воздух после усилия, бега или паники. В художественной речи gasp часто подчеркивает сильную эмоцию или физическое напряжение.

Перевод:
Резко, судорожно вдохнуть от удивления, страха, боли или нехватки воздуха; задыхаться, хватать ртом воздух.


Особенности употребления

Gasp используется в эмоциях, описаниях чувств, художественных сценах, медицинских и физических состояниях. Особенно характерно для диалогов, прозы, напряжённых ситуаций и реакций.

Используется для:
— резкого вдоха от шока или неожиданности
— задыхания после нагрузки
— выражения ужаса или боли
— драматических реакций в литературе
— описания дыхательной недостаточности

Частые словосочетания:

• to gasp in shock — ахнуть от шока
• to gasp for air — задыхаться, хватать воздух
• to gasp in surprise — ахнуть от удивления
• gasp of pain — вдох боли
• gasp of fear — вдох ужаса
• gasp of excitement — вдох восторга

Глаголы с gasp:

• to gasp loudly — громко ахнуть
• to gasp softly — тихо вздохнуть
• to gasp suddenly — резко ахнуть
• to gasp uncontrollably — неконтролируемо задыхаться

Прилагательные:

• breathless gasp — бездыханный, сбившийся вдох
• loud gasp — громкий вздох-ах
• sudden gasp — резкий вдох
• desperate gasp — отчаянный вдох

Примеры:

  1. She gasped when she saw the surprise.
    Она ахнула, когда увидела сюрприз.
  2. He was gasping for air after the long run.
    Он задыхался после долгого бега.
  3. The audience gasped in shock.
    Зрители ахнули от шока.
  4. She gasped with pain.
    Она резко вдохнула от боли.
  5. He gasped when he heard the news.
    Он ахнул, когда услышал новости.

Синонимы: inhale sharply, choke (в некоторых контекстах), pant (задыхаться)
Антонимы: exhale (выдыхать), breathe calmly


10 фраз с переводом

  1. She gasped in surprise.
    Она ахнула от удивления.
  2. He gasped for air.
    Он хватал ртом воздух.
  3. The crowd gasped loudly.
    Толпа громко ахнула.
  4. I gasped when I saw the price.
    Я ахнул, когда увидел цену.
  5. She gasped with fear.
    Она ахнула от страха.
  6. He gasped after climbing the stairs.
    Он задыхался, поднявшись по лестнице.
  7. The room fell silent as everyone gasped.
    Комната притихла, когда все ахнули.
  8. She gasped at the beautiful view.
    Она ахнула от красоты вида.
  9. He gasped and stepped back.
    Он ахнул и отступил назад.
  10. The child gasped in excitement.
    Ребёнок ахнул от восторга.

10 диалогов с переводом

— Why did you gasp?
— The news shocked me.
— I understand.
— It was unexpected.
(Почему ты ахнул? — Новости меня шокировали. — Понимаю. — Это было неожиданно.)

  1.  

— Are you okay? You’re gasping.
— Just tired.
— Sit down.
— Thanks.
(Ты в порядке? Ты задыхаешься. — Просто устал. — Присядь. — Спасибо.)

  1.  

— Did you hear her gasp?
— Yes, she was surprised.
— A lot.
— Definitely.
(Ты слышал, как она ахнула? — Да, она удивилась. — Сильно. — Определённо.)

  1.  

— Why are you gasping?
— I ran here.
— Catch your breath.
— I will.
(Почему ты задыхаешься? — Я бежал сюда. — Переведи дух. — Хорошо.)

  1.  

— She gasped when she saw the gift.
— Was she happy?
— Very.
— Nice.
(Она ахнула, увидев подарок. — Она была рада? — Очень. — Отлично.)

  1.  

— I gasped when the lights went out.
— It scared me too.
— It was sudden.
— Yes.
(Я ахнул, когда свет выключился. — Меня тоже напугало. — Это было резко. — Да.)

  1.  

— You’re gasping for air.
— I need water.
— Here you go.
— Thank you.
(Ты задыхаешься. — Мне нужна вода. — Вот. — Спасибо.)

  1.  

— Did he gasp in pain?
— Yes, his arm hurts.
— Poor guy.
— I know.
(Он ахнул от боли? — Да, у него болит рука. — Бедняга. — Знаю.)

  1.  

— Everyone gasped at the ending.
— It was unexpected.
— Very.
— A great twist.
(Все ахнули в конце. — Это было неожиданно. — Очень. — Отличный поворот.)

  1.  

