Fruit — фрукт, плод

Fruit — фрукт, плод
/ fruːt /

Определение:
The sweet and fleshy product of a plant that contains seeds and can be eaten as food.

Перевод:
Сладкий и сочный продукт растения, содержащий семена и употребляемый в пищу.


Особенности употребления

Слово fruit — одно из самых частотных слов в английском языке, относящихся к питанию, природе и здоровому образу жизни. Оно используется как в прямом, так и в переносном смысле.

  1. Прямое значение:
    • Употребляется для обозначения съедобных плодов растений: apple, banana, orange, mango, grape, peach.
    • Чаще всего fruit употребляется в единственном числе, даже когда речь идёт о разных видах фруктов:
      I like tropical fruit — Мне нравятся тропические фрукты.
  2. Переносное значение:
    • the fruits of hard work — плоды труда;
    • to bear fruit — приносить результат, давать плоды;
    • forbidden fruit — запретный плод (метафорическое выражение).
  3. Грамматические особенности:
    • fruit может быть как исчисляемым, так и неисчисляемым существительным;
    • множественное число — fruits, употребляется, когда подчёркивают разновидности: different fruits of the tropics.
  4. Типичные сочетания:
    • fresh fruit — свежие фрукты;
    • fruit salad — фруктовый салат;
    • fruit juice — фруктовый сок;
    • fruit tree — фруктовое дерево;
    • fruit market — фруктовый рынок.

Синонимы: produce, crop, harvest
Антонимы: vegetable (в определённом контексте), seed (в отличие от плода)


10 фраз с переводом

  1. I eat fresh fruit every morning.
    Я ем свежие фрукты каждое утро.
  2. Bananas are my favorite fruit.
    Бананы — мой любимый фрукт.
  3. The tree is full of ripe fruit.
    Дерево полно спелых плодов.
  4. Success is the fruit of patience.
    Успех — это плод терпения.
  5. The farmer grows many tropical fruits.
    Фермер выращивает много тропических фруктов.
  6. Fruit is rich in vitamins and fiber.
    Фрукты богаты витаминами и клетчаткой.
  7. We made a bowl of fruit salad.
    Мы приготовили миску фруктового салата.
  8. His efforts finally bore fruit.
    Его усилия наконец-то дали плоды.
  9. Don’t eat too much dried fruit — it’s sweet.
    Не ешь слишком много сушёных фруктов — они сладкие.
  10. She bought fruit juice for breakfast.
    Она купила фруктовый сок на завтрак.

10 диалогов с переводом

— Do you like fruit?
— Yes, especially mangoes.

— Ты любишь фрукты?
— Да, особенно манго.

— What’s your favorite fruit?
— I think it’s watermelon.

— Какой твой любимый фрукт?
— Наверное, арбуз.

— Would you like some fruit juice?
— Sure, orange please.

— Хочешь немного фруктового сока?
— Конечно, апельсиновый, пожалуйста.

— Why do you always eat fruit at lunch?
— It keeps me healthy and fresh.

— Почему ты всегда ешь фрукты на обед?
— Это делает меня бодрым и здоровым.

— These fruits look delicious!
— They’re from the local market.

— Эти фрукты выглядят вкусно!
— Они с местного рынка.

— The fruit fell from the tree.
— It’s perfectly ripe now.

Плод упал с дерева.
— Он теперь как раз спелый.

— What’s that smell?
— Fresh fruit, I just cut it.

— Что это за запах?
— Свежие фрукты, я только что нарезала.

— Why do you eat so much fruit?
— It’s natural sugar, not junk food.

— Почему ты ешь столько фруктов?
— Это натуральный сахар, а не вредная еда.

— The fruit season is ending.
— Yes, soon it’ll be time for apples.

— Сезон фруктов заканчивается.
— Да, скоро начнутся яблоки.

— What are the fruits of your study?
— Confidence and knowledge.

— Каковы плоды твоих занятий?
— Уверенность и знания.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Forgotten Fruit Basket
Забытая корзина с фруктами

In the corner of the kitchen sat a basket of fruit — apples, pears, and grapes. No one noticed it for days. When Lily finally lifted it, the apples were still bright. “Even forgotten things,” she smiled, “can stay sweet.”

В углу кухни стояла корзина с фруктами — яблоки, груши и виноград. Несколько дней её никто не замечал. Когда Лили наконец подняла корзину, яблоки всё ещё сияли. «Даже забытые вещи, — улыбнулась она, — могут оставаться сладкими».

Словарь:
basket /ˈbɑː.skɪt/ — корзина
pear /peər/ — груша
grape /ɡreɪp/ — виноград
notice /ˈnəʊ.tɪs/ — замечать
sweet /swiːt/ — сладкий


2. The Fruit Seller
Продавец фруктов

Every morning, the old man arranged his fruits carefully — bright oranges, green apples, yellow bananas. He didn’t sell much, but he smiled at every customer. For him, each fruit was a symbol of gratitude — a gift from the earth.

Каждое утро старик аккуратно раскладывал свои фрукты — яркие апельсины, зелёные яблоки, жёлтые бананы. Он продавал немного, но улыбался каждому покупателю. Для него каждый плод был символом благодарности — даром земли.

Словарь:
arrange /əˈreɪndʒ/ — раскладывать
customer /ˈkʌs.tə.mər/ — покупатель
symbol /ˈsɪm.bəl/ — символ
gratitude /ˈɡræt.ɪ.tʃuːd/ — благодарность
gift /ɡɪft/ — дар


3. The Tree of Fruits
Дерево плодов

In a small village, there grew a tree that gave different fruits every season — apples in spring, peaches in summer, and figs in autumn. People called it “the tree of blessings.” No one owned it; it belonged to everyone.

В маленькой деревне росло дерево, которое давало разные плоды каждый сезон — яблоки весной, персики летом и инжир осенью. Люди называли его «деревом благословений». Оно не принадлежало никому — оно было общим.

Словарь:
village /ˈvɪl.ɪdʒ/ — деревня
blessing /ˈbles.ɪŋ/ — благословение
season /ˈsiː.zən/ — сезон
belong /bɪˈlɒŋ/ — принадлежать
fig /fɪɡ/ — инжир


4. The Fruits of Effort
Плоды усилий

After years of study, Maria finally opened her own bakery. Standing behind the counter, she smiled as the first customers came in. “These are the fruits of my effort,” she thought — every loaf and pie filled with her dreams.

После многих лет учёбы Мария наконец открыла собственную пекарню. Стоя за прилавком, она улыбалась, когда вошли первые покупатели. «Это плоды моих усилий», — подумала она — каждый хлеб и пирог был наполнен её мечтой.

Словарь:
bakery /ˈbeɪ.kər.i/ — пекарня
loaf /ləʊf/ — буханка
pie /paɪ/ — пирог
effort /ˈef.ət/ — усилие
counter /ˈkaʊn.tər/ — прилавок


5. The Forbidden Fruit
Запретный плод

In the garden, one fruit shone brighter than the rest. Everyone said it was forbidden, yet everyone dreamed of tasting it. One night, a curious boy took a bite — and found it bitter. Some desires lose their sweetness once reached.

В саду один плод сиял ярче других. Все говорили, что он запретный, но каждый мечтал его попробовать. Однажды ночью любопытный мальчик откусил кусочек — и обнаружил, что он горький. Некоторые желания теряют сладость, когда исполняются.

Словарь:
forbidden /fəˈbɪd.ən/ — запретный
bite /baɪt/ — укус
bitter /ˈbɪt.ər/ — горький
desire /dɪˈzaɪər/ — желание
reach /riːtʃ