Fringe — край, бахрома, окраина, дополнительная часть

Fringe — край, бахрома, окраина, дополнительная часть
/frɪndʒ/

Определение:
The outer edge or border of something; a decorative edge of hanging threads or strips; also used to describe a group or area that is not part of the main or dominant one.

Перевод:
Внешний край или граница чего-либо; декоративная бахрома из нитей или полос; также группа или часть общества, находящаяся вне центра или основного направления.


Особенности употребления
Слово fringe имеет несколько значений и используется как в прямом, так и в переносном смысле.

  1. Основные значения:
    • on the fringe of — на окраине, на границе чего-либо;
    • political fringe — политическая периферия, радикальные группы;
    • fringe benefits — дополнительные льготы (на работе);
    • a fringe on a scarf — бахрома на шарфе;
    • fringe area — окраина города.
  2. В британском английском:
    fringe может означать чёлку (американский вариант — bangs).
  3. Переносное значение:
    Используется для описания людей или идей, стоящих “на краю” общества или системы: the artistic fringe, the social fringe.

Синонимы: edge, border, margin, outskirts, periphery
Антонимы: center, core, mainstream, middle


10 фраз с переводом

  1. The village lies on the fringe of the forest.
    Деревня находится на окраине леса.
  2. She wore a jacket with leather fringe on the sleeves.
    Она надела куртку с кожаной бахромой на рукавах.
  3. He works with people on the fringe of society.
    Он работает с людьми на периферии общества.
  4. Her fringe was too long and covered her eyes.
    Её чёлка была слишком длинной и закрывала глаза.
  5. The fringe of the carpet was beautifully woven.
    Бахрома ковра была красиво соткана.
  6. That group represents the radical fringe of the movement.
    Та группа представляет радикальную окраину движения.
  7. The company offers good pay and fringe benefits.
    Компания предлагает хорошую зарплату и дополнительные льготы.
  8. They live on the fringe of the city.
    Они живут на окраине города.
  9. Scientists once dismissed his ideas as fringe theories.
    Учёные когда-то считали его идеи маргинальными теориями.
  10. The fringe theatre festival attracts creative people from everywhere.
    Фестиваль альтернативного театра привлекает творческих людей со всего мира.

10 диалогов с переводом

— I love your haircut!
— Thanks! I just got a new fringe.

— Мне нравится твоя стрижка!
— Спасибо! Я сделала новую чёлку.

— Where do you live?
— On the fringe of town, near the woods.

— Где ты живёшь?
— На окраине города, возле леса.

— That artist’s work is a bit fringe, don’t you think?
— Maybe, but it’s brilliant.

— Работы этого художника немного нестандартные, не находишь?
— Может быть, но они гениальны.

— What are fringe benefits exactly?
— Extra perks like health insurance or free meals.

— А что такое дополнительные льготы?
— Это бонусы вроде страховки или бесплатного питания.

— Your scarf looks nice.
— Thanks, I like the fringe on the ends.

— У тебя красивый шарф.
— Спасибо, мне нравится бахрома на концах.

— The fringe of that field floods every spring.
— Yeah, it’s too close to the river.

Окраина того поля заливается каждую весну.
— Да, оно слишком близко к реке.

— Who goes to those fringe events?
— Mostly independent artists.

— Кто ходит на эти альтернативные мероприятия?
— В основном независимые артисты.

— Why did you call his idea fringe?
— Because it’s far from the mainstream.

— Почему ты назвал его идею маргинальной?
— Потому что она далека от общепринятого.

— You’ve got hair in your eyes.
— Yeah, my fringe grew too fast.

— У тебя волосы в глазах.
— Да, моя чёлка слишком быстро отросла.

— I heard the fringe theatre festival starts tomorrow.
— Let’s go! I love experimental plays.

