Appear – Появляться, казаться

Appear
/əˈpɪə(r/)
Появляться, казаться, выступать, возникать


Определение:

Appear is a verb that means to come into view, become visible, seem to be, or perform publicly.
Appear — это глагол, который означает:

  1. Появляться, становиться видимым
  2. Казаться, производить впечатление
  3. Появляться на публике, в суде, на сцене и т.д.

Особенности использования:

  • Часто используется с конструкцией appear to + verb:
    He appears to be tired.
  • Может употребляться в значении “казаться”:
    It appears that you were right.
  • Используется в формальной и нейтральной речи
  • Часто встречается в новостях, отчётах, научной и юридической среде

10 фраз:

He suddenly appeared in the doorway.
Он неожиданно появился в дверях.

She appears to be very confident.
Она, похоже, очень уверена в себе.

The moon appeared from behind the clouds.
Луна появилась из-за облаков.

They appeared on stage to loud applause.
Они вышли на сцену под громкие аплодисменты.

No one appeared to notice the mistake.
Похоже, никто не заметил ошибку.

He is expected to appear in court tomorrow.
Ожидается, что он предстанет перед судом завтра.

A smile appeared on her face.
На её лице появилась улыбка.

It appears that we have a problem.
Кажется, у нас проблема.

She appeared calm, but she was nervous inside.
Она казалась спокойной, но внутри нервничала.

They appeared happy together.
Они выглядели счастливыми вместе.


10 вопросов с ответами:

  1. When did he appear at the meeting?
    Right after the break.
    Когда он появился на собрании? — Сразу после перерыва.
  2. Did she appear in the movie?
    Yes, in a small role.
    Она снялась в фильме? — Да, в эпизодической роли.
  3. Why does he appear so tired?
    He hasn’t slept in days.
    Почему он кажется таким уставшим? — Он не спал несколько дней.
  4. Has she ever appeared on television?
    Yes, twice last year.
    Она когда-нибудь появлялась на телевидении? — Да, дважды в прошлом году.
  5. Did the problem appear suddenly?
    Yes, without warning.
    Проблема возникла внезапно? — Да, без предупреждения.
  6. Does he appear to enjoy his job?
    He seems very passionate.
    Он, похоже, любит свою работу? — Он выглядит очень увлечённым.
  7. Did they appear worried during the interview?
    Not at all — they were calm and confident.
    Они казались обеспокоенными на собеседовании? — Вовсе нет — спокойные и уверенные.
  8. Will she appear in court this week?
    Yes, on Thursday.
    Она предстанет перед судом на этой неделе? — Да, в четверг.
  9. What time did the stars appear in the sky?
    Just after sunset.
    Во сколько на небе появились звёзды? — Сразу после заката.
  10. Does the error appear on every page?
    Yes, unfortunately.
    Ошибка появляется на каждой странице? — К сожалению, да.

Рассказ 1: When She Appeared

Когда она появилась

The room was noisy until she appeared at the door. In a red dress, calm and smiling, she didn’t say a word. But everyone turned. She didn’t need to speak — her presence was louder than anything. Some people don’t arrive — they appear.

Перевод рассказа:
Комната была шумной, пока она не появилась в дверях. В красном платье, спокойная и улыбающаяся, она не сказала ни слова. Но все обернулись. Ей не нужно было говорить — её присутствие говорило громче любых слов. Некоторые не приходят — они появляются.

Словарь:
presence — присутствие
arrive — прибывать
turn — оборачиваться
calm — спокойная
say a word — сказать слово


Рассказ 2: Appearing Calm

Казаться спокойным

Leo appeared calm during the interview. His voice was steady, his answers clear. But under the table, his hands shook. When it ended, he stepped outside and laughed nervously. Appearances matter — but truth lives in small signs.

Перевод рассказа:
Лео казался спокойным на собеседовании. Его голос был ровным, ответы — чёткими. Но под столом дрожали его руки. Когда всё закончилось, он вышел на улицу и нервно засмеялся. Внешность важна — но истина живёт в мелочах.

Словарь:
interview — собеседование
steady — устойчивый
shake — дрожать
appearance — внешность
truth — истина


Рассказ 3: The Mist Appears

Появляется туман

Early in the morning, the field was clear. But then, slowly, the mist began to appear. It rolled in silently, covering the trees, softening the world. Nora stood still, watching it form. In that quiet moment, the world appeared new — and full of mystery.

Перевод рассказа:
Рано утром поле было чистым. Но затем медленно начал появляться туман. Он подкатывал бесшумно, окутывая деревья, смягчая мир. Нора стояла неподвижно, наблюдая, как он сгущается. В тот тихий момент мир казался новым — и полным тайн.

Словарь:
mist — туман
roll in — подкатывать
soften — смягчать
form — формироваться
mystery — тайна


Рассказ 4: Appear in Court

Предстать перед судом

Derek never thought he’d have to appear in court. But after the accident, he was called as a witness. Nervous and unsure, he stood before the judge. His words were simple but true. Sometimes, it’s not about looking brave — it’s about appearing when needed.

Перевод рассказа:
Дерек никогда не думал, что ему придётся предстать перед судом. Но после аварии его вызвали как свидетеля. Взволнованный и неуверенный, он стоял перед судьёй. Его слова были простыми, но правдивыми. Иногда дело не в храбрости — а в том, чтобы появиться, когда это важно.

Словарь:
witness — свидетель
judge — судья
unsure — неуверенный
brave — смелый
when needed — когда нужно


Рассказ 5: Appear and Disappear

Появиться и исчезнуть

The butterfly appeared out of nowhere, danced in the air, then disappeared just as quickly. Jacob blinked, wondering if it was real. Some things don’t stay — they appear to remind us that beauty doesn’t always last.

Перевод рассказа:
Бабочка появилась из ниоткуда, закружилась в воздухе и исчезла так же внезапно. Джейкоб моргнул, задаваясь вопросом, была ли она настоящей. Некоторые вещи не остаются — они появляются, чтобы напомнить: красота не всегда длится долго.

Словарь:
nowhere — ниоткуда
disappear — исчезать
blink — моргать
remind — напоминать
last — длиться