Fertilization — оплодотворение, удобрение

Fertilization — оплодотворение, удобрение
/ˌfɜː.tɪ.laɪˈzeɪ.ʃən/


Определение:
The process by which an egg or plant is made able to develop by combining with male cells; also, the act of making soil more productive by adding nutrients.
Перевод:
Процесс, при котором яйцеклетка или растение становятся способными развиваться после соединения с мужской клеткой; также действие по повышению плодородия почвы с помощью удобрений.


Особенности употребления

Fertilization используется в двух главных контекстах:

  1. Биологическомfertilization of the egg, human fertilization, in vitro fertilization (IVF).
  2. Сельскохозяйственномfertilization of soil, chemical fertilization.

Смысл — создание условий для жизни, роста или развития.

Синонимы: conception, impregnation, enrichment, nourishment
Антонимы: barrenness, infertility, depletion


10 фраз с переводом

  1. The fertilization of the soil increased the harvest.
    Удобрение почвы повысило урожай.
  2. Scientists study how fertilization happens in plants.
    Учёные изучают, как происходит оплодотворение у растений.
  3. In vitro fertilization helps many couples have children.
    Экстракорпоральное оплодотворение помогает многим парам иметь детей.
  4. Proper fertilization keeps the soil rich and healthy.
    Правильное удобрение сохраняет почву плодородной и здоровой.
  5. The process of fertilization begins when pollen reaches the ovule.
    Процесс оплодотворения начинается, когда пыльца достигает семязачатка.
  6. Farmers use organic materials for fertilization.
    Фермеры используют органические материалы для удобрения.
  7. The success of fertilization depends on timing and health.
    Успех оплодотворения зависит от времени и здоровья.
  8. After fertilization, the flower develops into fruit.
    После оплодотворения цветок превращается в плод.
  9. Chemical fertilization can harm the environment.
    Химическое удобрение может навредить окружающей среде.
  10. Fertilization marks the start of new life.
    Оплодотворение знаменует начало новой жизни.

10 диалогов с переводом

— What does fertilization mean in biology?
— It’s when two cells join to create life.
— Что значит оплодотворение в биологии?
— Это когда две клетки соединяются, создавая жизнь.

— Do plants need fertilization too?
— Yes, pollen plays that role.
— Растениям тоже нужно оплодотворение?
— Да, эту роль выполняет пыльца.

— How often do you do fertilization of your fields?
— Twice a year, usually after rain.
— Как часто ты удобряешь свои поля?
— Дважды в год, обычно после дождя.

— What is in vitro fertilization?
— A medical procedure to help with conception.
— Что такое экстракорпоральное оплодотворение?
— Медицинская процедура, помогающая зачатию.

— Does organic fertilization really work?
— Yes, it improves soil naturally.
— Органическое удобрение действительно работает?
— Да, оно естественно улучшает почву.

— What happens after fertilization in plants?
— The fruit begins to form.
— Что происходит после оплодотворения у растений?
— Начинает формироваться плод.

— Is fertilization always successful?
— Not always; it depends on many factors.
Оплодотворение всегда проходит успешно?
— Не всегда; многое зависит от условий.

— Farmers here avoid chemical fertilization.
— That’s better for the ecosystem.
— Фермеры здесь избегают химического удобрения.
— Это лучше для экосистемы.

— What’s the difference between fertility and fertilization?
Fertility is the ability; fertilization is the act itself.
— В чём разница между фертильностью и оплодотворением?
Фертильность — это способность, а оплодотворение — сам процесс.

— After successful fertilization, life begins.
— That’s the miracle of nature.
— После успешного оплодотворения начинается жизнь.
— Это чудо природы.


5 рассказов с переводом и словарём

1. The Fertilization of the Fields
Удобрение полей

Each spring, Mr. Omar walked across his land with a bucket of compost. He didn’t rush. “Soil needs patience,” he said. After weeks of work, rain fell, and green shoots appeared everywhere. The fertilization had worked again — quietly, naturally, as life always does.

