Ankle
Транскрипция: /ˈæŋkl/
Перевод: лодыжка; щиколотка
Определение:
(noun) — The joint connecting the foot with the leg.
(существительное) — Сустав, соединяющий стопу и ногу.
Особенности употребления:
- Часто используется в контексте травм, спорта, одежды (например, ankle boots — ботильоны).
- Может употребляться в выражениях:
- sprained ankle — вывихнутая лодыжка
- twist an ankle — подвернуть лодыжку
- ankle-deep — по щиколотку (о глубине)
10 примеров использования с переводом:
- She broke her ankle while running.
Она сломала лодыжку во время бега. - I twisted my ankle on the stairs.
Я подвернул лодыжку на лестнице. - His ankle is swollen.
У него опухла лодыжка. - She wore ankle-high boots.
Она надела ботинки по щиколотку. - The water was ankle-deep.
Вода была по щиколотку. - An ankle injury can take weeks to heal.
Повреждение лодыжки может заживать неделями. - He put ice on his ankle.
Он приложил лёд к лодыжке. - She has a tattoo on her ankle.
У неё татуировка на лодыжке. - They examined the player’s ankle carefully.
Они внимательно осмотрели лодыжку игрока. - I need shoes that won’t hurt my ankles.
Мне нужны туфли, которые не натирают лодыжки.
10 коротких диалогов с переводом:
1
— What happened?
— I hurt my ankle.
— Что случилось?
— Я повредил лодыжку.
2
— Can you walk?
— Not with this ankle.
— Можешь идти?
— Не с такой лодыжкой.
3
— Is it broken?
— No, just a sprain.
— Она сломана?
— Нет, просто вывих.
4
— Where’s your tattoo?
— On my ankle.
— Где у тебя татуировка?
— На лодыжке.
5
— Why are you limping?
— My ankle hurts.
— Почему ты хромаешь?
— Лодыжка болит.
6
— Should I wrap the ankle?
— Yes, and rest it.
— Мне забинтовать лодыжку?
— Да, и дать ей покой.
7
— Are the boots tight?
— Only around the ankle.
— Ботинки жмут?
— Только в области лодыжки.
8
— Did you fall?
— Yes, and landed on my ankle.
— Ты упал?
— Да, и приземлился на лодыжку.
9
— Is your ankle better?
— Slowly healing.
— Лодыжка лучше?
— Потихоньку заживает.
10
— What did the doctor say?
— Rest my ankle for a week.
— Что сказал врач?
— Дать лодыжке отдых на неделю.
5 рассказов с переводом и словарём (с транскрипцией):
Story 1: Sprained Ankle (Вывихнутая лодыжка)
English:
Tom was playing basketball when he landed wrong and twisted his ankle. It hurt a lot. His coach helped him sit down and gave him ice. The doctor said it was a sprain, and Tom had to rest for a week.
Russian:
Том играл в баскетбол, когда неудачно приземлился и подвернул лодыжку. Было очень больно. Тренер помог ему сесть и приложил лёд. Доктор сказал, что это вывих, и Тому нужно отдохнуть неделю.
Словарь:
- sprain /spreɪn/ — вывих
- to land /lænd/ — приземлиться
- to rest /rest/ — отдыхать
- ice /aɪs/ — лёд
Story 2: Ankle Boots (Ботинки по щиколотку)
English:
Sarah wanted to look stylish for the party. She chose a black dress and ankle boots. They were comfortable and matched perfectly. Everyone complimented her outfit, especially the boots.
Russian:
Сара хотела выглядеть стильно на вечеринке. Она выбрала чёрное платье и ботинки по щиколотку. Они были удобными и отлично подходили. Все хвалили её наряд, особенно ботинки.
Словарь:
- stylish /ˈstaɪlɪʃ/ — стильный
- ankle boots /ˈæŋkl buːts/ — ботильоны
- to match /mætʃ/ — сочетаться
- outfit /ˈaʊtfɪt/ — наряд
Story 3: In the Mud (В грязи)
English:
After the storm, the road was full of mud. Ben walked through it, and his shoes sank ankle-deep. He laughed and said, “Well, at least I didn’t fall!” His friends helped him clean up.
Russian:
После шторма дорога была вся в грязи. Бен шёл по ней, и его ботинки погрузились по щиколотку. Он засмеялся и сказал: «Ну, хотя бы не упал!» Друзья помогли ему очиститься.
Словарь:
- mud /mʌd/ — грязь
- ankle-deep /ˈæŋkl diːp/ — по щиколотку
- to sink /sɪŋk/ — погружаться
- to clean up /kliːn ʌp/ — очищать
Story 4: The Swollen Ankle (Опухшая лодыжка)
English:
Lucy missed a step and fell. Her ankle was swollen and painful. At the clinic, the nurse wrapped it tightly and gave her crutches. Lucy had to rest at home for several days.
Russian:
Люси оступилась и упала. Её лодыжка опухла и болела. В клинике медсестра туго её перевязала и выдала костыли. Люси пришлось отдохнуть дома несколько дней.
Словарь:
- to miss a step /mɪs ə step/ — оступиться
- swollen /ˈswəʊlən/ — опухший
- crutches /ˈkrʌtʃɪz/ — костыли
- clinic /ˈklɪnɪk/ — клиника
Story 5: Tattoo on Her Ankle (Татуировка на лодыжке)
English:
Nina always wanted a tattoo. She finally got a small flower on her ankle. It was her secret symbol of strength. When she looked at it, she felt brave and proud.
Russian:
Нина всегда хотела татуировку. В конце концов она сделала маленький цветок на лодыжке. Это был её тайный символ силы. Когда она смотрела на него, она чувствовала себя смелой и гордой.
Словарь:
- tattoo /təˈtuː/ — татуировка
- flower /ˈflaʊər/ — цветок
- symbol /ˈsɪmbəl/ — символ
- brave /breɪv/ — смелый