Fuel — топливо, питать, заправлять
/ ˈfjuː.əl /
Определение:
A material that produces heat or energy when burned; something that gives power or motivation.
Перевод:
Вещество, которое даёт энергию при сгорании; также то, что питает или подталкивает действие, эмоцию, желание.
Особенности употребления
Слово fuel может быть существительным и глаголом.
Как существительное, оно обозначает всё, что даёт энергию: бензин, газ, уголь, дрова, еду, даже эмоции.
Как глагол — означает «питать», «подогревать», «усиливать»:
to fuel anger, to fuel dreams, to fuel a fire.
Типичные выражения:
- fuel consumption — расход топлива
- fossil fuel — ископаемое топливо
- nuclear fuel — ядерное топливо
- fuel prices — цены на топливо
- to fuel the debate — подогревать спор
Синонимы: energy, power, drive, feed
Антонимы: drain, exhaust, empty
10 фраз с переводом
- The car ran out of fuel.
У машины закончилось топливо. - Anger can fuel revenge.
Гнев может питать жажду мести. - Prices of fuel keep rising.
Цены на топливо продолжают расти. - Laughter fueled their friendship.
Смех укреплял их дружбу. - The factory needs more fuel to operate.
Фабрике нужно больше топлива для работы. - Ambition fueled his success.
Амбиции подпитывали его успех. - Wind power can replace fossil fuels.
Энергия ветра может заменить ископаемое топливо. - Her words fueled the rumors.
Её слова подогрели слухи. - He stopped to fuel the car.
Он остановился, чтобы заправить машину. - Curiosity fuels learning.
Любопытство питаeт обучение.
10 диалогов с переводом
— We’re almost out of fuel.
— There’s a gas station ahead.
— У нас почти закончилось топливо.
— Впереди заправка.
— What kind of fuel does it use?
— Diesel.
— Какое топливо она использует?
— Дизель.
— His speech really fueled the crowd.
— Yeah, everyone got excited.
— Его речь действительно вдохновила толпу.
— Да, все загорелись.
— The plane needs to fuel before departure.
— That will take twenty minutes.
— Самолёту нужно заправиться перед вылетом.
— Это займёт двадцать минут.
— Why is she so motivated?
— Her failures only fuel her ambition.
— Почему она так мотивирована?
— Неудачи только подпитывают её амбиции.
— The fire’s dying.
— Add more fuel!
— Костёр гаснет.
— Подкинь дрова!
— The news fueled public anger.
— Yes, people are furious.
— Новости вызвали общественное возмущение.
— Да, люди в ярости.
— How do you stay creative?
— Coffee fuels my ideas.
— Как тебе удаётся быть креативным?
— Кофе питает мои идеи.
— I can’t believe gas prices again went up.
— Yeah, fuel is never cheap.
— Не могу поверить, что цены на бензин снова выросли.
— Да, топливо никогда не бывает дешёвым.
— What keeps you going?
— Faith and passion fuel my life.
— Что держит тебя на плаву?
— Вера и страсть питают мою жизнь.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Empty Tank
Пустой бак
David’s car stopped in the middle of the road. The dashboard blinked red — no fuel. He sighed, leaned back, and smiled ironically. Sometimes life feels just like that — you run and run, until you stop and realize you’ve forgotten to refill your energy.
Машина Дэвида заглохла посреди дороги. Панель мигала красным — нет топлива. Он вздохнул, откинулся на сиденье и иронично улыбнулся. Иногда жизнь именно такая — бежишь и бежишь, пока не остановишься и не поймёшь, что забыл пополнить запасы энергии.
Словарь:
dashboard /ˈdæʃ.bɔːd/ — панель приборов
blink /blɪŋk/ — мигать
refill /ˌriːˈfɪl/ — пополнять
energy /ˈen.ə.dʒi/ — энергия
realize /ˈrɪə.laɪz/ — осознавать
2. The Writer’s Fire
Огонь писателя
Mara sat at her desk, tired and uninspired. She read a letter from a reader thanking her for her stories — it fueled her soul again. The words became her new fuel, and the night turned into creation.
Мара сидела за столом, уставшая и без вдохновения. Она прочитала письмо от читателя с благодарностью за её рассказы — и это снова подпитало её душу. Слова стали её новым топливом, и ночь превратилась в творчество.
Словарь:
inspired /ɪnˈspaɪəd/ — вдохновлённый
reader /ˈriː.dər/ — читатель
soul /səʊl/ — душа
creation /kriˈeɪ.ʃən/ — творчество
thank /θæŋk/ — благодарить
3. The Firewood Lesson
Урок с дровами
As a boy, Tom helped his father cut firewood. “This is our fuel for winter,” his father said. Tom watched how simple wood could bring warmth. Years later, he remembered those words whenever he needed inner strength — every effort was a piece of fuel for the soul.
Когда Том был мальчиком, он помогал отцу рубить дрова. «Это наше топливо на зиму», — говорил отец. Том наблюдал, как простые поленья приносят тепло. Годы спустя он вспоминал эти слова, когда искал внутреннюю силу — каждый труд был частицей топлива для души.
Словарь:
firewood /ˈfaɪə.wʊd/ — дрова
warmth /wɔːmθ/ — тепло
strength /streŋθ/ — сила
effort /ˈef.ət/ — усилие
piece /piːs/ — часть
4. The Jet
Самолёт
The plane roared down the runway, engines full of fuel and power. For the passengers, it was just another flight. For the pilot, it was control, precision, and trust. Every drop of fuel carried them higher, closer to their destinations and dreams.
Самолёт рванул по взлётной полосе, двигатели полные топлива и силы. Для пассажиров это был просто ещё один рейс. Для пилота — контроль, точность и доверие. Каждая капля топлива несла их выше, ближе к целям и мечтам.
Словарь:
roar /rɔːr/ — реветь
runway /ˈrʌn.weɪ/ — взлётная полоса
engine /ˈen.dʒɪn/ — двигатель
drop /drɒp/ — капля
destination /ˌdes.tɪˈneɪ.ʃən/ — пункт назначения
5. The Inner Engine
Внутренний двигатель
Noah woke up before sunrise, tired but determined. He opened his notebook and wrote, “Discipline is my fuel.” He didn’t wait for motivation — he built it, day by day. The fire inside him burned quietly, pushing him forward.
Ноа проснулся до рассвета — усталый, но решительный. Он открыл блокнот и написал: «Дисциплина — моё топливо». Он не ждал вдохновения — он создавал его, день за днём. Внутренний огонь горел тихо, толкая его вперёд.
Словарь:
determined /dɪˈtɜː.mɪnd/ — решительный
discipline /ˈdɪs.ɪ.plɪn/ — дисциплина
motivation /ˌməʊ.tɪˈveɪ.ʃən/ — мотивация
fire /ˈfaɪər/ — огонь
forward /ˈfɔː.wəd/ — вперёд