Appal
/əˈpɔːl/
Потрясать, ужасать, шокировать
Определение:
Appal is a verb meaning to greatly dismay or horrify someone; to cause intense shock, fear, or disgust.
Appal — это глагол, означающий сильное потрясение, ужас или отвращение, вызванное чем-либо шокирующим или отвратительным.
Особенности использования:
- В британском английском используется форма appal, в американском — appall.
- Часто используется в пассивном залоге: I was appalled by the news.
- Синонимы: shock, horrify, dismay, outrage
- Может использоваться в официальных, эмоциональных или журналистских текстах.
10 фраз:
The violence in the film appalled me.
Жестокость в фильме потрясла меня.
We were appalled by the living conditions.
Мы были потрясены условиями жизни.
Her rude behavior appalled everyone at the dinner.
Её грубое поведение ужаснуло всех на ужине.
The cruelty of the act appalled even the police.
Жестокость поступка потрясла даже полицию.
They were appalled at how little was done.
Они были потрясены тем, как мало было сделано.
It appals me to see such injustice.
Меня ужасает видеть такую несправедливость.
I was appalled by his lack of respect.
Я был потрясён его отсутствием уважения.
The decision to cut aid appalled many people.
Решение сократить помощь шокировало многих.
What appalls me is their complete indifference.
Что меня потрясает — это их полное равнодушие.
She was appalled when she heard the truth.
Она была потрясена, когда узнала правду.
10 вопросов с ответами:
- What appalled you about the documentary?
The scenes of animal abuse were horrifying.
Что тебя потрясло в документальном фильме? — Сцены насилия над животными были ужасающими. - Were they appalled by the decision?
Yes, they strongly opposed it.
Они были потрясены этим решением? — Да, они были резко против. - Why was she so appalled?
Because the comments were offensive and cruel.
Почему она была так потрясена? — Потому что комментарии были оскорбительными и жестокими. - Have you ever been appalled by someone’s behavior?
Yes, during a heated argument at work.
Тебя когда-нибудь ужасало чьё-то поведение? — Да, во время жаркого спора на работе. - Did the manager seem appalled by the mistake?
Absolutely — he couldn’t believe it.
Менеджер был потрясён ошибкой? — Абсолютно, он не мог поверить. - What appalls you most about injustice?
That people accept it so easily.
Что больше всего тебя ужасает в несправедливости? — Что люди так легко её принимают. - Was the teacher appalled by the cheating?
Yes, she felt deeply disappointed.
Учитель была потрясена списыванием? — Да, она была глубоко разочарована. - Did the news appal the public?
Yes, it caused national outrage.
Эта новость потрясла общественность? — Да, она вызвала национальное возмущение. - Why were the parents appalled?
Their child had been mistreated.
Почему родители были потрясены? — Их ребёнка плохо обращались. - Can poor leadership appal people?
Certainly, especially during a crisis.
Может ли плохое руководство вызывать ужас? — Конечно, особенно в кризисные времена.
Рассказ 1: Appalled by Silence
Потрясены молчанием
When Emma reported the bullying, she expected support. Instead, the teachers said nothing. Her classmates looked away. “How can everyone stay silent?” she thought. The silence appalled her more than the words had. Sometimes, inaction is more horrifying than cruelty itself.
Перевод рассказа:
Когда Эмма сообщила о травле, она ожидала поддержки. Вместо этого учителя промолчали. Одноклассники отвернулись. «Как все могут молчать?» — подумала она. Молчание потрясло её сильнее, чем сами слова. Иногда бездействие ужаснее самой жестокости.
Словарь:
report — сообщать
bullying — травля
inaction — бездействие
more than — больше, чем
cruelty — жестокость
Рассказ 2: What Appalled Me Most
Что потрясло меня больше всего
During the cleanup after the flood, Thomas helped where he could. But when he found pets abandoned in locked cages, he froze. “They left them here,” he whispered. It wasn’t the flood that appalled him most — it was how people treated life.
Перевод рассказа:
Во время уборки после наводнения Томас помогал, чем мог. Но когда он нашёл домашних животных, брошенных в закрытых клетках, он застыл. «Они оставили их здесь», — прошептал он. Его потрясло не само наводнение — а то, как люди обращались с живыми существами.
Словарь:
cleanup — уборка
flood — наводнение
abandon — бросать
locked cage — запертая клетка
treat — обращаться с кем-либо
Рассказ 3: Appalled and Inspired
Потрясён и вдохновлён
Sam read the article about a man wrongly imprisoned for 20 years. He was appalled. But what struck him more was the man’s calm forgiveness. “How can someone forgive such injustice?” Sam wondered. That story appalled him — but it also made him believe in human strength.
Перевод рассказа:
Сэм прочитал статью о человеке, которого несправедливо держали в тюрьме 20 лет. Он был потрясён. Но ещё больше его поразило спокойное прощение этого человека. «Как можно простить такую несправедливость?» — удивился Сэм. Эта история потрясла его — но также заставила поверить в силу человека.
Словарь:
wrongly imprisoned — несправедливо заключённый
forgiveness — прощение
struck — поразил
believe in — верить в
human strength — человеческая сила
Рассказ 4: Appalled by Beauty
Потрясён красотой
Ella stood on the cliff and looked at the endless ocean. The waves crashed below, and the sky blazed orange. She felt small, speechless, appalled — not by horror, but by how beautiful the world could be. Sometimes beauty is so powerful, it feels terrifying.
Перевод рассказа:
Элла стояла на утёсе и смотрела на бесконечный океан. Внизу разбивались волны, а небо пылало оранжевым. Она чувствовала себя крошечной, потерявшей дар речи, потрясённой — не от ужаса, а от того, какой красивой может быть природа. Иногда красота так сильна, что становится пугающей.
Словарь:
cliff — утёс
crash — разбиваться
blaze — пылать
speechless — лишившийся слов
terrifying — пугающий
Рассказ 5: Appalled by Himself
Потрясён самим собой
After the argument, Liam slammed the door and shouted at his sister. An hour later, he saw her crying in her room. The look in her eyes appalled him. He realized that he had become what he hated — someone who hurt others without thinking. That day, he promised to change.
Перевод рассказа:
После ссоры Лиам хлопнул дверью и накричал на сестру. Час спустя он увидел, как она плачет в комнате. Взгляд в её глазах потряс его. Он понял, что стал тем, кого сам ненавидел — человеком, который причиняет боль, не задумываясь. В тот день он пообещал измениться.
Словарь:
slam — хлопать
shout at — кричать на
hurt — ранить
without thinking — не задумываясь
promise — обещать