Apart
/əˈpɑːt/
Отдельно, порознь, врозь, на части
Определение:
Apart is an adverb or adjective used to describe things that are separated in space, time, or condition; or to show contrast or exclusion.
Apart — это наречие или прилагательное, обозначающее разделённость во времени, пространстве или состоянии; также используется для противопоставления или исключения.
Особенности использования:
- Часто употребляется с глаголами движения или состояния: live apart, fall apart.
- Может использоваться в устойчивых выражениях:
- far apart — далеко друг от друга
- fall apart — развалиться
- tear apart — разорвать
- set apart — выделять
- Используется в структурах типа apart from (помимо, за исключением): Apart from John, nobody came.
10 фраз:
They’ve been living apart for a year.
Они живут отдельно уже год.
The old book fell apart in my hands.
Старая книга развалилась у меня в руках.
We’re not that far apart in age.
Мы не так сильно различаемся по возрасту.
The couple grew apart over time.
Со временем пара отдалилась друг от друга.
Keep these documents apart from the others.
Держи эти документы отдельно от остальных.
The storm tore the roof apart.
Шторм сорвал крышу.
His world fell apart after the accident.
Его мир рухнул после аварии.
Apart from the rain, the trip was perfect.
Если не считать дождя, поездка была идеальной.
They were standing two meters apart.
Они стояли в двух метрах друг от друга.
It’s hard to tell them apart.
Их трудно различить.
10 вопросов с ответами:
- Have they always lived apart?
No, they separated last year.
Они всегда жили отдельно? — Нет, они разошлись в прошлом году. - Did the chairs fall apart easily?
Yes, they were poorly made.
Стулья легко развалились? — Да, они были плохо сделаны. - How far apart do they live now?
About 500 kilometers.
Как далеко друг от друга они теперь живут? — Примерно 500 километров. - Did the plan fall apart?
Yes, nothing worked out.
План провалился? — Да, ничего не вышло. - Can you tell these two twins apart?
Barely, they look identical.
Ты можешь различить этих близнецов? — Едва ли, они как две капли воды. - Were you kept apart during the quarantine?
Yes, for almost two weeks.
Вас держали отдельно во время карантина? — Да, почти две недели. - Do you feel like you’re growing apart?
Sadly, yes.
Ты чувствуешь, что вы отдаляетесь? — К сожалению, да. - Is your opinion apart from the others?
Yes, I disagree with the group.
Твоё мнение отличается от остальных? — Да, я не согласен с группой. - Have you ever seen a machine fall apart?
Yes, once in the workshop.
Ты когда-нибудь видел, как разваливается машина? — Да, однажды в мастерской. - What sets her apart from others?
Her honesty and calmness.
Что отличает её от других? — Её честность и спокойствие.
Рассказ 1: Living Apart
Жизнь порознь
After ten years together, Sarah and Daniel decided to live apart. It wasn’t because they stopped loving each other — they simply needed space. Different cities, different goals. Yet, every Sunday they called, laughed, and remembered what brought them together in the first place. Sometimes, love lives even when people live apart.
Перевод рассказа:
После десяти лет вместе Сара и Даниэль решили жить порознь. Не потому что разлюбили — им просто нужно было пространство. Разные города, разные цели. Но каждое воскресенье они звонили друг другу, смеялись и вспоминали, что их когда-то объединило. Иногда любовь живёт, даже если люди живут порознь.
Словарь:
space — пространство
goals — цели
remember — вспоминать
in the first place — изначально
together — вместе
Рассказ 2: It Fell Apart
Всё развалилось
When their small business started, everything seemed promising. But over time, disagreements grew. Money issues, communication problems — and soon, the whole project fell apart. James sat at his desk, staring at the empty shelves. He sighed. Some things break not suddenly, but piece by piece.
Перевод рассказа:
Когда они открыли свой небольшой бизнес, всё казалось многообещающим. Но со временем разногласия нарастали. Финансовые проблемы, трудности в общении — и вскоре весь проект развалился. Джеймс сидел за столом, глядя на пустые полки. Он вздохнул. Некоторые вещи рушатся не сразу, а по частям.
Словарь:
promising — многообещающий
disagreement — разногласие
empty shelves — пустые полки
piece by piece — по частям
sigh — вздыхать
Рассказ 3: Miles Apart, Still Close
В милях друг от друга, но по-прежнему рядом
Lena moved abroad, and her brother stayed in their hometown. They were miles apart, but every evening they played online games and talked. When people asked, “Don’t you miss your family?” Lena smiled and said, “We’re apart, but never distant.”
Перевод рассказа:
Лена уехала за границу, а её брат остался в родном городе. Они были в милях друг от друга, но каждый вечер играли онлайн и общались. Когда люди спрашивали: «Ты не скучаешь по семье?» — Лена улыбалась и говорила: «Мы врозь, но не далеки друг от друга».
Словарь:
miles apart — в милях друг от друга
abroad — за границей
miss — скучать
distant — далёкий
hometown — родной город
Рассказ 4: Apart from That
Если не считать этого
The trip was amazing — good weather, beautiful sights, great food. Apart from the lost luggage, everything was perfect. And even that small disaster gave them a funny story to tell for years to come.
Перевод рассказа:
Поездка была потрясающей — хорошая погода, красивые виды, отличная еда. Если не считать потерянного багажа, всё было идеально. И даже этот маленький инцидент стал весёлой историей, которую они рассказывали ещё много лет.
Словарь:
sights — достопримечательности
luggage — багаж
disaster — несчастье, катастрофа
funny story — весёлая история
years to come — в грядущие годы
Рассказ 5: Torn Apart
Разорванные
Their friendship had lasted since childhood. But one argument changed everything. Words they couldn’t take back were said in anger. In one night, they were torn apart. Years passed. One day, they met again in silence — but the pain had faded. Some distances are healed not by time, but by heart.
Перевод рассказа:
Их дружба длилась с детства. Но одна ссора изменила всё. Были сказаны слова, которые нельзя было вернуть. За одну ночь они были разорваны. Прошли годы. Однажды они снова встретились в тишине — но боль уже ушла. Некоторые расстояния исцеляются не временем, а сердцем.
Словарь:
last — длиться
argument — ссора
take back (words) — взять слова назад
torn apart — разорваны
heal — исцелять