Fax — факс, отправлять факс
/fæks/
Определение:
A system or device for sending and receiving printed documents electronically through a telephone line; the act of sending such a document.
Перевод:
Система или устройство для передачи и получения печатных документов по телефонной линии; процесс отправки такого документа.
Особенности употребления
Fax может быть как существительным (I sent a fax), так и глаголом (I’ll fax you the report).
Хотя в наши дни факсы встречаются реже, слово всё ещё используется в официальной и юридической сфере.
Синонимы: facsimile, document transmission
Антонимы: email (в современном контексте)
10 фраз с переводом
- I need to send a fax to the office.
Мне нужно отправить факс в офис. - Did you receive my fax this morning?
Ты получил мой факс сегодня утром? - Please fax me the contract before noon.
Пожалуйста, отправь факсом мне контракт до полудня. - The fax machine isn’t working again.
Факсовый аппарат снова не работает. - We received the fax but the last page was missing.
Мы получили факс, но последней страницы не было. - Could you fax this letter to our branch in London?
Не мог бы ты отправить факсом это письмо в наш филиал в Лондоне? - The document arrived by fax late last night.
Документ пришёл по факсу поздно вечером. - I’ll scan and fax it right away.
Я отсканирую и отправлю факсом прямо сейчас. - We still keep one fax machine for legal papers.
Мы всё ещё держим один факс для юридических документов. - He wrote his number next to the word “fax.”
Он написал свой номер рядом со словом «факс».
10 диалогов с переводом
— Did you get the fax I sent?
— Not yet. Maybe the line is busy.
— Ты получил факс, который я отправил?
— Ещё нет. Может, линия занята.
— Can I send a fax from here?
— Yes, the machine is next to the printer.
— Можно отправить факс отсюда?
— Да, аппарат рядом с принтером.
— The fax didn’t go through.
— Try again, the signal was weak.
— Факс не прошёл.
— Попробуй снова, сигнал был слабым.
— Where should I put the paper?
— Face down, for the fax machine.
— Куда класть бумагу?
— Вниз лицевой стороной, для факса.
— Please fax me the invoice today.
— I’ll do it in ten minutes.
— Пожалуйста, отправь факсом счёт сегодня.
— Сделаю через десять минут.
— Did the lawyer send the documents?
— Yes, by fax, about an hour ago.
— Адвокат отправил документы?
— Да, по факсу, около часа назад.
— Why do we still use fax machines?
— Some clients prefer paper copies.
— Почему мы всё ещё используем факсы?
— Некоторые клиенты предпочитают бумажные копии.
— I think the fax paper ran out.
— There’s a new roll in the drawer.
— Кажется, бумага в факсе закончилась.
— В ящике есть новая рулонная.
— Can you fax me the signature page only?
— Sure, I’ll do it right away.
— Можешь отправить факсом только страницу с подписью?
— Конечно, сделаю прямо сейчас.
— The fax number is wrong.
— Oh, that explains why it didn’t send.
— Номер факса неверный.
— А, вот почему не отправилось.
5 рассказов с переводом и словарём
1. The Broken Fax
Сломанный факс
It was late at night when Mr. Jordan tried to send an urgent contract. The fax machine buzzed, blinked, and stopped. He hit the side of it gently. Nothing. With a sigh, he picked up the phone and called his assistant. “Come tomorrow early,” he said. “We’ll do it the old way — by hand.” Some machines rest, but business never does.
Был поздний вечер, когда мистер Джордан пытался отправить срочный контракт. Факс загудел, мигнул и остановился. Он мягко ударил по корпусу. Ничего. Вздохнув, он взял телефон и позвонил помощнику. «Приходи завтра пораньше, — сказал он. — Сделаем по-старому — вручную». Машины могут отдыхать, но работа — никогда.