— Слышал, фестиваль альтернативного театра начинается завтра.
— Пойдём! Я люблю экспериментальные постановки.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Girl with the Fringe
Девочка с чёлкой

When Ella moved to a new school, her long fringe covered half her face. Kids whispered and laughed. One day, a boy asked, “Why do you hide?” She brushed her fringe aside and smiled. After that, they became friends. Sometimes, all it takes to change everything is showing your eyes.

Когда Элла пришла в новую школу, её длинная чёлка закрывала половину лица. Дети шептались и смеялись. Однажды мальчик спросил: «Почему ты прячешься?» Она откинула чёлку и улыбнулась. С тех пор они подружились. Иногда, чтобы изменить всё, достаточно просто показать глаза.

Словарь:
whisper /ˈwɪs.pər/ — шептать
hide /haɪd/ — прятаться
brush aside /brʌʃ əˈsaɪd/ — откинуть в сторону
laugh /lɑːf/ — смеяться
become friends /bɪˈkʌm frendz/ — подружиться


2. On the Fringe of the City
На окраине города

They lived on the fringe of the city, where buses came rarely and stars were visible at night. Life was quiet, simple, full of small joys — the sound of rain, the smell of bread, the laughter of neighbors. Sometimes the fringe is where real peace lives.

Они жили на окраине города, где автобусы ходили редко, а ночью были видны звёзды. Жизнь была тихой, простой, полной мелких радостей — звука дождя, запаха хлеба, смеха соседей. Иногда именно на окраине живёт настоящее спокойствие.

Словарь:
visible /ˈvɪz.ə.bəl/ — видимый
neighbor /ˈneɪ.bər/ — сосед
rarely /ˈreə.li/ — редко
peace /piːs/ — покой
smell /smel/ — запах


3. The Fringe Festival
Фестиваль на окраине

Every summer, creative people filled the small town for its fringe festival — music, theatre, art on every corner. No big names, no sponsors, just passion. It wasn’t perfect, but it was real — and that made it unforgettable.

Каждое лето творческие люди заполняли маленький городок во время его альтернативного фестиваля — музыка, театр, искусство на каждом углу. Без громких имён, без спонсоров, только страсть. Он был неидеален, но настоящ — и именно это делало его незабываемым.

Словарь:
corner /ˈkɔː.nər/ — угол
sponsor /ˈspɒn.sər/ — спонсор
creative /kriˈeɪ.tɪv/ — творческий
unforgettable /ˌʌn.fəˈɡet.ə.bəl/ — незабываемый
passion /ˈpæʃ.ən/ — страсть


4. The Carpet Fringe
Бахрома ковра

Nora noticed the old carpet in her grandmother’s living room. The fringe was uneven, worn by time. “It’s imperfect,” she said. Her grandmother smiled, “So is life. The beauty is in the edges.” Nora never looked at carpets the same way again.

Нора заметила старый ковер в гостиной бабушки. Его бахрома была неровной, изношенной временем. «Он несовершенный», — сказала она. Бабушка улыбнулась: «Как и жизнь. Красота — на краях». С тех пор Нора никогда не смотрела на ковры по-прежнему.

Словарь:
uneven /ʌnˈiː.vən/ — неровный
worn /wɔːn/ — изношенный
edge /edʒ/ — край
notice /ˈnəʊ.tɪs/ — замечать
imperfect /ɪmˈpɜː.fɪkt/ — несовершенный


5. The Fringe Scientist
Учёный на краю

Dr. Lang was known as a fringe scientist. His theories about light and emotion made others laugh. But years later, his ideas became the foundation for a new field of study. The world needs its dreamers — those brave enough to live on the fringe.

Доктор Лэнг был известен как маргинальный учёный. Его теории о свете и эмоциях вызывали смех у других. Но годы спустя его идеи стали основой новой научной области. Миру нужны мечтатели — те, кто достаточно смел, чтобы жить на краю.

Словарь:
theory /ˈθɪə.ri/ — теория
foundation /faʊnˈdeɪ.ʃən/ — основа
emotion /ɪˈməʊ.ʃən/ — эмоция
brave /breɪv/ — смелый
field /fiːld/ — область