Gap — разрыв, промежуток, пропуск, расстояние, разница

Level: A2–B1


Gap /ɡæp/

Определение:
A gap is a space or opening between two things, or a difference between two situations, groups, or levels.

Перевод:
Промежуток или пространство между двумя объектами; также разница между двумя ситуациями, группами или уровнями.


Особенности употребления

Используется в разговорной речи, учебных материалах, научных текстах, бизнесе, анализе данных, социальных темах и технике. Может обозначать физический разрыв, пропуск, пустое место, расстояние между объектами, пробел в знаниях, разрыв между уровнями, разницу в возрасте или доходах, отсутствие связи. Часто встречается в темах образования, социальных различий, технических измерений, статистики, анализа навыков и логистики.

Частые словосочетания:

• small gap — небольшой разрыв
• wide gap — широкий разрыв
• income gap — разрыв в доходах
• age gap — разница в возрасте
• knowledge gap — пробел в знаниях
• gap in the wall — щель в стене
• generation gap — конфликт поколений
• bridge the gap — преодолеть разрыв

Глаголы:

• to fill the gap — заполнить пробел
• to bridge the gap — устранить разрыв
• to close the gap — сократить разрыв
• to notice a gap — заметить пропуск
• to leave a gap — оставить промежуток

Прилагательные:

• big gap — большой разрыв
• narrow gap — узкий промежуток
• significant gap — значительная разница
• physical gap — физический промежуток
• educational gap — образовательный пробел

Примеры:

  1. There is a small gap between the chairs.
    Между стульями есть небольшой промежуток.
  2. The income gap between groups is growing.
    Разрыв в доходах между группами растёт.
  3. I have a gap in my knowledge of grammar.
    У меня пробел в знании грамматики.
  4. Leave a gap for more text.
    Оставьте место для дополнительного текста.
  5. The age gap between them is ten years.
    Разница в возрасте между ними — десять лет.

Синонимы: space, distance, difference, hole
Антонимы: connection, closeness


10 фраз с переводом

  1. There’s a gap in the fence.
    В заборе есть щель.
  2. Mind the gap.
    Осторожно, промежуток.
  3. The teacher found a gap in my homework.
    Учитель нашёл пропуск в моей домашней работе.
  4. The income gap is getting bigger.
    Разрыв в доходах увеличивается.
  5. Leave a small gap between the lines.
    Оставьте маленький промежуток между строками.
  6. There is a big age gap between them.
    Между ними большая разница в возрасте.
  7. We need to bridge the gap between theory and practice.
    Нужно преодолеть разрыв между теорией и практикой.
  8. The wall has a gap where air comes through.
    В стене есть щель, через которую проходит воздух.
  9. The gap in knowledge is noticeable.
    Пробел в знаниях заметен.
  10. They closed the gap quickly.
    Они быстро сократили разрыв.

10 диалогов с переводом

— Do you see the gap in the door?
— Yes, it’s quite big.
— We should fix it.
— Agreed.
(Ты видишь щель в двери? — Да, она довольно большая. — Нужно исправить. — Согласен.)

— What’s the gap between these two numbers?
— About twenty.
— That’s a lot.
— Yes, significant.
(Какой разрыв между этими двумя числами? — Около двадцати. — Это много. — Да, существенно.)

— There’s a gap in your report.
— Where exactly?
— In the last section.
— I’ll fix it.
(В твоём отчёте есть пробел. — Где именно? — В последнем разделе. — Я исправлю.)

— Why is there a gap here?
— I left space for notes.
— Good idea.
— Thanks.
(Почему здесь промежуток? — Я оставил место для заметок. — Хорошая идея. — Спасибо.)

— The age gap doesn’t bother them.
— Really?
— Not at all.
— That’s great.
(Разница в возрасте их не беспокоит? — Правда? — Совсем нет. — Это замечательно.)

— Mind the gap, please.
— Thanks, I saw it.
— Just be careful.
— I will.
(Осторожно, промежуток. — Спасибо, видел. — Просто будь внимательнее. — Хорошо.)

— How big is the knowledge gap?
— Pretty big.
— We need more lessons.
— I agree.
(Насколько велик пробел в знаниях? — Довольно велик. — Нам нужно больше уроков. — Согласен.)

