Fundamentally / ˌfʌn.dəˈmen.təl.i /
Определение:
Used to emphasize the basic, essential, or underlying truth or nature of something; relating to the core principles or foundation of an idea, system, or situation.
Перевод:
По сути, в корне, принципиально; в основе чего-либо, на фундаментальном уровне.
Особенности употребления
Слово fundamentally — это наречие, производное от прилагательного fundamental. Оно описывает глубинную суть или коренное различие, подчёркивая, что речь идёт о самом основании идеи, характера, системы или явления.
1️⃣ Для выражения сути или основы:
- Humans are fundamentally social beings.
Люди по своей сути — социальные существа.
2️⃣ Для различий в принципах, а не в деталях:
- We disagree, but not fundamentally.
Мы не согласны, но не принципиально.
3️⃣ Для описания глубинных изменений:
- The plan needs to be fundamentally changed.
План нужно изменить в корне.
4️⃣ В сочетаниях:
- fundamentally different — принципиально различный
- fundamentally important — крайне важный
- fundamentally flawed — в основе ошибочный
- fundamentally sound — надёжный по сути
Синонимы и антонимы
Синонимы: essentially, basically, primarily, deeply, radically
Антонимы: superficially, slightly, marginally, partially
Частые ошибки при употреблении слова fundamentally
1️⃣ Не путай с “basically”:
✅ Fundamentally — глубже, о сути, принципах.
✅ Basically — об общем представлении.
❌ He’s basically honest — поверхностно.
✅ He’s fundamentally honest — честный по своей сути.
2️⃣ Не ставь перед мелкими отличиями.
❌ The two chairs are fundamentally different in color.
✅ The two systems are fundamentally different in design.
3️⃣ Не путай с прилагательным.
✅ The idea is fundamentally wrong.
❌ The idea is fundamental wrong.
4️⃣ Не сокращай контекст.
❌ Fundamentally true. (без подлежащего звучит неполно)
✅ His statement is fundamentally true.
10 фраз с переводом
- People are fundamentally the same everywhere.
Люди по сути одинаковы везде. - The two theories are fundamentally different.
Две теории принципиально различаются. - She’s fundamentally kind, even if she seems strict.
Она в глубине души добра, даже если кажется строгой. - The system needs to be fundamentally improved.
Систему нужно кардинально улучшить. - The idea is fundamentally flawed.
Эта идея в корне ошибочна. - Love and trust are fundamentally connected.
Любовь и доверие по своей природе связаны. - His character hasn’t changed; he’s fundamentally the same.
Его характер не изменился; он по сути тот же. - We agree on the details but disagree fundamentally.
Мы согласны в деталях, но принципиально не согласны. - Education is fundamentally important for progress.
Образование крайне важно для прогресса. - The decision was fundamentally unfair.
Решение было в основе своей несправедливым.
10 диалогов с переводом
— Do you think people change?
— Not fundamentally, no.
— Думаешь, люди меняются?
— Не в корне, нет.
— The problem isn’t small; it’s fundamentally wrong.
— Then we must start over.
— Проблема не мелкая; она в основе неверна.
— Тогда нужно начинать заново.
— Our views are fundamentally different.
— That’s why debates matter.
— Наши взгляды принципиально различаются.
— Поэтому споры важны.
— He’s fundamentally honest, you can trust him.
— I know, he never lies.
— Он по сути честный человек, ему можно доверять.
— Знаю, он никогда не лжёт.
— The system is fundamentally broken.
— Then let’s build a new one.
— Система в корне сломана.
— Тогда построим новую.
— Is your idea fundamentally new?
— Yes, it changes the whole process.
— Твоя идея принципиально новая?
— Да, она меняет весь процесс.
— I think we’re fundamentally on the same side.
— True, just different paths.
— Думаю, мы в основе на одной стороне.
— Верно, просто разные пути.
— This document is fundamentally important for the deal.
— I’ll review it right away.
— Этот документ крайне важен для сделки.
— Я сразу его проверю.