Каждую весну мистер Омар обходил свои земли с вёдром компоста. Он не спешил. «Почве нужно терпение», — говорил он. Спустя недели трудов пошёл дождь, и повсюду появились зелёные ростки. Удобрение снова сработало — тихо, естественно, как это делает сама жизнь.

Словарь:
compost /ˈkɒm.pɒst/ — компост
shoot /ʃuːt/ — росток
patience /ˈpeɪ.ʃəns/ — терпение
quietly /ˈkwaɪ.ɪt.li/ — спокойно
naturally /ˈnætʃ.ər.əli/ — естественно


2. The Miracle of Fertilization
Чудо оплодотворения

In a biology lab, a young student watched cells through a microscope. Two tiny forms met, merged, and began to move together. “That’s fertilization,” her teacher whispered. The girl’s eyes widened — she was looking at the beginning of life itself.

В лаборатории биологии молодая студентка наблюдала за клетками через микроскоп. Две крошечные формы встретились, соединились и начали двигаться вместе. «Это и есть оплодотворение», — прошептал преподаватель. Глаза девушки расширились — она смотрела на самое начало жизни.

Словарь:
microscope /ˈmaɪ.krə.skəʊp/ — микроскоп
merge /mɜːdʒ/ — сливаться
tiny /ˈtaɪ.ni/ — крошечный
whisper /ˈwɪs.pər/ — шептать
beginning /bɪˈɡɪn.ɪŋ/ — начало


3. The Farmer’s Lesson
Урок фермера

When the young man asked the old farmer why he always fertilized before planting, the farmer smiled: “Because you don’t just drop seeds; you prepare the home they’ll grow in.” That season’s fertilization brought the best harvest in years — not only in crops but in understanding.

Когда молодой человек спросил старого фермера, почему тот всегда удобряет землю перед посадкой, фермер улыбнулся: «Потому что семена не просто бросают — им готовят дом, где они вырастут». В тот сезон удобрение принесло лучший урожай за многие годы — не только в зёрнах, но и в понимании.

Словарь:
seed /siːd/ — семя
prepare /prɪˈpeər/ — готовить
harvest /ˈhɑː.vɪst/ — урожай
understanding /ˌʌn.dəˈstæn.dɪŋ/ — понимание
smile /smaɪl/ — улыбаться


4. The Greenhouse Experiment
Эксперимент в теплице

Sara tested different kinds of fertilization on her plants — one with compost, one with minerals, one with none. She wrote notes every day, watched, and waited. After a month, the compost plants grew tallest. She learned that nature prefers care, not chemicals.

Сара испытала разные виды удобрения на своих растениях — одно с компостом, одно с минералами, а одно вовсе без них. Каждый день она делала записи, наблюдала и ждала. Через месяц растения с компостом выросли самыми высокими. Она поняла: природа любит заботу, а не химию.

Словарь:
mineral /ˈmɪn.ər.əl/ — минерал
note /nəʊt/ — запись
prefer /prɪˈfɜːr/ — предпочитать
chemical /ˈkem.ɪ.kəl/ — химический
care /keər/ — забота


5. Life After Fertilization
Жизнь после оплодотворения

In the garden, a small bee brushed past a flower, carrying pollen from another. Within days, tiny green fruits began to grow. No one saw the moment of fertilization, but it had happened — silently, invisibly, the way life always begins.

В саду маленькая пчела коснулась цветка, перенеся пыльцу с другого. Через несколько дней начали расти крошечные зелёные плоды. Никто не увидел момент оплодотворения, но оно произошло — тихо, невидимо, так, как всегда начинается жизнь.

Словарь:
bee /biː/ — пчела
pollen /ˈpɒl.ən/ — пыльца
fruit /fruːt/ — плод
silently /ˈsaɪ.lənt.li/ — молча
invisible /ɪnˈvɪz.ə.bəl/ — невидимый