Level: A2
Garbage /ˈɡɑː.bɪdʒ/
Определение:
Garbage is waste material, unwanted things, or things that are no longer useful and are thrown away.
Перевод:
Отходы, ненужные вещи или предметы, которые выбрасывают.
Особенности употребления
Используется в бытовой речи, темах экологической ответственности, уборки, переработки отходов, работы служб вывоза мусора. Означает бытовой мусор, отходы, пищевые остатки, бумагу, упаковку. Часто встречается в инструкциях, разговоре о чистоте, домохозяйстве, екологии, сортировке, общественных местах. Отличается от слова “trash” минимально; в американском английском оба употребляются почти одинаково, но garbage часто относится к пищевым отходам.
Частые словосочетания:
• take out the garbage — вынести мусор
• garbage bin — мусорный бак
• garbage bag — мусорный пакет
• garbage truck — мусоровоз
• garbage collection — вывоз мусора
• garbage disposal — измельчитель отходов (в раковине)
• sort garbage — сортировать мусор
Глаголы:
• to throw away garbage — выбрасывать мусор
• to collect garbage — собирать мусор
• to remove garbage — убирать мусор
• to sort garbage — сортировать мусор
• to dump garbage — вываливать мусор
Прилагательные:
• household garbage — бытовой мусор
• organic garbage — органические отходы
• plastic garbage — пластиковый мусор
• rotten garbage — гнилые отходы
• collected garbage — собранный мусор
Примеры:
- Please take out the garbage.
Пожалуйста, вынеси мусор. - The garbage bin is full.
Мусорный бак полон. - They sort their garbage for recycling.
Они сортируют мусор для переработки. - A garbage truck arrives every morning.
Мусоровоз приезжает каждое утро. - The kitchen smells because of the garbage.
На кухне пахнет из-за мусора.
Синонимы: trash, waste, rubbish (брит.)
Антонимы: cleanliness, order
10 фраз с переводом
- Take the garbage outside.
Вынеси мусор на улицу. - The garbage smells bad.
Мусор плохо пахнет. - Don’t throw garbage on the ground.
Не бросай мусор на землю. - The garbage truck is coming.
Мусоровоз едет. - We need a new garbage bag.
Нам нужен новый мусорный пакет. - He forgot to take out the garbage.
Он забыл вынести мусор. - The garbage bin is too small.
Мусорный бак слишком маленький. - Please sort your garbage.
Пожалуйста, сортируйте свой мусор. - There is garbage everywhere.
Повсюду мусор. - The garbage has been collected.
Мусор был собран.
10 диалогов с переводом
— Did you take out the garbage?
— Not yet.
— Please do it now.
— Okay.
(Ты вынес мусор? — Ещё нет. — Пожалуйста, сделай это сейчас. — Хорошо.)
— Why does it smell here?
— The garbage bin is open.
— Close it.
— I will.
(Почему здесь пахнет? — Мусорный бак открыт. — Закрой его. — Хорошо.)
— Where should I put this garbage?
— Into the black bag.
— Got it.
— Thanks.
(Куда мне положить этот мусор? — В чёрный пакет. — Понял. — Спасибо.)
— When is garbage day?
— Every Tuesday.
— Good to know.
— Yes.
(Когда день вывоза мусора? — Каждый вторник. — Хорошо знать. — Да.)
— The garbage truck is late again.
— As usual.
— Annoying.
— Very.
(Мусоровоз снова опаздывает. — Как обычно. — Раздражает. — Очень.)
— Can you help me carry the garbage?
— Sure.
— It’s heavy.
— No problem.
(Поможешь мне вынести мусор? — Конечно. — Он тяжёлый. — Не проблема.)
— Don’t throw garbage here.
— Why not?
— It’s forbidden.
— Okay.
(Не выбрасывай здесь мусор. — Почему? — Запрещено. — Хорошо.)
— Is this garbage or recycling?
— Garbage.
— I’ll throw it out.
— Thanks.
(Это мусор или переработка? — Мусор. — Я выброшу. — Спасибо.)
— The garbage bag ripped.
— Again?
— Yes, it’s too thin.
