Frog — лягушка
/frɒɡ/
Определение:
A small tailless amphibian with smooth skin, long legs, and the ability to jump, usually found near water.
Перевод:
Небольшое земноводное без хвоста с гладкой кожей и длинными ногами, способное прыгать, обычно живущее возле воды.
Особенности употребления
Слово frog употребляется для обозначения самого животного, но также встречается в выражениях и метафорах. Оно часто символизирует природу, свежесть, трансформацию или нечто неожиданное.
В британском английском также встречается переносное выражение frog in one’s throat — «охрипнуть» (буквально: “лягушка в горле”).
Синонимы: toad (жаба), amphibian (земноводное)
Антонимы: —
10 фраз с переводом
- A frog jumped into the pond.
Лягушка прыгнула в пруд. - We heard frogs croaking near the river.
Мы слышали, как лягушки квакают у реки. - The little boy tried to catch a frog.
Мальчик попытался поймать лягушку. - The frog sat quietly on a stone.
Лягушка тихо сидела на камне. - After the rain, frogs appeared everywhere.
После дождя лягушки появились повсюду. - A frog has strong legs for jumping.
У лягушки сильные ноги, чтобы прыгать. - She saw a bright green frog on a leaf.
Она увидела ярко-зелёную лягушку на листе. - Don’t touch that frog, it might be poisonous.
Не трогай эту лягушку, она может быть ядовитой. - The frog dived into the water.
Лягушка нырнула в воду. - A frog in a well doesn’t know the sea.
Лягушка в колодце не знает моря. 
10 диалогов с переводом
— Look! There’s a frog on the path.
— Wow, it’s so green!
— Смотри! На тропинке лягушка.
— Вау, она такая зелёная!
— Did you hear that sound?
— Yes, it’s a frog croaking.
— Ты слышал этот звук?
— Да, это лягушка квакает.
— Be careful near the pond.
— Don’t worry, I won’t step on a frog.
— Осторожнее у пруда.
— Не волнуйся, я не наступлю на лягушку.
— What are you holding?
— A tiny frog, look!
— Что у тебя в руках?
— Маленькая лягушка, смотри!
— Why are frogs important?
— They keep insects under control.
— Почему лягушки важны?
— Они регулируют количество насекомых.
— I saw a frog jump higher than my shoe!
— They can really leap far.
— Я видел, как лягушка прыгнула выше моего ботинка!
— Они действительно могут прыгать далеко.
— Do frogs sleep during winter?
— Yes, they hibernate underground.
— Лягушки спят зимой?
— Да, они впадают в спячку под землёй.
— I think there’s a frog in our garden.
— Then your garden is alive!
— Думаю, в нашем саду есть лягушка.
— Значит, твой сад живой!
— What does a frog sound like?
— Ribbit, ribbit!
— Как звучит лягушка?
— Ква, ква!
— Don’t you find frogs strange?
— Strange but fascinating.
— Тебе не кажется, что лягушки странные?
— Странные, но завораживающие.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Brave Frog
Смелая лягушка
In the middle of the pond, a small frog watched a fish trapped in a net. Without hesitation, it jumped and bit the rope until it broke. The fish swam free. The frog croaked proudly — even the smallest can be brave.
Посреди пруда маленькая лягушка заметила рыбу, запутавшуюся в сети. Не раздумывая, она прыгнула и перегрызла верёвку, пока та не порвалась. Рыба уплыла на свободу. Лягушка гордо квакнула — даже самый маленький может быть смелым.
Словарь:
pond /pɒnd/ — пруд
trap /træp/ — ловушка
rope /rəʊp/ — верёвка
proudly /ˈpraʊd.li/ — гордо
brave /breɪv/ — смелый
2. The Frog and the Moon
Лягушка и луна
A lonely frog looked at the moon reflected in the water. It tried to touch it, but the ripples made it disappear. Night after night it returned, dreaming of the unreachable. One evening, the frog finally understood — some beauty is meant only to be admired.
Одинокая лягушка смотрела на луну, отражавшуюся в воде. Она пыталась коснуться её, но рябь разрушала отражение. Ночь за ночью она возвращалась, мечтая о недостижимом. Однажды вечером лягушка поняла — некоторую красоту нужно просто созерцать.
Словарь:
reflect /rɪˈflekt/ — отражать
ripple /ˈrɪp.əl/ — рябь
unreachable /ʌnˈriː.tʃə.bəl/ — недостижимый
admire /ədˈmaɪər/ — восхищаться
lonely /ˈləʊn.li/ — одинокий
3. The Frog’s Lesson
Урок лягушки
A scientist watched a frog jump higher each time it heard thunder. Curious, he asked, “Why do you jump so high?” The frog replied, “Because I know the rain is coming, and I want to be ready.” Wisdom sometimes hides in the smallest creatures.
Учёный наблюдал, как лягушка подпрыгивает всё выше, услышав гром. Из любопытства он спросил: «Почему ты прыгаешь так высоко?» Лягушка ответила: «Потому что знаю — идёт дождь, и я хочу быть готова». Мудрость иногда скрывается в самых маленьких существах.
Словарь:
thunder /ˈθʌn.dər/ — гром
creature /ˈkriː.tʃər/ — существо
ready /ˈred.i/ — готовый
hide /haɪd/ — скрываться
curious /ˈkjʊə.ri.əs/ — любопытный
4. The City Frog
Городская лягушка
A frog lived by a fountain in a busy square. It loved the noise, the lights, and the laughter. One night, the fountain was turned off for cleaning. The silence felt strange, and the frog realized it missed the chaos. Even frogs, it seems, can love the city.
Лягушка жила у фонтана на шумной площади. Ей нравились звуки, огни и смех. Однажды фонтан выключили на чистку. Тишина показалась странной, и лягушка поняла, что скучает по суете. Даже лягушки, оказывается, могут любить город.
Словарь:
fountain /ˈfaʊn.tɪn/ — фонтан
square /skweə(r)/ — площадь
chaos /ˈkeɪ.ɒs/ — хаос
noise /nɔɪz/ — шум
realize /ˈrɪə.laɪz/ — осознавать
5. The Frog’s Wish
Желание лягушки
A small frog sat on a lily pad, watching dragonflies dance above the water. “I wish I could fly,” it whispered. A dragonfly landed beside it and said, “You already do — just differently.” The frog smiled, understanding that everyone has their own sky.
Маленькая лягушка сидела на кувшинке, наблюдая, как стрекозы танцуют над водой. «Хотелось бы мне летать», — прошептала она. Стрекоза села рядом и сказала: «Ты уже летаешь — просто по-другому». Лягушка улыбнулась, поняв, что у каждого — своё небо.
Словарь:
lily pad /ˈlɪl.i pæd/ — кувшинка
dragonfly /ˈdræɡ.ən.flaɪ/ — стрекоза
whisper /ˈwɪs.pər/ — шептать
differently /ˈdɪf.ər.ənt.li/ — по-другому
understand /ˌʌn.dəˈstænd/ — понимать