— Why did she gasp?
— She saw a spider.
— Oh, that explains it.
— Yes.
(Почему она ахнула? — Она увидела паука. — О, понятно. — Да.)


5 рассказов с переводом и словарём

1.

The Sudden Gasp
Внезапный вдох

Emily opened the letter and gasped. The message inside was something she never expected. Her hands shook slightly as she read it again, trying to believe her eyes.

Эмили открыла письмо и ахнула. Сообщение внутри было тем, чего она никогда не ожидала. Её руки слегка дрожали, когда она перечитывала его, пытаясь поверить своим глазам.

Словарь:
letter /ˈletə/ — письмо
message /ˈmesɪdʒ/ — сообщение
expect /ɪkˈspekt/ — ожидать
shake /ʃeɪk/ — дрожать
believe /bɪˈliːv/ — верить


2.

The Last Gasp
Последний вдох

After running the long distance, Mark reached the finish line gasping heavily. His chest rose and fell quickly, but a smile appeared—he had finally beaten his record.

Пробежав длинную дистанцию, Марк пересёк финиш, тяжело задыхаясь. Его грудь быстро поднималась и опускалась, но на лице появилась улыбка — он наконец побил свой рекорд.

Словарь:
distance /ˈdɪstəns/ — дистанция
finish line /ˈfɪnɪʃ laɪn/ — финишная черта
record /ˈrekɔːd/ — рекорд
rise /raɪz/ — подниматься
beat /biːt/ — побить, превзойти


3.

The Gasp of Fear
Вдох страха

Late at night, Sarah heard a noise outside. She gasped in fear and froze, listening carefully. After a moment, she realized it was only the wind.

Поздно ночью Сара услышала шум снаружи. Она ахнула от страха и застыла, внимательно прислушиваясь. Через мгновение она поняла, что это был всего лишь ветер.

Словарь:
noise /nɔɪz/ — шум
freeze /friːz/ — застывать
realize /ˈrɪəlaɪz/ — осознавать
moment /ˈməʊmənt/ — момент
wind /wɪnd/ — ветер


4.

The Gasp of Wonder
Вдох удивления

When the curtains opened, the children gasped at the sight of the huge, sparkling Christmas tree. Its lights filled the room with magic.

Когда занавес открыли, дети ахнули при виде огромной сверкающей ёлки. Её огни наполнили комнату волшебством.

Словарь:
curtain /ˈkɜːtən/ — занавес
sparkling /ˈspɑːklɪŋ/ — сверкающий
sight /saɪt/ — вид
fill /fɪl/ — наполнять
magic /ˈmædʒɪk/ — волшебство


5.

The Gasp for Air
Вдох воздуха

After falling into the cold river, Leo struggled to swim and finally reached the shore, gasping for air. Each breath felt like fire, but he was safe.

Упав в холодную реку, Лео с трудом плыл и наконец добрался до берега, захватывая воздух ртом. Каждый вдох ощущался как огонь, но он был в безопасности.

Словарь:
fall /fɔːl/ — падать
struggle /ˈstrʌɡl/ — бороться
shore /ʃɔː/ — берег
breath /breθ/ — дыхание
safe /seɪf/ — в безопасности


The Moment She Gasped
Момент, когда она резко вдохнула

Julia worked as a junior doctor in a busy city hospital. Her evenings were filled with paperwork, quick meals, and the steady rhythm of phone calls and monitors. Nothing ever surprised her — until the night she walked into the staff break room and heard someone gasp behind her.

She turned and saw Mia, a new nurse, standing near the sink with a hand pressed to her chest. Her face was pale.

“Are you okay?” Julia asked.

Mia shook her head, trying to breathe.
“I… I just got a call,” she managed between shallow breaths. “My brother was in an accident. They’re bringing him here.”

Julia guided her to a chair and knelt beside her.
“Slow breaths. You don’t need to be strong right now. Just breathe.”

Mia nodded, though her hands trembled. Another sharp gasp escaped her — this time from emotion rather than shock. Julia handed her a cup of water and stayed close, saying nothing unnecessary.

After a few moments, Mia’s breathing steadied.
“I’m sorry,” she whispered. “I didn’t mean to fall apart like that.”

“You didn’t fall apart,” Julia said softly. “You reacted like any human being would.”

Silence settled between them — steady, reassuring. Then Julia stood.
“I’ll check where they’re bringing him. You don’t need to face this alone.”

Mia looked up with exhausted eyes.
“Thank you. Really.”

When Julia stepped into the hallway, she realized how many times she’d seen patients collapse, cry, panic — but rarely colleagues. A simple gasp, she thought, can reveal everything someone tries to hide.