— We need stronger ones.
(Мусорный пакет порвался. — Опять? — Да, он слишком тонкий. — Нам нужны прочнее.)
— Who forgot to take out the garbage?
— Probably me.
— Please don’t forget again.
— I won’t.
(Кто забыл вынести мусор? — Наверное, я. — Пожалуйста, больше не забывай. — Не буду.)
5 рассказов с переводом и словарем
1.
The Forgotten Garbage
Забытый мусор
In the morning, Emma realized she had forgotten to take out the garbage. The kitchen smelled terrible, and the garbage bag was almost full. She hurried outside and caught the garbage truck just in time.
Утром Эмма поняла, что забыла вынести мусор. На кухне ужасно пахло, а мусорный пакет был почти полон. Она торопливо выбежала на улицу и успела как раз вовремя к мусоровозу.
Словарь:
realize /ˈrɪəlaɪz/ — осознавать
terrible /ˈterəbl/ — ужасный
hurry /ˈhʌri/ — спешить
catch /kætʃ/ — успеть, поймать
outside /ˌaʊtˈsaɪd/ — снаружи
2.
The Clean Garage and the Garbage
Чистый гараж и мусор
Tom cleaned his garage for the first time in months. He filled three garbage bags with old papers, broken tools, and useless boxes. When he finished, the garage looked new again, and Tom felt proud of the work he had done.
Том впервые за несколько месяцев убрал свой гараж. Он наполнил три мусорных пакета старыми бумагами, сломанными инструментами и ненужными коробками. Когда он закончил, гараж снова выглядел новым, и Том гордился проделанной работой.
Словарь:
fill /fɪl/ — наполнять
broken /ˈbrəʊkən/ — сломанный
useless /ˈjuːsləs/ — бесполезный
proud /praʊd/ — гордый
work /wɜːk/ — работа
3.
The Garbage Problem
Проблема мусора
The town suffered from a garbage problem during the summer. Bins filled quickly, and garbage lay on the streets. The mayor organized a cleaning team, and in a few days the streets became clean and fresh again.
Город страдал от проблемы мусора летом. Баки быстро наполнялись, и мусор лежал на улицах. Мэр организовал команду уборщиков, и через несколько дней улицы снова стали чистыми и свежими.
Словарь:
suffer /ˈsʌfə/ — страдать
mayor /meə/ — мэр
organize /ˈɔːɡənaɪz/ — организовывать
fresh /freʃ/ — свежий
street /striːt/ — улица
4.
The Garbage Surprise
Мусорный сюрприз
When Lily opened the garbage bin, she saw a small kitten hiding inside. It looked scared and hungry. She carefully picked it up, took it home, and gave it food, saving the little creature from danger.
Когда Лили открыла мусорный бак, она увидела маленького котёнка, прячущегося внутри. Он выглядел испуганным и голодным. Она аккуратно подняла его, принесла домой и накормила, спасая маленькое создание от опасности.
Словарь:
kitten /ˈkɪtn/ — котёнок
hide /haɪd/ — прятаться
hungry /ˈhʌŋɡri/ — голодный
carefully /ˈkeəfəli/ — аккуратно
danger /ˈdeɪndʒə/ — опасность
5.
The Recycling Lesson
Урок переработки
At school, students learned why sorting garbage is important. They separated plastic, paper, and food waste into different bins. By the end of the lesson, they understood how small actions could help keep the planet clean.
В школе ученики узнали, почему сортировка мусора важна. Они разделили пластик, бумагу и пищевые отходы по разным контейнерам. К концу урока они поняли, как маленькие действия помогают сохранять планету чистой.
Словарь:
separate /ˈsepəreɪt/ — разделять
planet /ˈplænɪt/ — планета
action /ˈækʃən/ — действие
important /ɪmˈpɔːtənt/ — важный
keep /kiːp/ — сохранять
The Garbage Collector’s Secret
Theo worked the night shift as the town’s garbage collector. Most people never noticed him, and he preferred it that way. The empty streets, the hum of the truck, the cold quiet air — all of it felt like a world that belonged only to him. But one night, at the edge of the industrial district, he found something that didn’t belong in any trash bin.
