Further — дальнейший, дополнительный, дальше


Further / ˈfɜː.ðər /

Определение:
More in addition; at a greater distance; to a greater degree; continuing beyond the point already reached.

Перевод:
Дальнейший; дополнительный; дальше; в большей степени; продолжение за уже достигнутым.


Особенности употребления

Слово further используется в нескольких ключевых значениях и очень важно правильно различать их:

1️⃣ “Дополнительный / ещё” (самое частое значение)
Используется, когда что-то добавляется:

  • Do you have any further questions? — Есть ещё вопросы?
  • We need further information. — Нужна дополнительная информация.

2️⃣ “Дальше по расстоянию”
Когда речь о физическом перемещении:

  • Walk a little further. — Иди немного дальше.

3️⃣ “Дальше по времени или развитию”
Продолжение процесса:

  • The discussion will continue further tomorrow. — Обсуждение продолжится завтра.

4️⃣ В формальном стиле вместо farther
В значении “дальше” по расстоянию оба слова существуют, но further считается более универсальным и формальным.

5️⃣ Как глагол — to further (редко)
Значит “продвигать, способствовать развитию”:

  • This program will further your career.

Синонимы и антонимы

Синонимы: additional, more, extra, continued, beyond, moreover
Антонимы: limited, finished, ended, reduced


Частые ошибки

1️⃣ Не путать farther и further

  • further — в большинстве случаев (расстояние, идея, развитие, дополнительность)
  • farther — только расстояние

2️⃣ Не использовать множественное число
Слово не изменяется.

3️⃣ Не путать further и furthermore

  • further — дополнительный, дальше
  • furthermore — “более того”, связка в формальном стиле

10 фраз с переводом

  1. Do you have any further questions?
    У вас есть ещё вопросы?
  2. We need further research.
    Нам нужны дополнительные исследования.
  3. I can’t walk any further.
    Я не могу идти дальше.
  4. The project requires further funding.
    Проект требует дальнейшего финансирования.
  5. She refused to comment further.
    Она отказалась дальше комментировать.
  6. Let’s discuss this further tomorrow.
    Давайте обсудим это дальше завтра.
  7. No further action is needed.
    Никаких дальнейших действий не требуется.
  8. He moved further into the forest.
    Он пошёл дальше в лес.
  9. We will provide further details soon.
    Мы предоставим дополнительные детали скоро.
  10. I don’t want to delay this further.
    Я не хочу дальше откладывать это.

10 диалогов с переводом

— Any further ideas?
— Not at the moment.
— Есть ещё идеи?
— Пока нет.

— Should we take this further?
— Yes, let’s continue.
— Нам стоит двигаться дальше?
— Да, продолжим.

— How much further is it?
— Just ten minutes.
— Насколько это дальше?
— Всего десять минут.

— Do you need further help?
— No, I’m fine.
— Тебе нужна дополнительная помощь?
— Нет, всё нормально.

— Any further questions?
— Only one.
— Есть ещё вопросы?
— Только один.

— We can’t go further; the road is closed.
— Then we turn back.
— Мы не можем идти дальше — дорога закрыта.
— Тогда возвращаемся.

— I can’t comment further on this case.
— I understand.
— Я не могу дальше комментировать это дело.
— Понимаю.

— What’s the further plan?
— We wait.
— Какой дальнейший план?
— Ждём.

— Should we ask for further information?
— Definitely.
— Нам стоит запросить дополнительную информацию?
— Определённо.

— Move a bit further, please.
— Like this?
— Пройди немного дальше, пожалуйста.
— Так?


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Road Further
Дорога дальше

On a quiet morning, Daniel stood at the crossroads unsure which way to go. One path was familiar, safe, and predictable. The other stretched further, disappearing into the mist. He hesitated, then stepped toward the unknown road. Each step carried him further from his old life and closer to the person he hoped to become.

Словарь:
crossroads /ˈkrɒs.rəʊdz/ — перекрёсток
predictable /prɪˈdɪk.tə.bəl/ — предсказуемый
mist /mɪst/ — туман
hesitate /ˈhez.ɪ.teɪt/ — колебаться
unknown /ʌnˈnəʊn/ — неизвестный


2. Further Questions
Дальнейшие вопросы

During the interview, the candidate answered confidently until the manager asked, “One further question.” The room fell silent. It wasn’t a difficult question — just unexpected. His honest answer changed everything. Sometimes one further question reveals more than a hundred prepared ones.