Словарь:
urgent /ˈɜː.dʒənt/ — срочный
assistant /əˈsɪs.tənt/ — помощник
blink /blɪŋk/ — мигать
sigh /saɪ/ — вздыхать
hand /hænd/ — вручную
2. The Last Fax
Последний факс
When the company upgraded all its systems, the manager kept one old fax in the corner. “Just in case,” he said. Months later, an elderly client called, saying he couldn’t use email. The manager smiled and said, “Send a fax, sir.” When the paper slid out, warm and slightly faded, he realized — some connections don’t need updating.
Когда компания обновила все свои системы, менеджер оставил один старый факс в углу. «На всякий случай», — сказал он. Спустя месяцы позвонил пожилой клиент и сказал, что не умеет пользоваться электронной почтой. Менеджер улыбнулся: «Отправьте факс, сэр». Когда бумага выскользнула из аппарата — тёплая и чуть поблёкшая, он понял: не все связи требуют обновления.
Словарь:
upgrade /ʌpˈɡreɪd/ — обновлять
elderly /ˈel.də.li/ — пожилой
fade /feɪd/ — блекнуть
connection /kəˈnek.ʃən/ — связь
corner /ˈkɔː.nər/ — угол
3. The Wrong Fax Number
Неправильный номер факса
Sarah was sure she’d sent the fax to her boss. A few minutes later, the phone rang. “Who are you?” a confused voice asked. She checked the number — one digit was wrong. Somewhere across town, a bakery now had a copy of her business plan. She laughed, embarrassed, then sent it again — this time to the right place.
Сара была уверена, что отправила факс своему начальнику. Через несколько минут зазвонил телефон. «Кто вы?» — удивлённо спросил голос. Она проверила номер — одна цифра была неверной. Где-то на другом конце города пекарня теперь имела копию её бизнес-плана. Она засмеялась, смущённая, и отправила снова — на этот раз по правильному адресу.
Словарь:
digit /ˈdɪdʒ.ɪt/ — цифра
confused /kənˈfjuːzd/ — озадаченный
embarrassed /ɪmˈbær.əst/ — смущённый
copy /ˈkɒp.i/ — копия
plan /plæn/ — план
4. The Fax and the Photograph
Факс и фотография
One afternoon, a journalist received a fax — a single sheet with an old photo of a missing man. No name, no message, just the image. The number was unknown. He looked at it for a long time, then pinned it to his board. Weeks passed, and a letter finally came — “Thank you for keeping his memory alive.” Sometimes a fax can carry more than words.
Однажды днём журналист получил факс — один лист с фотографией пропавшего мужчины. Без имени, без сообщения, только изображение. Номер был неизвестен. Он долго смотрел на снимок, потом прикрепил его к доске. Прошли недели, и наконец пришло письмо: «Спасибо, что сохранили его память». Иногда факс может передать больше, чем слова.
Словарь:
sheet /ʃiːt/ — лист
missing /ˈmɪs.ɪŋ/ — пропавший
pin /pɪn/ — прикалывать
board /bɔːd/ — доска
alive /əˈlaɪv/ — живой
5. The First Fax
Первый факс
When Alex started his small office, he bought one machine — a fax. It stood proudly on the desk, new and shining. On the first day, no one sent anything. The second day, silence again. On the third day, the fax finally rang, printing out a welcome letter from his first client. Alex smiled. Every beginning, he thought, needs a signal to feel real.
Когда Алекс открыл свой небольшой офис, он купил всего одну машину — факс. Она стояла на столе гордо, новая и блестящая. В первый день никто ничего не прислал. Во второй — снова тишина. А на третий день факс наконец зазвенел, распечатывая письмо-приветствие от первого клиента. Алекс улыбнулся. Каждый старт, подумал он, нуждается в сигнале, чтобы стать настоящим.
Словарь:
beginning /bɪˈɡɪn.ɪŋ/ — начало
signal /ˈsɪɡ.nəl/ — сигнал
client /ˈklaɪ.ənt/ — клиент
silence /ˈsaɪ.ləns/ — тишина
shine /ʃaɪn/ — блестеть