Fetus — плод, эмбрион (на поздней стадии развития)

Fetus — плод, эмбрион (на поздней стадии развития)
/ˈfiː.təs/


Определение:
A developing human or animal in the later stages before birth, after the major organs have formed.
Перевод:
Развивающийся человек или животное на поздних стадиях до рождения, после формирования основных органов.


Особенности употребления

Fetus используется в медицине, биологии и анатомии для обозначения ребёнка в утробе после стадии эмбриона (обычно с восьмой недели беременности).
В британском английском — foetus, в американском — fetus.
Типичные выражения: fetal development, fetal heartbeat, fetus in the womb, healthy fetus.

Синонимы: unborn baby, embryo (ранняя стадия), infant (после рождения)
Антонимы: newborn, adult


10 фраз с переводом

  1. The fetus begins to move after a few months.
    Плод начинает двигаться через несколько месяцев.
  2. Doctors monitor the growth of the fetus carefully.
    Врачи тщательно следят за развитием плода.
  3. The fetus can hear sounds from outside the womb.
    Плод способен слышать звуки извне матки.
  4. The heartbeat of the fetus was strong and steady.
    Сердцебиение плода было сильным и ровным.
  5. Nutrition is vital for the health of the fetus.
    Питание жизненно важно для здоровья плода.
  6. The fetus develops organs during the first trimester.
    Плод формирует органы в течение первого триместра.
  7. A healthy fetus means a healthy beginning.
    Здоровый плод означает здоровое начало.
  8. The image of the fetus appeared clearly on the screen.
    Изображение плода чётко появилось на экране.
  9. The doctor explained how the fetus receives oxygen.
    Врач объяснил, как плод получает кислород.
  10. Every heartbeat of the fetus is a sign of life.
    Каждое сердцебиение плода — это знак жизни.

10 диалогов с переводом

— How old is the fetus now?
— About sixteen weeks.
— Сколько сейчас недель плоду?
— Около шестнадцати.

— Can the fetus feel pain at this stage?
— Scientists believe it’s still too early.
— Может ли плод чувствовать боль на этой стадии?
— Учёные считают, что пока рано.

— Did you see the fetus on the ultrasound?
— Yes, it was moving its tiny hands.
— Ты видел плод на УЗИ?
— Да, он двигал крошечными ручками.

— The doctor said the fetus is healthy.
— That’s wonderful news!
— Врач сказал, что плод здоров.
— Прекрасная новость!

— What’s the difference between an embryo and a fetus?
— A fetus is a later stage of development.
— В чём разница между эмбрионом и плодом?
Плод — это более поздняя стадия развития.

— The fetus reacts to music sometimes.
— Really? That’s amazing.
Плод иногда реагирует на музыку.
— Правда? Удивительно.

— How do they measure the fetus?
— By ultrasound scans.
— Как измеряют плод?
— С помощью ультразвукового сканирования.

— The mother’s diet affects the fetus too.
— So, healthy eating is essential.
— Диета матери тоже влияет на плод.
— Значит, правильное питание — обязательно.

— When does the fetus start to move?
— Usually around the fifth month.
— Когда плод начинает двигаться?
— Обычно около пятого месяца.

— The fetus grows very fast during this period.
— Yes, every week brings change.
Плод растёт очень быстро в этот период.
— Да, каждую неделю происходят изменения.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The First Heartbeat
Первое сердцебиение

Sara lay quietly as the doctor placed the cold device on her stomach. Suddenly, a tiny sound filled the room — rhythmic, strong, alive. “That’s the heartbeat of your fetus,” said the doctor softly. Sara’s eyes filled with tears. It was the first sound of a new story beginning inside her.

Сара лежала тихо, пока врач приложил холодный прибор к её животу. Вдруг комнату наполнил крошечный звук — ритмичный, сильный, живой. «Это сердцебиение вашего плода», — тихо сказал врач. Глаза Сары наполнились слезами. Это был первый звук новой истории, начинавшейся внутри неё.

Словарь:
heartbeat /ˈhɑːt.biːt/ — сердцебиение
stomach /ˈstʌm.ək/ — живот
rhythmic /ˈrɪð.mɪk/ — ритмичный
sound /saʊnd/ — звук
tear /tɪər/ — слеза


2. The Silent Picture
Тихое изображение

The screen was dark, then light moved — a shape appeared. “There,” said the nurse, “that’s your fetus.” The young couple stared in awe. It wasn’t a face yet, but it was already their child. In that small image, they saw hope, love, and the quiet miracle of life growing unseen.

Экран был тёмным, затем пробежал свет — появилась форма. «Вот,» — сказала медсестра, — «это ваш плод». Молодая пара смотрела с благоговением. Это ещё не было лицом, но уже было их ребёнком. В этом маленьком изображении они увидели надежду, любовь и тихое чудо растущей жизни.

Словарь:
screen /skriːn/ — экран
shape /ʃeɪp/ — форма
awe /ɔː/ — благоговение
miracle /ˈmɪr.ɪ.kəl/ — чудо
unseen /ʌnˈsiːn/ — невидимый


3. The Doctor’s Lesson
Урок врача

During the lecture, the professor showed an image of a fetus only twelve weeks old. “Look closely,” he said, “you can already see fingers, eyes, even tiny ribs.” The students fell silent. They realized that life’s design begins earlier, smaller, and more perfectly than most ever notice.

Во время лекции профессор показал изображение плода всего двенадцатинедельного возраста. «Посмотрите внимательно, — сказал он, — уже видны пальцы, глаза, даже крошечные рёбра». Студенты замолчали. Они поняли, что замысел жизни начинается раньше, мельче и совершеннее, чем кто-либо замечает.

Словарь:
lecture /ˈlek.tʃər/ — лекция
rib /rɪb/ — ребро
design /dɪˈzaɪn/ — замысел
closely /ˈkləʊs.li/ — внимательно
notice /ˈnəʊ.tɪs/ — замечать


4. The Mother’s Song
Песня матери

Every night, Anna sang softly before sleep. The doctor told her the fetus could hear by now. “Then let him know I’m here,” she thought. Her voice filled the quiet room, and though no one else could hear, she felt the tiny heartbeat answer in rhythm with her own.

Каждую ночь Анна тихо пела перед сном. Врач сказал ей, что плод уже способен слышать. «Тогда пусть знает, что я рядом», — подумала она. Её голос наполнил тихую комнату, и хотя никто другой не слышал, она почувствовала, как крошечное сердцебиение отвечает в унисон с её собственным.

Словарь:
sing /sɪŋ/ — петь
rhythm /ˈrɪð.əm/ — ритм
hear /hɪər/ — слышать
voice /vɔɪs/ — голос
answer /ˈɑːn.sər/ — отвечать


5. The Gift of Life
Дар жизни

In the hospital window, morning light touched a woman’s face. She had just learned that her fetus was healthy. Outside, the city was waking — cars, voices, movement — and inside her, another small life was waking too. She smiled, whispering, “Grow strong, little one.”

В больничное окно утренний свет коснулся лица женщины. Она только что узнала, что её плод здоров. Снаружи просыпался город — машины, голоса, движение — и внутри неё тоже просыпалась жизнь. Она улыбнулась и прошептала: «Расти сильным, малыш».

Словарь:
window /ˈwɪn.dəʊ/ — окно
healthy /ˈhel.θi/ — здоровый
wake /weɪk/ — просыпаться
whisper /ˈwɪs.pər/ — шептать
strong /strɒŋ/ — сильный