Inside a metal container, buried under broken bottles and torn cardboard, lay a small wooden box carved with symbols he had never seen. When he lifted it, the box vibrated faintly, as if something inside were alive. A thin line of blue light escaped through a crack along the lid.
Theo hesitated, but curiosity won. He opened the box just a little.
A soft glow spilled out, forming shapes that looked almost like letters, drifting upward like smoke. Then the light twisted into a single word he could somehow understand:
“Return.”
Before Theo could react, the glow collapsed inward and vanished, leaving the box completely dark. Confused, he placed it in the cabin of his truck and continued his route.
But the world had changed.
Every bin he lifted that night held something impossible: a watch ticking backward, a newspaper printed with tomorrow’s date, a photograph of a street that didn’t exist. It was as if reality had begun throwing away pieces of itself — and Theo was the one collecting them.
At sunrise, he returned to the depot and set the wooden box on a workbench. As the first ray of light touched it, the symbols on the lid flared brightly. The box opened on its own, and a thin stream of blue light circled Theo like a ribbon.
The light whispered a final message:
“What is discarded is not always lost.”
The box closed quietly, and the light was gone.
Theo looked at the rising sun and knew that nothing about his simple garbage route would ever be ordinary again.
Тео работал ночную смену мусорщиком в своём городе. Большинство людей его не замечали, и ему это нравилось. Пустые улицы, гул машины, холодный тихий воздух — всё это казалось миром, который принадлежал только ему. Но однажды ночью, на окраине промышленного района, он нашёл то, что не должно было находиться ни в одном мусорном контейнере.
Внутри металлического бака, под сломанными бутылками и порванным картоном, лежала маленькая деревянная шкатулка, украшенная неизвестными ему символами. Когда он поднял её, шкатулка едва заметно дрогнула, будто внутри было что-то живое. Из трещины под крышкой пробивалась тонкая линия голубого света.
Тео колебался, но любопытство победило. Он слегка приоткрыл шкатулку.
Из неё вылился мягкий свет, складываясь в фигуры, похожие на буквы, которые поднимались вверх, словно дым. Затем свет закрутился и сформировал одно-единственное слово, смысл которого Тео почему-то понял:
«Верни».
Прежде чем он успел что-то сделать, свет рухнул внутрь и исчез, оставив шкатулку тёмной. Озадаченный, он положил её в кабину машины и продолжил свой маршрут.
Но мир изменился.
Каждый контейнер, который он поднимал той ночью, содержал что-то невозможное: часы, идущие назад, газету с завтрашней датой, фотографию улицы, которой не существовало. Казалось, реальность начала выбрасывать части самой себя — и Тео был тем, кто собирал их.
На рассвете он вернулся на базу и поставил деревянную шкатулку на верстак. Когда первый солнечный луч коснулся её, символы на крышке ярко вспыхнули. Шкатулка открылась сама, и тонкая струя голубого света обвила Тео, словно лента.
Свет прошептал последнее послание:
«Отброшенное не всегда потеряно».
Шкатулка тихо захлопнулась, и свет исчез.
Тео посмотрел на поднимающееся солнце и понял, что его обычный маршрут по сбору мусора больше никогда не будет прежним.
Словарь (15 слов):
garbage /ˈɡɑː.bɪdʒ/ — мусор
collector /kəˈlek.tər/ — сборщик
industrial /ɪnˈdʌs.tri.əl/ — промышленный
container /kənˈteɪ.nər/ — контейнер
carved /kɑːvd/ — вырезанный
symbol /ˈsɪm.bəl/ — символ
vibrate /ˈvaɪ.breɪt/ — вибрировать
glow /ɡləʊ/ — свечение
collapse /kəˈlæps/ — схлопываться, исчезать
impossible /ɪmˈpɒs.ə.bəl/ — невозможный
route /ruːt/ — маршрут
depot /ˈdep.əʊ/ — база, депо
flare /fleər/ — вспыхивать
discard /dɪˈskɑːd/ — выбрасывать
ordinary /ˈɔː.dɪ.nər.i/ — обычный