She walked toward the emergency department, ready to help however she could.


Юлия работала младшим врачом в загруженной городской больнице. Её вечера проходили среди отчётов, быстрых перекусов и постоянных звонков и сигналов мониторов. Ничто её не удивляло — пока однажды вечером она не вошла в комнату отдыха персонала и не услышала резкий вздох позади себя.

Она обернулась и увидела Мию, новую медсестру, стоящую у раковины с рукой на груди. Лицо её было бледным.

— Ты в порядке? — спросила Юлия.

Мия покачала головой, пытаясь вдохнуть.
— Я… мне только что позвонили, — сказала она прерывистым дыханием. — Мой брат попал в аварию. Его везут сюда.

Юлия подвела её к стулу и присела рядом.
— Дыши медленно. Тебе не нужно сейчас держаться. Просто дыши.

Мия кивнула, хотя её руки дрожали. Ещё один резкий вздох сорвался — теперь от тревоги, а не от шока. Юлия дала ей стакан воды и осталась рядом, не говоря ничего лишнего.

Через несколько минут дыхание Мии стало ровнее.
— Извини, — прошептала она. — Я не хотела так срываться.

— Ты не сорвалась, — мягко сказала Юлия. — Ты просто отреагировала так, как реагирует любой человек.

Между ними воцарилась спокойная, поддерживающая тишина. Затем Юлия поднялась.
— Я узнаю, куда его привезут. Тебе не нужно встречать это в одиночку.

Мия подняла на неё уставший взгляд.
— Спасибо. Правда.

Когда Юлия вышла в коридор, она поняла, что за годы работы видела, как пациенты падают, плачут, паникуют — но редко это случалось с коллегами. Один единственный вздох, подумала она, может показать всё, что человек пытается скрыть.

Она направилась в отделение неотложной помощи, готовая помочь.


Словарь (15 слов):

gasp /ɡæsp/ — резкий вдох, вздох
shallow /ˈʃæl.əʊ/ — неглубокий, поверхностный
steady /ˈsted.i/ — устойчивый, ровный
accident /ˈæk.sɪ.dənt/ — авария
colleague /ˈkɒl.iːɡ/ — коллега
tremble /ˈtrem.bəl/ — дрожать
break room /ˈbreɪk ruːm/ — комната отдыха
monitor /ˈmɒn.ɪ.tər/ — монитор, прибор наблюдения
kneel /niːl/ — опуститься на колени
exhausted /ɪɡˈzɔː.stɪd/ — измождённый, уставший
panic /ˈpæn.ɪk/ — паниковать
emotion /ɪˈməʊ.ʃən/ — эмоция
hallway /ˈhɔːl.weɪ/ — коридор
emergency /ɪˈmɜː.dʒən.si/ — неотложная помощь
reaction /riˈæk.ʃən/ — реакция


 

Similar Posts

  • Coffin — гроб

    Транскрипция: /ˈkɒf.ɪn/ 🔹 Определение Coffin (noun) — a long, narrow box in which a dead body is buried or cremated.Coffin — длинный, узкий ящик, в котором хоронят или…

  • Gardener — садовник

    Level: A2–B1 Gardener /ˈɡɑːd(ə)nə/ Определение:A gardener is a person who takes care of a garden by planting, growing, and maintaining plants, flowers, or vegetables. Перевод:Человек, который ухаживает за…

  • Evenly — равномерно, спокойно

    Evenly — равномерно, спокойно, уравновешенно/ˈiː.vən.li/ Определение:In a flat, smooth, or balanced way; without sudden changes or interruptions.Перевод:Равномерно, плавно, спокойно, без колебаний или резких различий. Особенности употребления Evenly происходит…

  • Flower — цветок

    Flower — цветок/ˈflaʊ.ər/ Определение: Особенности употребления Слово flower обозначает как сам цветок, так и процесс цветения. Это одно из самых поэтичных слов английского языка, связанное с красотой, ростом,…

  • Dot — точка, крапинка

    /dɒt/ Определение:A small round mark or spot; a tiny point in space or text.Небольшой круглый знак или пятнышко; маленькая точка в пространстве или тексте. Особенности употребления— Используется в…

  • Foreign — иностранный, зарубежный, чужой

    Foreign — иностранный, зарубежный, чужой/ˈfɒr.ən/ Определение: Особенности употребления Слово foreign употребляется, когда речь идёт о чем-то, происходящем из другой страны, или о вещах, людях, идеях, языке, которые не…