Amid – среди; в разгар

Amid

Транскрипция: /əˈmɪd/

Перевод: среди; в разгар; на фоне; посреди


Определение:

(preposition) — In the middle of or surrounded by; during something (especially difficult or noisy events).
(предлог) — Посреди или в окружении чего-либо; во время чего-то, особенно неприятного или важного события.


Особенности употребления:

  • Используется в формальной и письменной речи.
  • Часто указывает на происходящее событие, ситуацию или состояние, во время которого что-то происходит:
    amid confusion, amid protests, amid laughter, amid rising tensions.
  • Синонимы: during, in the middle of, among (в зависимости от контекста).

10 примеров использования с переводом:

  1. The speech was made amid loud applause.
    Речь была произнесена на фоне громких аплодисментов.
  2. He remained calm amid the chaos.
    Он оставался спокойным среди хаоса.
  3. Amid rising prices, many families struggle to cope.
    На фоне роста цен многим семьям трудно справляться.
  4. The decision came amid growing criticism.
    Решение было принято на фоне растущей критики.
  5. She smiled amid the tears.
    Она улыбалась сквозь слёзы.
  6. Amid the celebrations, he felt lonely.
    Среди праздника он чувствовал себя одиноким.
  7. The rescue took place amid the storm.
    Спасательная операция проходила во время шторма.
  8. They left the city amid fears of violence.
    Они покинули город из-за страха перед насилием.
  9. Amid the noise, I couldn’t hear you.
    Из-за шума я тебя не слышал.
  10. The artist worked amid constant distractions.
    Художник работал среди постоянных отвлекающих факторов.

10 коротких диалогов с переводом:

1
— When did he leave?
— Amid the confusion.
— Когда он ушёл?
— В разгар замешательства.

2
— Was she happy?
— Even amid the sadness, yes.
— Она была счастлива?
— Даже несмотря на грусть — да.

3
— Did you hear the siren?
— No, it was amid all the shouting.
— Ты слышал сирену?
— Нет, всё было в криках.

4
— Where were you during the storm?
— Right amid it.
— Где ты был во время шторма?
— Прямо посреди него.

5
— Was the decision made quickly?
— Yes, amid pressure.
— Решение приняли быстро?
— Да, под давлением.

6
— Did you enjoy the wedding?
— Not really, amid so much drama.
— Тебе понравилась свадьба?
— Не особо, слишком много драмы.

7
— How did she finish the test?
— Amid distractions.
— Как она закончила тест?
— Несмотря на отвлекающие факторы.

8
— Why did he move?
— Amid rising crime.
— Почему он переехал?
— Из-за роста преступности.

9
— Did she speak confidently?
— Even amid protests.
— Она говорила уверенно?
— Даже несмотря на протесты.

10
— Were they safe?
— Not amid that crowd.
— Они были в безопасности?
— Не в той толпе.


5 рассказов с переводом и словарём (с транскрипцией):


Story 1: Calm Amid the Crisis (Спокойствие среди кризиса)

English:
During the financial crisis, many people panicked. Shops closed, jobs were lost, and the streets were tense. Amid all the uncertainty, Sarah opened a small food stall in her neighborhood. She believed people still needed simple meals. Her calm approach inspired others to adapt and find hope.

Russian:
Во время финансового кризиса многие впали в панику. Магазины закрывались, люди теряли работу, на улицах царило напряжение. Посреди всей этой неопределённости Сара открыла небольшую точку с едой в своём районе. Она верила, что людям по-прежнему нужны простые блюда. Её спокойствие вдохновило других приспосабливаться и находить надежду.

Словарь:

  • crisis /ˈkraɪsɪs/ — кризис
  • uncertainty /ʌnˈsɜːtnti/ — неопределённость
  • stall /stɔːl/ — ларёк, палатка
  • to adapt /əˈdæpt/ — адаптироваться

Story 2: Friendship Amid War (Дружба во время войны)

English:
Amid the noise of bombs and sirens, two boys—Tariq and Elias—found friendship in a ruined town. They shared stories, helped each other find food, and stayed close despite the danger. Their bond reminded the village that kindness could still exist even in the darkest times.

Russian:
Среди звуков бомб и сирен два мальчика — Тарик и Элиас — нашли дружбу в разрушенном городе. Они делились историями, помогали друг другу искать еду и держались вместе, несмотря на опасность. Их связь напоминала жителям деревни, что доброта может существовать даже в самые тёмные времена.

Словарь:

  • bomb /bɒm/ — бомба
  • ruined town /ˈruːɪnd taʊn/ — разрушенный город
  • to share stories /ʃeər ˈstɔːriz/ — делиться историями
  • bond /bɒnd/ — связь, узы

Story 3: Growth Amid Rejection (Рост на фоне отказов)

English:
Nina wanted to be a writer, but every publisher rejected her stories. Amid the rejection emails, she kept writing. Instead of giving up, she used the criticism to improve. Eventually, a small magazine accepted her story. That moment sparked her writing career.

Russian:
Нина хотела стать писательницей, но каждый издатель отвергал её рассказы. Среди писем с отказами она продолжала писать. Вместо того чтобы сдаться, она использовала критику, чтобы совершенствоваться. В конце концов, небольшой журнал принял её рассказ. Этот момент стал началом её писательской карьеры.

Словарь:

  • rejection /rɪˈdʒekʃən/ — отказ
  • to give up /ɡɪv ʌp/ — сдаваться
  • criticism /ˈkrɪtɪsɪzəm/ — критика
  • spark /spɑːk/ — зажечь, дать начало

Story 4: A Smile Amid Sorrow (Улыбка среди печали)

English:
After losing her grandmother, Lila felt lost. The house was quiet and heavy. But amid the sorrow, her little brother drew her a funny picture and handed it to her. Lila smiled for the first time in days. That simple gesture helped her begin to heal.

Russian:
После смерти бабушки Лила чувствовала себя потерянной. Дом был тихим и тяжёлым. Но среди печали её младший брат нарисовал ей смешной рисунок и вручил его. Лила впервые за несколько дней улыбнулась. Этот простой жест помог ей начать исцеляться.

Словарь:

  • sorrow /ˈsɒrəʊ/ — печаль
  • to feel lost /fiːl lɒst/ — чувствовать себя потерянным
  • gesture /ˈdʒestʃər/ — жест
  • to heal /hiːl/ — исцелиться

Story 5: Beauty Amid the Ruins (Красота среди руин)

English:
In a city damaged by an earthquake, volunteers cleaned the streets. Amid the ruins, a child planted a small flower in a broken pot. The neighbors noticed and brought their own plants. Soon, a colorful garden bloomed in the middle of destruction.

Russian:
В городе, пострадавшем от землетрясения, волонтёры убирали улицы. Среди руин ребёнок посадил цветок в треснувший горшок. Соседи заметили это и принесли свои растения. Вскоре среди разрушений расцвёл яркий сад.

Словарь:

  • earthquake /ˈɜːθkweɪk/ — землетрясение
  • ruins /ˈruːɪnz/ — руины
  • pot /pɒt/ — горшок
  • to bloom /bluːm/ — расцвести