— Why do you say it’s fundamentally unfair?
— Because some voices were never heard.
— Почему ты говоришь, что это в корне несправедливо?
— Потому что некоторых даже не выслушали.
— We don’t need small changes.
— Agreed. We need to fundamentally rethink everything.
— Нам не нужны мелкие изменения.
— Согласен. Нужно полностью пересмотреть всё.
5 рассказов с переводом и словарём
1. Fundamentally Honest
По сути честный
Tom was a businessman known for his strictness. But when a partner tried to bribe him, he refused. “It’s not about rules,” he said. “It’s about who you are.” People realized then that he was fundamentally honest — his integrity wasn’t negotiable.
Том был предпринимателем, известным своей строгостью. Но когда партнёр попытался подкупить его, он отказался. «Дело не в правилах, — сказал он, — а в том, кто ты есть». Тогда люди поняли, что он по сути честный человек — его честность не подлежала компромиссу.
Словарь:
bribe /braɪb/ — подкуп
refuse /rɪˈfjuːz/ — отказываться
integrity /ɪnˈteɡ.rə.ti/ — честность, порядочность
negotiable /nɪˈɡəʊ.ʃə.bəl/ — обсуждаемый
realize /ˈrɪə.laɪz/ — осознавать
2. Fundamentally Different Paths
Принципиально разные пути
Anna wanted peace through patience; Mark through strength. They loved each other but were fundamentally different. One day they learned that both paths led to the same place — understanding.
Анна стремилась к миру через терпение, а Марк — через силу. Они любили друг друга, но были принципиально разными. Однажды они поняли, что оба пути ведут в одно место — к пониманию.
Словарь:
patience /ˈpeɪ.ʃəns/ — терпение
strength /streŋθ/ — сила
path /pɑːθ/ — путь
lead /liːd/ — вести
understanding /ˌʌn.dəˈstæn.dɪŋ/ — понимание
3. Fundamentally Broken System
Сломанная в основе система
When the hospital ran out of beds, people blamed the staff. But the doctors knew — the problem was fundamentally broken funding. Without reform, no one could fix it.
Когда в больнице закончились койки, люди обвинили персонал. Но врачи знали — проблема была в корне неисправна: система финансирования сломана. Без реформ никто не смог бы её починить.
Словарь:
staff /stɑːf/ — персонал
reform /rɪˈfɔːm/ — реформа
funding /ˈfʌn.dɪŋ/ — финансирование
blame /bleɪm/ — обвинять
fix /fɪks/ — чинить
4. Fundamentally Kind
Добрая по сути
Clara seemed cold at work, always serious. But when her colleague fell sick, she quietly paid for his medicine. Everyone was surprised. “She’s fundamentally kind,” said her boss, “just doesn’t show it much.”
Клара казалась холодной на работе, всегда серьёзной. Но когда её коллега заболел, она тихо заплатила за его лекарства. Все были удивлены. «Она в глубине души добрая, — сказал начальник, — просто редко это показывает.»
Словарь:
cold /kəʊld/ — холодный
colleague /ˈkɒl.iːɡ/ — коллега
medicine /ˈmed.ɪ.sən/ — лекарство
quietly /ˈkwaɪ.ət.li/ — тихо
surprised /səˈpraɪzd/ — удивлённый
5. Fundamentally True
Истинно по сути
An old professor once said, “Most truths are temporary, but kindness is fundamentally true.” His students remembered that line for life. The world changed, but the truth didn’t.
Один старый профессор однажды сказал: «Большинство истин временны, но доброта — по сути вечна». Его ученики запомнили эту фразу на всю жизнь. Мир менялся, но истина оставалась прежней.
Словарь:
temporary /ˈtem.pə.rər.i/ — временный
truth /truːθ/ — истина
remember /rɪˈmem.bər/ — помнить
line /laɪn/ — строка, фраза
remain /rɪˈmeɪn/ — оставаться
6. Fundamentally Brave
По сути смелый
Leo never saw himself as a hero. When a fire broke out in his building, he didn’t think — he acted. He carried an old neighbor down the stairs before the flames spread. Later, when people called him courageous, he said, “I’m not brave — I’m just fundamentally human.”