— Can we close the gap by tomorrow?
— Only if we work fast.
— Then let’s start.
— Right now.
(Сможем сократить разрыв к завтрашнему дню? — Только если будем работать быстро. — Тогда начнём. — Прямо сейчас.)

— The wall has a gap.
— Where?
— Near the window.
— I’ll check it.
(В стене есть щель. — Где? — Возле окна. — Я проверю.)

— There’s a huge gap here.
— We need to cover it.
— With what?
— Any material will work.
(Здесь огромный промежуток. — Нужно закрыть его. — Чем? — Подойдёт любой материал.)


5 рассказов с переводом и словарем

1.

The Hidden Gap
Скрытый разрыв

When the workers repaired the old house, they found a small gap behind the wooden panels. Through it, cold air entered the room. Once the gap was sealed, the house immediately became warmer and cozier.

Когда рабочие ремонтировали старый дом, они нашли маленькую щель за деревянными панелями. Через неё холодный воздух проникал в комнату. Когда щель заделали, дом сразу стал теплее и уютнее.

Словарь:
panel /ˈpænəl/ — панель
enter /ˈentə/ — входить
seal /siːl/ — закрывать, герметизировать
cozy /ˈkəʊzi/ — уютный
immediately /ɪˈmiːdiətli/ — сразу


2.

The Knowledge Gap
Пробел в знаниях

Maria studied hard, but she realized she still had a big gap in math. She asked her teacher for help, and together they created a plan to improve her skills. Step by step, the gap became smaller until it disappeared completely.

Мария усердно училась, но поняла, что у неё всё ещё есть большой пробел в математике. Она попросила помощи у учителя, и вместе они составили план для улучшения её навыков. Шаг за шагом пробел становился всё меньше, пока не исчез полностью.

Словарь:
realize /ˈrɪəlaɪz/ — осознавать
skill /skɪl/ — навык
improve /ɪmˈpruːv/ — улучшать
step by step /step baɪ step/ — шаг за шагом
disappear /ˌdɪsəˈpɪə/ — исчезать


3.

The Age Gap
Разница в возрасте

Despite the ten-year age gap, Anna and Leo understood each other perfectly. They shared the same hobbies, laughed at the same jokes, and supported each other in difficult moments. Their friendship showed that age is just a number.

Несмотря на разницу в возрасте в десять лет, Анна и Лео прекрасно понимали друг друга. У них были одинаковые увлечения, они смеялись над одинаковыми шутками и поддерживали друг друга в трудные моменты. Их дружба показывала, что возраст — это лишь число.

Словарь:
despite /dɪˈspaɪt/ — несмотря на
share /ʃeə/ — разделять
hobby /ˈhɒbi/ — хобби
number /ˈnʌmbə/ — число
friendship /ˈfrendʃɪp/ — дружба


4.

The Bridge Gap Project
Проект «Преодолеть разрыв»

A community decided to create a program to bridge the gap between young and elderly people. They organized weekly meetings where they cooked, talked, and shared stories. Slowly, the two generations became closer than ever.

Община решила создать программу, чтобы преодолеть разрыв между молодыми и пожилыми людьми. Они организовали еженедельные встречи, где готовили, разговаривали и делились историями. Постепенно два поколения стали ближе, чем когда-либо.

Словарь:
community /kəˈmjuːnəti/ — община
elderly /ˈeldəli/ — пожилые
organize /ˈɔːɡənaɪz/ — организовывать
generation /ˌdʒenəˈreɪʃən/ — поколение
closer /ˈkləʊsə/ — ближе


5.

The Gap in the Wall
Щель в стене

During a storm, the family noticed water coming through a small gap in the wall. They quickly moved furniture and covered the floor. The next morning they fixed the gap and protected the house from future damage.

Во время шторма семья заметила, что через маленькую щель в стене проходит вода. Они быстро передвинули мебель и закрыли пол. На следующее утро они исправили щель и защитили дом от будущего повреждения.

Словарь:
storm /stɔːm/ — шторм
damage /ˈdæmɪdʒ/ — ущерб
furniture /ˈfɜːnɪtʃə/ — мебель
protect /prəˈtekt/ — защищать
future /ˈfjuːtʃə/ — будущее