Словарь:
interview /ˈɪn.tə.vjuː/ — собеседование
confidently /ˈkɒn.fɪ.dənt.li/ — уверенно
reveal /rɪˈviːl/ — раскрывать
prepared /prɪˈpeəd/ — подготовленный
unexpected /ˌʌn.ɪkˈspek.tɪd/ — неожиданный


3. No Further Delay
Без дальнейшей задержки

Emma stared at her unfinished project for weeks, always finding excuses to avoid it. One evening, she whispered to herself, “No further delays.” She sat at the desk and finally began. The first page was messy, the second uncertain, but each page pushed her further. By midnight, she realized she was no longer afraid — progress had replaced fear.

Словарь:
unfinished /ʌnˈfɪn.ɪʃt/ — незаконченное
excuse /ɪkˈskjuːs/ — отговорка
delay /dɪˈleɪ/ — задержка
messy /ˈmes.i/ — неаккуратный
progress /ˈprəʊ.ɡres/ — прогресс


4. The Letter Asking for Further Help
Письмо с просьбой о дальнейшей помощи

When the charity received a handwritten letter, they expected a complaint. Instead, the writer thanked them and asked for further help — not for himself, but for his elderly neighbor who had no family. The kindness in that letter carried further than any donation, reminding everyone that compassion grows when shared.

Словарь:
charity /ˈtʃær.ɪ.ti/ — благотворительная организация
handwritten /ˈhændˌrɪt.ən/ — написанный от руки
elderly /ˈel.dəl.i/ — пожилой
neighbor /ˈneɪ.bər/ — сосед
compassion /kəmˈpæʃ.ən/ — сострадание


5. Further Than Planned
Дальше, чем планировалось

Leo went hiking with friends, planning a short walk. But the trail pulled them further and further, revealing new views around every corner. When they finally reached the lake, exhausted but happy, Leo realized that the best journeys are the ones that take you further than you expected.

Словарь:
trail /treɪl/ — тропа
reveal /rɪˈviːl/ — открывать, показывать
exhausted /ɪɡˈzɔː.stɪd/ — измотанный
journey /ˈdʒɜː.ni/ — путешествие
lake /leɪk/ — озеро


1. The Road That Led Further Than Expected

Amin thought he knew every path in his village, but one morning he noticed a narrow trail hidden between two old olive trees. Curious, he followed it. The path twisted through fields, crossed a small stream, and led him further into the hills than he had ever gone before.

With each step, the world grew quieter. Birds circled above him, and the smell of wild herbs filled the air. He walked further, wondering where the trail would end.

Finally, he reached a cliff overlooking the entire valley. His village looked tiny, almost like a painting. Amin felt something new—courage. He realized that going further wasn’t always about distance; sometimes it was about discovering who you could become.

He returned home at sunset, carrying not just the memory of the view, but the understanding that life always has another path waiting—just a little further ahead.


Перевод: Дорога, ведущая дальше, чем он ожидал

Амин думал, что знает все тропинки своей деревни, но однажды утром заметил узкую дорожку между двумя старыми оливами. Заинтригованный, он пошёл по ней. Тропа петляла по полям, пересекала ручей и вела его дальше, чем он когда-либо заходил.

С каждым шагом мир становился тише. Птицы кружили над ним, воздух пах дикими травами. Он шёл всё дальше, задаваясь вопросом, где закончится путь.

Наконец он вышел к утёсу с видом на всю долину. Деревня казалась крошечной, как на картине. Амин почувствовал что-то новое — смелость. Он понял, что идти дальше — это не только про расстояние, но и про то, кем ты можешь стать.

К закату он вернулся домой, неся с собой не только воспоминание о виде, но и понимание того, что жизнь всегда готова открыть новую тропу — всего лишь немного дальше вперёд.


Словарь

  • further — дальше; продолжительно; глубже
  • narrow trail — узкая тропа
  • cliff — утёс
  • valley — долина
  • wild herbs — дикие травы
  • discover who you can become — открывать себя

2. Further Than Her Fear

Nadia loved swimming, but she never swam past the shallow water. The deeper part of the lake scared her. “I’m fine here,” she always said. But deep down, she wanted to go further.

One summer morning, her older sister, Lina, took her hand. “Today,” she said, “you’ll go a little further than yesterday. Not far—just enough to grow.”

They stepped into the cool water. At first, Nadia panicked, clutching her sister tightly. But Lina stayed calm. “Breathe. I’m here.” Inch by inch, they moved further from the shore.

Finally, Nadia let go, floating on her back. The sky opened above her like a wide blue blanket. For the first time, she wasn’t afraid.

When they returned to the shore, Nadia whispered, “Can we go even further tomorrow?”

Lina smiled. “That’s how courage works—one small ‘further’ at a time.”