Лео никогда не считал себя героем. Когда в его доме начался пожар, он не думал — он действовал. Он вынес пожилого соседа вниз по лестнице, прежде чем огонь распространился. Позже, когда люди называли его храбрым, он ответил: «Я не смелый — я просто по сути человек».
Словарь:
fire /ˈfaɪər/ — пожар
carry /ˈkær.i/ — нести
neighbor /ˈneɪ.bər/ — сосед
spread /spred/ — распространяться
human /ˈhjuː.mən/ — человек
7. Fundamentally Loyal
По сути преданный
Even when his company faced bankruptcy, Jacob refused to leave. “This place gave me my start,” he said. While others chased security, he stayed. Years later, when the firm recovered, the owner said, “He’s fundamentally loyal — not for profit, but for principle.”
Даже когда его компания столкнулась с банкротством, Джейкоб отказался уйти. «Это место дало мне начало», — сказал он. Пока другие гнались за стабильностью, он остался. Годы спустя, когда фирма восстановилась, владелец сказал: «Он по сути предан — не из выгоды, а из принципа».
Словарь:
bankruptcy /ˈbæŋ.krəp.si/ — банкротство
refuse /rɪˈfjuːz/ — отказываться
profit /ˈprɒf.ɪt/ — прибыль
principle /ˈprɪn.sə.pəl/ — принцип
recover /rɪˈkʌv.ər/ — восстанавливаться
8. Fundamentally Creative
По сути творческий
When Mia joined the marketing team, she changed everything. Instead of strict plans, she brought color, humor, and spontaneity. “That’s not strategy,” said one manager. “Maybe not,” she replied, “but it’s fundamentally human to create before you plan.”
Когда Миа пришла в маркетинговую команду, она изменила всё. Вместо строгих планов она привнесла цвет, юмор и спонтанность. «Это не стратегия», — сказал один менеджер. «Может быть, — ответила она, — но по своей природе человек создаёт, прежде чем планирует».
Словарь:
strategy /ˈstræt.ə.dʒi/ — стратегия
humor /ˈhjuː.mər/ — юмор
spontaneity /ˌspɒn.təˈneɪ.ə.ti/ — спонтанность
create /kriˈeɪt/ — создавать
plan /plæn/ — планировать
9. Fundamentally Peaceful
По сути мирный
The protest grew louder each hour, but Daniel stood quietly with a sign that read: “Listen before you shout.” Reporters asked if he was afraid. “No,” he said. “Anger changes nothing. We are fundamentally peaceful — we just forgot how to show it.”
Протест становился всё громче с каждым часом, но Дэниел стоял тихо с плакатом: «Сначала слушай, потом кричи». Репортёры спросили, боится ли он. «Нет, — сказал он. — Злость ничего не меняет. Мы по сути мирные, просто забыли, как это показывать».
Словарь:
protest /ˈprəʊ.test/ — протест
sign /saɪn/ — знак, плакат
anger /ˈæŋ.ɡər/ — гнев
reporter /rɪˈpɔː.tər/ — репортёр
peaceful /ˈpiːs.fəl/ — мирный
10. Fundamentally Hopeful
По сути верящий
After losing her job, Nora spent weeks searching for work with no success. Yet every morning she brewed coffee, smiled, and opened her laptop again. “Why keep trying?” her friend asked. “Because I’m fundamentally hopeful,” she said. “That’s the only way to live.”
После потери работы Нора неделями искала новое место без успеха. Но каждое утро она варила кофе, улыбалась и снова открывала ноутбук. «Зачем ты продолжаешь?» — спросила подруга. «Потому что я по сути верю, — ответила она. — Это единственный способ жить».
