Anytime – В любое время

Anytime
/ˈeniˌtaɪm/
В любое время, всегда пожалуйста


Определение:

Anytime is an adverb used to refer to any time, or to express readiness, availability, or politeness in response to thanks.
Anytime — это наречие, обозначающее «в любое время» или выражающее готовность, доступность, а также вежливый ответ на благодарность (аналог «всегда пожалуйста»).


Особенности использования:

  • Часто употребляется в значении “в любой момент”: You can call me anytime.
  • Может быть ответом на “thank you”: — Thanks! — Anytime!
  • Не требует предлога: Call me anytime (не at anytime).
  • Может использоваться как вводное слово или в середине предложения.
  • Не путать с any time (раздельно), которое чаще является существительным: Do you have any time tomorrow?

10 фраз:

You can visit us anytime.
Ты можешь навестить нас в любое время.

Call me anytime you need help.
Позвони мне в любой момент, если нужна помощь.

You’re welcome — anytime!
Пожалуйста — всегда рад помочь!

She’s ready to go anytime.
Она готова отправиться в любое время.

Come by anytime you like.
Заглядывай, когда захочешь.

I’m available anytime after 5 PM.
Я свободен в любое время после пяти вечера.

You can ask me questions anytime.
Ты можешь задавать мне вопросы в любое время.

We can meet anytime next week.
Мы можем встретиться в любое время на следующей неделе.

He said he’d be home anytime after lunch.
Он сказал, что будет дома в любое время после обеда.

Thanks again! — Anytime!
Спасибо ещё раз! — Всегда пожалуйста!


10 вопросов с ответами:

  1. Can I come over anytime this weekend?
    Sure, just text me first.
    Можно прийти в любой момент на выходных? — Конечно, только напиши заранее.
  2. Is she available anytime during the day?
    Yes, except during lunch hours.
    Она доступна в любое время днём? — Да, кроме обеда.
  3. Can we talk anytime tomorrow?
    Yes, I’ll be working from home.
    Мы можем поговорить завтра в любое время? — Да, я буду работать из дома.
  4. Are you free anytime after six?
    Yes, just give me a call.
    Ты свободен после шести? — Да, просто позвони.
  5. Can I drop by your office anytime?
    It’s better to schedule ahead.
    Можно заглянуть в офис в любое время? — Лучше заранее договориться.
  6. Is it okay to message you anytime?
    Yes, I’ll reply when I’m free.
    Можно писать тебе в любое время? — Да, отвечу, когда буду свободен.
  7. Did he say we could call him anytime?
    Yes, he’s always available.
    Он сказал, что можно звонить в любое время? — Да, он всегда на связи.
  8. Can I see the doctor anytime today?
    Only in the afternoon.
    Можно попасть к врачу сегодня в любое время? — Только после обеда.
  9. Do you have time to talk anytime soon?
    Yes, I’ll call you in an hour.
    У тебя будет время поговорить в ближайшее время? — Да, я позвоню через час.
  10. Thanks for your help!
    Anytime!
    Спасибо за помощь! — Всегда пожалуйста!

Рассказ 1: Anytime You Need Me

Emma and her best friend Alex had known each other since childhood. One day, after a long, difficult week, Emma texted: “I just need someone to talk to.” A minute later, Alex replied: “Anytime you need me, I’m here.” That evening, they sat under the stars, saying nothing — just being there was enough.

Перевод рассказа:
Эмма и её лучший друг Алекс знали друг друга с детства. Однажды, после тяжёлой недели, Эмма написала: «Мне просто нужно с кем-то поговорить». Через минуту Алекс ответил: «Я рядом, когда бы ты ни понадобилась». Тем вечером они сидели под звёздами, не говоря ни слова — просто быть рядом было достаточно.

Словарь:
since childhood — с детства
reply — отвечать
need someone to talk to — нуждаться в разговоре
just being there — просто быть рядом
enough — достаточно


Рассказ 2: Come Anytime

The little shop on the corner had a handwritten sign: “Come Anytime.” Mia loved that place — it felt like home. The old lady behind the counter always greeted her with a smile and a story. One day, when the shop was closed, Mia saw the sign still hanging. It reminded her that kindness never shuts down — it’s open anytime.

Перевод рассказа:
В маленьком магазинчике на углу висела надпись от руки: «Приходите в любое время». Миа обожала это место — оно было как дом. Пожилая женщина за прилавком всегда встречала её с улыбкой и рассказом. Однажды, когда магазин был закрыт, Миа всё равно увидела вывеску. Она напомнила ей, что доброта не закрывается — она открыта всегда.

Словарь:
handwritten — написанный от руки
counter — прилавок
shut down — закрываться
greet — приветствовать
remind — напоминать


Рассказ 3: Anytime Soon

Jason missed his hometown but knew he couldn’t return anytime soon. His job, his plans, and his life kept him away. But every weekend, he called his parents. “We’ll be waiting,” his mom would say. “Come back anytime — or at least tell us when.” He smiled. Not now, but someday.

Перевод рассказа:
Джейсон скучал по родному городу, но знал, что не сможет вернуться в ближайшее время. Работа, планы, жизнь удерживали его. Но каждую неделю он звонил родителям. «Мы будем ждать», — говорила мама. «Возвращайся в любое время — или хотя бы скажи, когда». Он улыбался. Не сейчас, но когда-нибудь.

Словарь:
hometown — родной город
keep away — удерживать
someday — когда-нибудь
at least — по крайней мере
miss — скучать


Рассказ 4: Help Anytime

Nina volunteered at a shelter for animals. One day, a boy came in with a sick kitten. He looked nervous. “I didn’t know where else to go,” he whispered. Nina smiled and said, “You can bring animals here anytime.” He handed her the kitten, and for the first time that day, he smiled too.

Перевод рассказа:
Нина была волонтёром в приюте для животных. Однажды мальчик пришёл с больным котёнком. Он выглядел растерянным. «Я не знал, куда ещё идти», — прошептал он. Нина улыбнулась и сказала: «Ты можешь приносить сюда животных в любое время». Он передал ей котёнка и впервые за день тоже улыбнулся.

Словарь:
volunteer — волонтёр
shelter — приют
nervous — нервный
hand — передавать
sick kitten — больной котёнок


Рассказ 5: You’re Welcome Anytime

When Claire helped an old man with his groceries, he smiled and said, “Thank you, dear.” She answered, “Anytime.” He looked at her warmly. “You’re welcome to visit for tea anytime, you know.” Claire laughed, touched by his kindness. A simple act — and a new friendship was born.

Перевод рассказа:
Когда Клэр помогла пожилому мужчине с покупками, он улыбнулся и сказал: «Спасибо, дорогая». Она ответила: «Всегда пожалуйста». Он тепло посмотрел на неё. «Ты всегда можешь зайти на чай, знай это». Клэр рассмеялась, тронутая его добротой. Один простой поступок — и новая дружба зародилась.

Словарь:
groceries — продукты
warmly — тепло
touched — тронутый
simple act — простой поступок
friendship — дружба