Перевод: Дальше, чем её страх

Надя любила плавать, но никогда не заходила глубже мелководья. Глубокая часть озера пугала её. «Мне и тут хорошо», — говорила она. Но в глубине души ей хотелось пойти дальше.

Однажды утром старшая сестра Лина взяла её за руку. «Сегодня, — сказала она, — ты пойдёшь чуть дальше, чем вчера. Немного — но достаточно, чтобы вырасти».

Они вошли в прохладную воду. Сначала Надя запаниковала, крепко держась за сестру. Но Лина была спокойной. «Дыши. Я рядом». Сантиметр за сантиметром они продвигались дальше от берега.

Наконец Надя отпустила руку и легла на воду. Небо открылось над ней, как огромное голубое покрывало. Впервые ей было не страшно.

Вернувшись к берегу, Надя прошептала: «А завтра можно ещё дальше

Лина улыбнулась. «Так и работает смелость — по одному маленькому “дальше”».


Словарь

  • further — дальше, глубже
  • shallow water — мелководье
  • panic — паниковать
  • float — держаться на воде
  • grow — расти

3. Further Into the Silence

When the electricity went out during a winter storm, the whole neighborhood fell into darkness. Children complained, adults lit candles, and phones slowly died. But little Sami felt something different—curiosity.

He stepped outside, where the snow muffled every sound. The deeper he walked, the further the silence spread, until it felt as if the whole world was holding its breath.

Sami wandered to the park, usually noisy with people. Now it was a white, untouched world. He walked further, leaving footprints like a map behind him.

At the frozen pond, he stopped. The sky was full of stars he had never noticed before. He realized that noise sometimes hides beauty, and silence—especially when you go further into it—reveals things you never knew were there.

When he returned home, his mother asked, “Weren’t you scared?”
“No,” he said softly. “I just walked a little further into the quiet.”


Перевод: Дальше в тишину

Когда зимой во время бури отключили электричество, весь район погрузился во тьму. Дети жаловались, взрослые зажигали свечи, телефоны разряжались. Но маленький Сами почувствовал другое — любопытство.

Он вышел на улицу, где снег глушил каждый звук. Чем дальше он шёл, тем дальше растягивалась тишина, словно весь мир задержал дыхание.

Сами дошёл до парка, который обычно шумел. Теперь он был белым, нетронутым миром. Он шёл всё дальше, оставляя следы, как карту.

У замёрзшего пруда он остановился. Небо было усыпано звёздами, которые он никогда раньше не замечал. Он понял, что шум порой скрывает красоту, а тишина — особенно если зайти в неё дальше — открывает то, чего раньше не видел.

Когда он вернулся, мама спросила: «Тебе не было страшно?»
«Нет, — тихо ответил он. — Я просто ушёл чуть дальше в тишину».


Словарь

  • further — дальше, глубже
  • muffle — приглушать
  • footprints — следы
  • untouched — нетронутый
  • frozen pond — замёрзший пруд

4. Further Than the Map

Leila loved old maps. She kept them rolled on her desk, spending hours tracing faded lines of roads that no longer existed. But one map confused her: a trail that stretched beyond the page with a tiny note—“Go further.”

She became obsessed. “What lies further than the map?” she wondered.

One morning, she packed food, a compass, and a notebook, and set out to find the trail. It led through forests, over hills, and past ruins covered in ivy. The farther she walked, the further her thoughts drifted from everyday worries.

At last she reached a clearing where the trail simply ended. No treasure, no secret building—just silence and wind. But in that stillness, she understood the note. Some journeys don’t reward you with things; they reward you by taking you further inside yourself.

Leila sat on the grass and wrote: “The map ends here. But I don’t.”


Перевод: Дальше, чем карта

Лейла любила старые карты. Она хранила их свёрнутыми на столе и часами изучала выцветшие линии дорог, которых давно не было. Но одна карта путала её: тропа уходила за край листа, а рядом была надпись «Иди дальше».

Она не могла успокоиться. «Что находится дальше карты?» — думала она.

Однажды утром она взяла еду, компас и блокнот и отправилась искать тропу. Она вела через леса, холмы и руины, покрытые плющом. Чем дальше она шла, тем дальше уходили её мысли от повседневных забот.

Наконец она вышла на поляну, где тропа просто заканчивалась. Ни сокровища, ни тайного здания — только тишина и ветер. Но в этой тишине она поняла смысл надписи. Некоторые путешествия награждают не вещами, а тем, что ведут тебя дальше внутрь себя.

Лейла села на траву и написала: «Карта заканчивается здесь. Но я — нет».


Словарь

  • further — дальше; глубже; сверх границ
  • clearing — поляна
  • ivy — плющ
  • ruins — руины
  • obsessed — одержим
  • reward — награждать