Словарь:
lose /luːz/ — терять
brew /bruː/ — заваривать
hopeful /ˈhəʊp.fəl/ — надеющийся
continue /kənˈtɪn.juː/ — продолжать
live /lɪv/ — жить
11. Fundamentally Equal
По сути равные
Two children, one rich and one poor, met at the park. They built sandcastles together, laughed the same way, dreamed the same dreams. Their parents saw only differences; the children saw none. They were fundamentally equal — untouched by pride or prejudice.
Двое детей — один богатый, другой бедный — встретились в парке. Они вместе строили замки из песка, смеялись одинаково, мечтали об одном и том же. Их родители видели различия; дети — нет. Они были по сути равными — не испорченные гордостью и предвзятостью.
Словарь:
rich /rɪtʃ/ — богатый
poor /pʊər/ — бедный
sandcastle /ˈsændˌkɑː.səl/ — замок из песка
pride /praɪd/ — гордость
prejudice /ˈpredʒ.ʊ.dɪs/ — предвзятость
12. Fundamentally Curious
По сути любознательный
Even in old age, Mr. Harris asked endless questions — about stars, trees, and the reason people smile. His granddaughter once said, “Grandpa, aren’t you tired of asking?” He smiled back: “No, dear. Curiosity is fundamentally what keeps us alive.”
Даже в старости мистер Харрис задавал бесконечные вопросы — о звёздах, деревьях и причинах улыбки людей. Однажды внучка спросила: «Дедушка, тебе не надоело спрашивать?» Он улыбнулся: «Нет, дорогая. Любопытство — это то, что по сути держит нас живыми».
Словарь:
endless /ˈend.ləs/ — бесконечный
curiosity /ˌkjʊə.riˈɒs.ɪ.ti/ — любопытство
granddaughter /ˈɡræn.dɔː.tər/ — внучка
alive /əˈlaɪv/ — живой
smile /smaɪl/ — улыбаться
13. Fundamentally Connected
По сути связанные
When the internet went down for a week, people started talking again — neighbors met, families cooked together. “Funny,” one man said, “we’re fundamentally connected, even without wires.”
Когда интернет не работал неделю, люди снова начали разговаривать — соседи встречались, семьи готовили вместе. «Забавно, — сказал один мужчина, — мы по сути связаны, даже без проводов».
Словарь:
wire /waɪər/ — провод
neighbor /ˈneɪ.bər/ — сосед
together /təˈɡeð.ər/ — вместе
funny /ˈfʌn.i/ — забавно
connect /kəˈnekt/ — соединять
14. Fundamentally Calm
По сути спокойный
When everyone panicked during the storm, Liam remained still. He checked the windows, lit candles, and comforted his sister. Later she asked, “Weren’t you scared?” He said, “Yes, but I’m fundamentally calm — panic helps no one.”
Когда во время шторма все запаниковали, Лиам остался спокоен. Он проверил окна, зажёг свечи и успокоил сестру. Позже она спросила: «Ты не боялся?» Он ответил: «Боялся, но я по сути спокойный человек — паника никому не помогает».
Словарь:
storm /stɔːm/ — буря, шторм
panic /ˈpæn.ɪk/ — паника
candle /ˈkæn.dəl/ — свеча
scared /skeəd/ — испуганный
help /help/ — помогать
15. Fundamentally Grateful
По сути благодарный
After surviving the accident, Emma didn’t complain anymore. She thanked every sunrise, every breath, every simple meal. When asked why she smiled so often, she said, “Because I’m fundamentally grateful — every day is extra time.”
После того как Эмма пережила аварию, она больше не жаловалась. Она благодарила за каждый рассвет, за каждый вдох, за каждую простую еду. Когда её спросили, почему она так часто улыбается, она ответила: «Потому что я по сути благодарна — каждый день это дополнительное время».
Словарь:
survive /səˈvaɪv/ — выжить
accident /ˈæk.sɪ.dənt/ — несчастный случай
breath /breθ/ — дыхание
meal /miːl/ — еда
grateful /ˈɡreɪt.fəl/ — благодарный